-
41 реализоваться
realizar-se, concretizar-se, tornar-se realidade; ser comercializado (vendido) -
42 реальность
жrealidade f; realismo m -
43 самозабвение
сabnegação f; desligamento dá realidade; desprendimento m -
44 самозабвенный
прлabnegado; esquecido de si (da realidade) -
45 современность
ж( актуальность) actualidade f, cará(c)ter a(c)tual; ( современная эпоха) época contemporânea (a(c)tual, moderna); ( современная действительность) a(c)tualidade f, ( o прошлом) a realidade daquela (da) época -
46 стать явью
-
47 факт
мfa(c)to m; ( случай) caso m; ( явление) fenómeno m; ( реальность) realidade f -
48 явь
-
49 accorder
[akɔʀde]Verbe transitif musique afinaraccorder quelque chose à quelqu’un conceder algo a alguémVerbe pronominal concordars'accorder bien (couleurs, vêtements) combinar bem* * *I.accorder akɔʀde]verboaccorder un créditconceder um créditopouvez-vous m'accorder quelques secondes?pode conceder-me alguns segundos?admitirje vous accorde que j'ai eu tortreconheço que não tinha razãone pas accorder de l'importance à ses motsnão atribuir importância às palavras deleaccorder la loi à la réalitéadaptar a lei à realidadeaccorder un pianoafinar um piano◆ accordez vos violons!ponham-se de acordo!II.bien s'accorder avecentender-se bem comles rideaux s'accordent mal avec les tapisos cortinados não combinam com os tapetess'accorder une journée de reposconceder-se um dia de repouso -
50 chose
[̃ʃoz]Nom féminin coisa feminino* * *chose ʃoz]nome femininoc'est déjà quelque chosejá é qualquer coisa; é melhor que nadapeu de chosepouca coisatu as de jolies choses chez toitens coisas bonitas em casaaller au fond des chosesir ao fundo da questãoparlons de choses sérieusesfalemos de coisas sériasil faut regarder les choses en faceé preciso enfrentar a realidadenome masculinopassez-moi le chose, là-baspassem-me essa coisa que está aliantes de maisnão é nada; não custa nadaé o mínimouma coisa de cada vez◆ chose dite, chose faitedito e feitoficar estupefacto, ficar desorientadosentir-se mal, sentir-se triste -
51 consistance
[kɔ̃sistɑ̃s]Nom féminin consistência feminino* * *consistance kɔ̃sistɑ̃s]nome femininoprendre consistanceganhar consistênciaune pâte sans consistanceuma pasta sem consistênciafundamento m.un bruit sans consistanceum boato sem fundamento; um boato infundado -
52 décalé
décalé dekale]adjectivo1 (humor, pessoa) não convencionalmarginalêtre décalé par rapport à la réalitéestar fora da realidade -
53 déconnecter
[dekɔnɛkte]Verbe transitif desligarêtre déconnecté ( familier) viver por fora de tudoVerbe pronominal desconectar-se* * *I.déconnecter dekɔnɛkte]verbodesligarcortarII.coloquial perder o contacto com a realidadedesligar-se -
54 déni
déni deni]nome masculino1 recusa f.; denegação f.; escamoteamentoDIREITO déni de justicerecusa, por parte de um juiz, em realizar um acto que é parte integrante da respectiva função -
55 distance
[distɑ̃s]Nom féminin distância femininoà une distance de 20 km, à 20 km de distance a uma distância de 20 km, a 20 km de distânciaà distance à distância* * *distance distɑ̃s]nome femininoà une faible distancepertoà une grande distancelongeà deux ans de distancehá dois anosil y a une distance entre le désir et la réalitéhá um abismo entre o desejo e a realidadeà distância◆ garder ses distances/tenir à distanceguardar as distâncias; não permitir intimidadeafastar-se -
56 esprit
[ɛspʀi]Nom masculin (pensée, fantôme) espírito masculino(caractère) gênio masculino* * *esprit ɛspʀi]nome masculinoesprit divinsopro divino; espírito divinoFILOSOFIA l'esprit et la matièreo espírito e a matériaêtre simple d'espritser simples de espíritoavoir l'esprit largeter a mente abertacoloquial avoir l'esprit ailleursestar com o pensamento noutro sítione pas avoir l'esprit ànão ter disposição paraun esprit lucideum espírito lúcidoavoir l'esprit des affairester aptidão para os negócios; ter queda para os negócios8 géniol'esprit de toute une civilisationo génio de toda uma civilizaçãol'esprit de la constitutiono espírito da constituiçãoEspírito Santoser espirituososentido críticogozar de todas as suas faculdadesfazer-se engraçadoficar malucopresença de espírito -
57 fait
fait, e[fɛ, fɛt]Verbe participe passé → faireAdjectif (réalisé) feito(ta)(fromage) amanteigado(da)Nom masculin feito masculino(c'est) bien fait! (é) bem feito!faits divers rubrica de um jornal composta por notícias de acidentes, crimes, etc.au fait a propósitodu fait de por causa deen fait de fatoprendre quelqu’un sur le fait apanhar alguém em flagrante* * *fait fɛ]nome masculinoincidentedu seul fait quesó pelo facto defait accomplifacto consumado(jornal) fait diverscrónicas; notícias de carácter geralc'est un faité um factoaller au faitir ao essencialaller droit au faitir direito ao assuntole fait de direo facto de dizerprendre sur le faitapanhar em flagrantefaçanha f.hauts faitsfaçanhasprendre fait et cause pourtomar a defesa de; tomar a peitoadjectivoêtre bien/mal faitser bem/mal constituídohomme faithomem feitoun travail bien faitum trabalho bem feitomaquilhadodes yeux faitsolhos maquilhadosongles faitsunhas tratadas e envernizadas◆ au faita propósitodepressa e bem há pouco quem◆ de/en faitde facto, efectivamentedizer na carano que respeita a; em matéria depreconceito; lugar comumfrase feitacompletamente; inteiramentejá feito; pronto a servir◆ vite fait, bien faitenquanto o Diabo esfrega um olho -
58 fond
[fɔ̃]Nom masculin fundo masculino(d'une photo, d'un tableau) plano masculino de fundoau fond, dans le fond no fundoau fond de no fundo deà fond (respirer) fundo(pousser) com força(rouler) a todo vaporfond d'artichaut fundo de alcachofrafonds de pension finance fundos de pensõesfond de teint base femininoNom masculin informatique plano masculino de fundo* * *fond fɔ̃]nome masculino1 (de recipiente, de lugar) fundole fond de la bouteilleo fundo da garrafaprendre une photo sur un fond de campagnetirar uma fotografia tendo como pano de fundo o campoTEATRO toile de fondcenárioil y a vingt mètres de fondtem vinte metros de profundidadegrands fondságuas profundasNÁUTICA fond de caleporão4 fundoétoffe brodée sur un fond de satintecido bordado sobre um fundo de cetimfond sonoremúsica de fundofond de teintbase de maquilhagemle fond d'un problèmea questão fundamentalarticle de fondartigo de fundo6 carácter; personalidade f.il a toujours eu un bon fondele sempre foi uma boa pessoaavoir du fondter fôlegocourse de fondcorrida de fundo◆ à fonda fundo; completamentea mil à hora; a alta velocidade◆ au fondno fundo; na realidadede alto a baixo; completamentecontar com; confiar emos confinsnão ter ponta por onde se lhe pegueatingir o seu limite -
59 fragmenter
I.fragmenter fʀagmɑ̃te]verbo2 (estudo, trabalho, conceito) fragmentardividirune vision fragmentée de la réalitéuma visão fragmentada da realidadeII.(matéria) fragmentar-se -
60 habiller
[abije]Verbe transitif (personne) vestir(meuble) cobrirVerbe pronominal (mettre des vêtements) vestir-se(élégamment) vestir-se a rigors'habiller bien/mal vestir-se bem/mal* * *I.habiller abije]verbo1 (pessoa, boneca) vestirun rien l'habillequalquer coisa lhe fica bemhabiller un fauteuil d'une houssecobrir um sofá com uma capa3 (realidade, verdade) adornarII.vestir-seaider quelqu'un à s'habillerajudar alguém a vestir-se
См. также в других словарях:
realidade — s. f. 1. Qualidade do que é real. 2. Existência de fato. 3. O que existe realmente; coisa real. 4. Conjunto de todas as coisas reais. = REAL 5. em realidade: o mesmo que na realidade. ≠ FANTASIA, FICÇÃO, IRREALIDADE 6. na realidade: realmente, na … Dicionário da Língua Portuguesa
Prefiro a asfixia da realidade, que o vento brando da felicidade — Prefiro a asfixia da realidade, que o vento brando da felicidade. (Bras net, RJ) … Provérbios Brasileiras
verdade — s. f. 1. Conformidade da ideia com o objeto, do dito com o feito, do discurso com a realidade. ≠ ERRO, ILUSÃO, MENTIRA 2. Qualidade do que é verdadeiro. = EXATIDÃO, REALIDADE 3. Coisa certa e verdadeira. ≠ ILUSÃO, MENTIRA 4. Princípio certo. =… … Dicionário da Língua Portuguesa
Expo 98 — Logo der Expo 98 Die Expo 98 war eine vom Bureau International des Expositions anerkannte Weltausstellung, die vom 22. Mai bis zum 30. September 1998 in Lissabon (Portugal) stattfand. Die Weltausstellung, die erste in Portugal und die vierte… … Deutsch Wikipedia
Juan Rof Carballo — Nacimiento 11 de junio de 1905 Lugo, España Fallecimiento 12 de octubre de 1994 Madrid, España Residencia … Wikipedia Español
Três Lagoas — Municipio de Brasil … Wikipedia Español
Авангард (кинематограф) — У этого термина существуют и другие значения, см. Авангард. Афиша к фильму Дзиги Вертова «Человек с киноаппаратом» Ав … Википедия
Delfim Santos — Delfim Pinto dos Santos Delfim Santos Full name Delfim Pinto dos Santos Born 6 November 1907 Oporto, Portugal Died 25 September 1966(1966 09 2 … Wikipedia
Heleieth Saffioti — Nacimiento 4 de enero de 1934 Ibira, Estado de São Paulo Fallecimiento … Wikipedia Español
Olgária Matos — Olgária Chain Feres Matos Nacimiento 1949 Residencia Brasil Nacionalidad … Wikipedia Español
irrealidade — s. f. Qualidade do que é irreal. ≠ REALIDADE ‣ Etimologia: i + realidade … Dicionário da Língua Portuguesa