-
1 reglas de exportación
reglas de exportacióncomercio Ausfuhrbestimmungen -
2 reglas ortográficas
reglas ortográficasRechtschreibung -
3 reglas de seguridad
spa reglas (f pl) de seguridad, código (m) de seguridaddeu Sicherheitsvorschrift (f), Sicherheitsregelung (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > reglas de seguridad
-
4 cumplimiento (de las reglas de seguridad)
spa respeto (m) (de las reglas de seguridad), cumplimiento (m) (de las reglas de seguridad)deu Beachtung (f) (von Sicherheitsvorschriften)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > cumplimiento (de las reglas de seguridad)
-
5 cumplimiento (de las reglas de seguridad)
spa respeto (m) (de las reglas de seguridad), cumplimiento (m) (de las reglas de seguridad)deu Beachtung (f) (von Sicherheitsvorschriften)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > cumplimiento (de las reglas de seguridad)
-
6 respeto (de las reglas de seguridad)
spa respeto (m) (de las reglas de seguridad), cumplimiento (m) (de las reglas de seguridad)deu Beachtung (f) (von Sicherheitsvorschriften)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > respeto (de las reglas de seguridad)
-
7 respeto (de las reglas de seguridad)
spa respeto (m) (de las reglas de seguridad), cumplimiento (m) (de las reglas de seguridad)deu Beachtung (f) (von Sicherheitsvorschriften)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > respeto (de las reglas de seguridad)
-
8 las cuatro reglas
-
9 regla
'rrɛɡ̱laf1) ( norma) Regel f2) MED Menstruation f, Periode f, Regel f3) ( objeto) Lineal nsustantivo femenino3. MATEMÁTICASle ha bajado o venido la regla sie hat ihre Tage bekommenreglaregla ['rreγla]num2num (norma) Regel femenino; reglas de exportación comercio Ausfuhrbestimmungen femenino plural; por regla general in der Regel; estar en regla in Ordnung sein; poner en regla regeln; salir de la regla zu weit gehen; ser la regla üblich sein; la regla es que... subjuntivo es ist üblich, dass...; por qué regla de tres... warum in aller Welt...; la excepción confirma la regla (proverbio) Ausnahmen bestätigen die Regel -
10 irregular
irrɛɡ̱u'laradj1) unregelmäßig2) ( de forma irregular) ungleichmäßig3) ( que no sigue las reglas éticas) regellos, ordnungswidrigadjetivo1. [gen] unregelmäßig2. [inmoral, ilegal] regelwidrigirregularirregular [irreγu'lar]num1num (desigual) unregelmäßig -
11 irregularidad
irrɛɡ̱ulari'đađfsustantivo femenino1. [gen] Unregelmäßigkeit die2. [legal] Regelwidrigkeit dieirregularidadirregularidad [irreγulari'ðadh] -
12 arbitrar
arbi'trarv1) ( hacer que se cumplan las reglas) SPORT einen Schiedsspruch fällen2) ( juzgar) JUR schlichten, Schiedsspruch fällen, beurteilenverbo transitivo2. [disponer] beschließenarbitrararbitrar [arβi'trar]num1num (disputa) schlichtennum2num (medios, recursos) aufbringennum3num deporte pfeifenjurisdicción/derecho einen Schiedsspruch fällen -
13 canon
'kanɔnm1) MUS Kanon m2) ( regla) Kanon m, Regeln f/pl3) ( precepto de las medidas humanas) ART Kanon msustantivo masculino————————cánones sustantivo masculino pluralcanoncanon ['kanon] -
14 falta
'faltaf1) Mangel msin falta — sicherlich, ganz bestimmt
2) ( violación) JUR Verletzung f3) ( comportamiento indebido) Taktlosigkeit f, Fehler m4) ( ausencia de una persona) Abwesenheit f, Fernbleiben n5) ( quebrantamiento de las reglas) SPORT Regelverstoß mEl jugador X ha cometido tres faltas. — Der Spieler X hat bereits drei Regelverstöße begangen.
6)¡Me has hecho mucha falta! — Du hast mir sehr gefehlt!
sustantivo femenino2. [ausencia] Abwesenheit dieechar en falta algo/a alguien etw/jn vermissen5. [en menstruación] Ausbleiben das————————a falta de locución preposicionalfaltafalta ['fa8D7038CE!8D7038CEta]num1num (carencia) Mangel masculino [de an+dativo]; (ausencia) Abwesenheit femenino; falta de dinero Geldmangel masculino; falta de educación Respektlosigkeit femenino; falta de liquidez Liquiditätsengpass masculino; echar en falta algo/a alguien etw/jemanden vermissen; hacer falta algo/alguien etw/jemanden brauchen; ¡ni falta que hace! das ist absolut nicht nötig!num2num (equivocación) Fehler masculino; falta ortográfica Rechtschreibfehler masculino; sin faltas fehlerlos; sin falta ganz sicher, zweifellosnum4num jurisdicción/derecho Übertretung femenino; (omisión censurable) Unterlassung femenino; (descuido castigable) Fahrlässigkeit femenino -
15 ley
'lɛǐf1) JUR Gesetz n2)sustantivo femeninohecha la ley, hecha la trampa jedes Gesetz hat sein Hintertürchen2. [de naturaleza] Naturgesetz das3. [de metal] Feingehalt derley del embudo Gesetz, das nur für einen selbst, aber nicht für die anderen gilt————————leyes femenino pluralleyley [le6CBF8257i6CBF8257]num1num jurisdicción, religión, física Gesetz neutro; ley anti-spam informática Anti-Spam-Gesetz neutro; Ley de cierre de comercios Ladenschlussgesetz neutro; ley del embudo (peyorativo familiar) Willkür femenino; la Ley Fundamental das Grundgesetz; Ley General Tributaria Abgabenordnung femenino; ley marcial Standrecht neutro; la ley seca die Prohibition; ley de la selva Recht des Stärkeren; fuerza de ley Gesetzeskraft femenino; proyecto de ley Gesetzentwurf masculino; hacer algo con todas las de la ley etw mit allem, was dazu gehört, machen; respetar las leyes del juego die Spielregeln einhalten; hecha la ley, hecha la trampa für jedes Gesetz findet sich ein Hintertürchen; regirse por la ley del embudo mit zweierlei Maß messen; según la ley vigente laut geltendem Recht; se le aplicó la ley de la fuga er/sie wurde auf der Flucht erschossen; ser de ley (familiar) recht und billig seinnum3num (oro) Feingehalt masculino; (monedas) Korn neutro; oro de ley Feingold neutro; ser de buena ley (figurativo) zuverlässig sein -
16 ortográfico
( femenino ortográfica) adjetivoortográficoortográfico , -a [orto'γrafiko, -a]orthographisch; reglas ortográficas Rechtschreibung femenino; reforma ortográfica Rechtschreibreform femenino -
17 pautar
pautarpautar [pa403584BEu403584BE'tar]num1num (rayar el papel) linierennum2num (dar reglas) vorschreiben -
18 principio
prin'θipǐom1) Anfang m, Beginn m, Anbruch m, Anbeginn mal principio — anfangs, am Anfang
2) (concepto, fundamento) Prinzip n, Grundsatz m, Ansatz msin principios — ( morales) charakterlos
sustantivo masculino————————en principio locución adverbial————————principios sustantivo masculino plural1. [reglas de conducta] Prinzipien Plural2. [nociones] Grundlagen Pluralprincipioprincipio [priṇ'θipjo]num1num (comienzo) Anfang masculino; al principio am Anfang; ya desde el principio bereits am Anfang; desde un principio von Anfang an; a principios de diciembre Anfang Dezember; dar principio a algo mit etwas dativo anfangennum2num (causa) Ursache femenino; (origen) Ursprung masculino; el principio de la discusión der Auslöser der Diskussion -
19 reglado
-
20 reglamentación
rrɛɡ̱lamenta'θǐɔnf1) ( oficial) Regelung f2)reglamentación de divisas — FIN Devisenbewirtschaftung f
sustantivo femenino1. [acción] Reglementierung diereglamentaciónreglamentación [rreγlameDC489F9Dn̩DC489F9Dta'θjon]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Reglas del golf — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Reglas del golf 1.1 Historia 1.2 Reglas del golf 2 Enlaces externos … Wikipedia Español
Reglas del fútbol — Saltar a navegación, búsqueda Las reglas del fútbol, también conocidas como las reglas de juego a nivel de la FIFA, son las reglas que rigen el fútbol en todo el mundo. Los cambios en las mismas están a cargo de la International Football… … Wikipedia Español
Reglas de asociación — Saltar a navegación, búsqueda En minería de datos y aprendizaje automático, las reglas de asociación se utilizan para descubrir hechos que ocurren en común dentro de un determinado conjunto de datos.[1] Se han investigado ampliamente diversos… … Wikipedia Español
Reglas de codificación básicas — Saltar a navegación, búsqueda Las Reglas de codificación básicas, o BER (Basic Encoding Rules), es uno de los formatos de codificación definidos como parte del estándar ASN.1. Contenido 1 Descripción 1.1 Campo tipo 1.2 … Wikipedia Español
Reglas de enfrentamiento — Saltar a navegación, búsqueda Para la película titulada en español Reglas de compromiso, véase Rules of Engagement (película). En el ámbito militar o policial, las reglas de enfrentamiento, del inglés, Rules of engagement (ROE) determina las… … Wikipedia Español
Reglas de Slater — Saltar a navegación, búsqueda En química cuántica, las reglas de Slater proporcionan valores numéricos para el concepto de carga nuclear efectiva. En cualquier átomo, cada electrón experimenta una carga nuclear menor, debido al efecto pantalla de … Wikipedia Español
Reglas de oro (Electricidad) — Saltar a navegación, búsqueda Las Reglas de oro son cinco reglas que definen una metodología de trabajo en instalaciones eléctricas, destinadas a garantizar la seguridad de los trabajadores y disminuir el riesgo eléctrico A pesar de que no hay… … Wikipedia Español
Reglas de Hamburgo — Saltar a navegación, búsqueda Las Reglas de Hamburgo son una serie de leyes que se aplica al transporte internacional de bienes. Se crearon a partir de una conferencia internacional celebrada en la ONU el 31 de marzo de 1978. y entro en vigor en… … Wikipedia Español
Reglas de reescritura — Saltar a navegación, búsqueda Las reglas de reescritura son la base del primer modelo (1957) de gramática generativa de Noam Chomsky. Dichas reglas fueron usadas para describir la sintaxis de las oraciones, es decir, su descomposición hasta… … Wikipedia Español
Reglas de la Fórmula 1 — Saltar a navegación, búsqueda Las numerosas reglas de la Fórmula 1 creadas por la FIA, han cambiado drásticamente desde el primer Gran Premio de Fórmula 1 en el año 1950. Contenido 1 Reglas y regulaciones actuales 1.1 Aspectos técnicos … Wikipedia Español
Reglas de Hume-Rothery — Saltar a navegación, búsqueda En las disoluciones sólidas aparecen ciertos defectos puntuales de dos tipos: sustitucionales e intersticiales. Las reglas de Hume Rothery establecen las condiciones necesarias que debe presentar una solución sólida… … Wikipedia Español