-
41 embrasser
v t1 donner un baiser قبَّلَ ['qabːala]◊embrasser qqn sur la bouche — قبَّلَ شخصا على الفم
◊embrasser une carrière — إختار/إمتهن مهنة
————————s'embrasserv prقبّلَ ['qabːala]* * *v t1 donner un baiser قبَّلَ ['qabːala]◊embrasser qqn sur la bouche — قبَّلَ شخصا على الفم
◊embrasser une carrière — إختار/إمتهن مهنة
-
42 explication
n f◊l'explication d'un texte — شرح/تأويل نص
◊donner des explications sur son retard — يعطي تبريرا/تفسيرا حول تأخره
◊Ils ont eu une explication. — تجادلوا معا
* * *n f◊l'explication d'un texte — شرح/تأويل نص
◊donner des explications sur son retard — يعطي تبريرا/تفسيرا حول تأخره
◊Ils ont eu une explication. — تجادلوا معا
-
43 fessée
n f* * *n f -
44 fouet
n m* * *n m -
45 fouetter
v t1 donner des coups de fouet ساط ['saːtʼa]◊Le cocher fouette son cheval pour le faire avancer. — ألقراد ساط/جلد جواده لدفعه إلى الأمام
2 remuer خفق [xa׳faqa]* * *v t1 donner des coups de fouet ساط ['saːtʼa]◊Le cocher fouette son cheval pour le faire avancer. — ألقراد ساط/جلد جواده لدفعه إلى الأمام
2 remuer خفق [xa׳faqa] -
46 frein
n m* * *n m -
47 gifle
n fصفعة ['sʼafʔʼa] f* * *n fصفعة ['sʼafʔʼa] f -
48 honneur
n m◊sauver l'honneur — إنقاذ الشرَف
♦ parole d'honneur وعد شرف2 فخر ['faxr] m◊Tout l'honneur lui revient. — يعود كل الفخر اليه
3 en l'honneur de على شرف* * *n m◊sauver l'honneur — إنقاذ الشرَف
♦ parole d'honneur وعد شرف2 فخر ['faxr] m◊Tout l'honneur lui revient. — يعود كل الفخر اليه
3 en l'honneur de على شرف -
49 importance
-
50 impulsion
-
51 indicatif
I adj◊donner les tarifs à titre indicatif — إعطاء أسعار كمؤشّر
II n m* * *I adj◊donner les tarifs à titre indicatif — إعطاء أسعار كمؤشّر
II n m -
52 indicative
◊donner les tarifs à titre indicatif — إعطاء أسعار كمؤشّر
* * *◊donner les tarifs à titre indicatif — إعطاء أسعار كمؤشّر
-
53 interview
-
54 intituler
v tdonner un titre عنونَ ['ʔʼanwana]————————s'intitulerv prتعنونَ [ta'ʔʼanwana]◊Comment s'intitule ce roman ? — ما هو عنوان هذه الرواية؟
* * *v tdonner un titre عنونَ ['ʔʼanwana] -
55 lieu
1 endroit مكان [ma׳kaːn]♦ les lieux موقع ['mawqiʔʼ]2 en premier lieu أوّلا ['ʔawːalan]3 avoir lieu حدث [ћa׳daθ]4 au lieu de بدلا [ba'dalan]5 au lieu de faire qqch بدلا [bada׳lan]◊Tu ferais mieux de m'aider au lieu de te moquer. — الأفضل أن تساعدني بدلا من أن تستهزئ
6 donner lieu à يحدث ['jaћduθ]* * *1 endroit مكان [ma׳kaːn]♦ les lieux موقع ['mawqiʔʼ]2 en premier lieu أوّلا ['ʔawːalan]3 avoir lieu حدث [ћa׳daθ]4 au lieu de بدلا [ba'dalan]5 au lieu de faire qqch بدلا [bada׳lan]◊Tu ferais mieux de m'aider au lieu de te moquer. — الأفضل أن تساعدني بدلا من أن تستهزئ
6 donner lieu à يحدث ['jaћduθ] -
56 main
n f♦ faire qqch à la main يدوي [jada׳wijː]♦ donner la main à qqn يمسك ['jumsik]♦ en mains propres باليد [bil׳jad]* * *n f♦ faire qqch à la main يدوي [jada׳wijː]♦ donner la main à qqn يمسك ['jumsik]♦ en mains propres باليد [bil׳jad] -
57 mal
I n m (pl maux,)2 avoir du mal à faire qqch صعوبة [sʼu'ʔʼuːba]♦ se donner du mal يجتهد ['jaӡtahid]◊Elle s'est donné du mal pour terminer à temps. — هي اجتهدت لتنهي بالوقت
II adv1 incorrectement سيء ['sajːiʔ]◊C'est mal fait. — أساء العمل
◊Il a mal compris. — أساء الفهم
a ألم [ʔa׳lam] mb سوء ['suːʔ] m◊Ses affaires vont mal. — اعماله سيئة
5 pas mala كليا [kul'ːijːan]◊Je m'en moque pas mal. — انا لا اكترث كليا بهذا
b (avec la négation) لا بأس◊Il n'est pas mal. — لا بأس به
6 pas mal de كثيرا [ka'θiːran]* * *2 avoir du mal à faire qqch صعوبة [sʼu'ʔʼuːba]♦ se donner du mal يجتهد ['jaӡtahid]◊Elle s'est donné du mal pour terminer à temps. — هي اجتهدت لتنهي بالوقت
II adv1 incorrectement سيء ['sajːiʔ]◊C'est mal fait. — أساء العمل
◊Il a mal compris. — أساء الفهم
a ألم [ʔa׳lam] mb سوء ['suːʔ] m◊Ses affaires vont mal. — اعماله سيئة
5 pas mala كليا [kul'ːijːan]◊Je m'en moque pas mal. — انا لا اكترث كليا بهذا
b (avec la négation) لا بأس◊Il n'est pas mal. — لا بأس به
6 pas mal de كثيرا [ka'θiːran] -
58 munir
v tdonner, fournir زود ['zawːada]————————se munirv prتزود [ta'zawːada]* * *v tdonner, fournir زود ['zawːada] -
59 naturaliser
v tdonner la nationalité d'un pays àqqn جنَّس ['ӡanːasa]* * *v tdonner la nationalité d'un pays àqqn جنَّس ['ӡanːasa] -
60 nourrir
v t1 donner à manger أطعم ['ʔatʼʔʼama]2 fig أعال [ʔa'ʔʼaːla]————————se nourrirv prأكل [ʔa׳kala]* * *v t1 donner à manger أطعم ['ʔatʼʔʼama]2 fig أعال [ʔa'ʔʼaːla]
См. также в других словарях:
donner — [ dɔne ] v. <conjug. : 1> • 842; lat. donare « faire un don » I ♦ V. tr. REM. Donner, ayant pour complément un subst. qui désigne une action, équivaut généralt au verbe d action. Donner congé (⇒ congédier) , une réponse (⇒ répondre) , un… … Encyclopédie Universelle
donner — DONNER. v. a. Faire don, faire présent à quelqu un, le gratifier de quelque chose. Donner libéralement. C est un homme qui donne tout ce qu il a. Il donne tout son bien aux pauvres. Donner quelque chose pour étrennes. Donner les étrennes. Donner… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
donner — Donner. v. a. Faire don, faire present, gratifier quelqu un de quelque chose. Donner liberalement. c est un homme qui donne tout ce qu il a. il donne tout son bien aux pauvres. donner quelque chose en estreines. donner les estreines. donner une… … Dictionnaire de l'Académie française
Donner Party timeline — provides an almost day to day basic description of events directly associated with the 1840s Donner Party pioneers, covering the journey from Illinois to California 2,500 miles (4,023 kilometers), over the Great Plains, two mountain ranges, and… … Wikipedia
Donner — is a variation of Donar, the German name of the god Thor – particularly as a character in the first opera, Das Rheingold of Richard Wagner s opera cycle Der Ring des Nibelungen. In modern German, it means thunder. It can also refer to:… … Wikipedia
Donner Pass — in the 1870s facing East Elevation 7,056 ft (2,151 m) … Wikipedia
Donner (Begriffsklärung) — Donner ist eine Wettererscheinung, siehe Donner eine Bezeichnung für den germanischen Wettergott Thor ein Effektregister bei Orgeln, siehe Donner (Orgel) der Name einer Privatbank: Donner Reuschel ein Ort in den Vereinigten Statten, siehe Donner… … Deutsch Wikipedia
donner — Donner, Dare, Donare. Donner à faire, Dare facere. Donner largement et abondamment, Largiri. Donner liberalement; Dilargiri. Que me veux tu donner? Quid conditionis audes ferre? Bud. ex Plauto. Donner la bataille, c est livrer le combat, Certamen … Thresor de la langue françoyse
Donner Lake — as seen from McClashan Point Location Nevada County, California, USA Coordinates … Wikipedia
Donner Memorial State Park — Donner Camp U.S. National Register of Historic Places U.S. National Historic Landmark … Wikipedia
Donner & Reuschel — Donner Reuschel Aktiengesellschaft Sitz Hamburg und München, Deutschland Rechtsform … Deutsch Wikipedia