-
1 raggirare
raggirare vt 1) обманывать, надувать girare e raggirare -- водить за нос 2) обходить raggirare l'ostacolo -- обойти препятствие raggirarsi 1) вертеться, кружиться; бродить 2) касаться, вращаться i suoi discorsi si raggirano sempre sullo stesso argomento -- все его речи -- об одном и том же -
2 raggirare
raggirare vt 1) обманывать, надувать girare e raggirare — водить за нос 2) обходить raggirare l'ostacolo — обойти препятствие raggirarsi 1) вертеться, кружиться; бродить 2) касаться, вращаться i suoi discorsi si raggirano sempre sullo stesso argomento — все его речи — об одном и том же -
3 raggirare
raggirareraggirare [raddlucida sans unicodeʒfonti'ra:re]verbo transitivoeinwickeln, hintergehenDizionario italiano-tedesco > raggirare
4 raggirare
raggirare v. ( raggìro) I. tr. rouler, tromper, emberlificoter, avoir: farsi raggirare se faire rouler, se faire avoir. II. prnl. raggirarsi ( rar) 1. ( aggirarsi) faire des cercles, décrire des cercles. 2. ( fig) tourner.5 raggirare
raggirare [raddʒiˈraːre]vt мамя, лъжа6 raggirare
fool, take in* * *raggirare v.tr. to trick, to cheat, to swindle; to deceive: si lascia raggirare da tutti, he lets everyone cheat him; l'hanno raggirato molto abilmente, he was cheated very cleverly.◘ raggirarsi v.intr.pron.1 to wander about, to go* about; to hang* about2 ( trattare) to handle (sthg.), to deal* (with sthg.): la discussione si raggirava su questo problema, the discussion turned on this problem.* * *[raddʒi'rare]lasciarsi o farsi raggirare — to let oneself be taken in o be cheated
* * *raggirare/raddʒi'rare/ [1]to deceive, to dupe, to trick, to take* in [ persona]; lasciarsi o farsi raggirare to let oneself be taken in o be cheated.7 raggirare
vt1) обманывать, надуватьgirare e raggirare — водить за нос2) обходитьraggirare l'ostacolo — обойти препятствие•Syn:8 raggirare vt
[raddʒi'rare]to deceive, take in, trick9 raggirare
vt [raddʒi'rare]to deceive, take in, trick10 raggirare
v.t. (fig.)ввести в обман; (colloq.) обвести, одурачить, провести, обхитрить, надуть, обойти, облапошить, объегорить, обштопать, оставить в дураках (с носом), обвести вокруг пальца; втереть очки + dat.11 raggirare
обманывать, обмануть12 raggirare
обмануть, объегорить* * *гл.общ. кружить, надувать, обманывать, одурачивать13 raggirare
v. mashtroj, koboj, gënjej.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > raggirare
14 raggiràre
v измамвам, изигравам: lui mi ha raggirato той ме измами.15 lasciarsi o farsi raggirare
16 girare e raggirare
гл.общ. водить за нос17 rigirare
1. v/i walk around2. v/t turn over and overdenaro launderrigirare il discorso change the subject* * *rigirare v.tr.1 to turn round; to turn again: rigirare la chiave, to turn the key again; rigirare qlco. tra le mani, to turn sthg. over in one's hands // (cinem.) rigirare la scena di un film, to reshoot the scene of a film2 ( circondare) to surround; ( andare intorno a) to go* round: un muro rigira tutta la città, a wall surrounds the whole town3 (fig.) ( far sembrare come non è) to twist; to distort: rigirò le mie parole in modo che io sembrassi in torto, he twisted my words so that I seemed to be wrong; è abile a rigirare le cose, a rigirare la frittata, he is clever at twisting everything around to suit himself4 (fig.) ( qualcuno) ( fargli fare quello che si vuole) to twist (s.o.) round one's little finger; ( abbindolarlo) to trick, to dupe, to take* in: sua moglie lo rigira come vuole, his wife twists him round her little finger; lo hanno rigirato ben bene, they really took him in◆ v. intr. ( andare in giro) to go* around, to walk around: rigirare per le strade, to walk around the streets.◘ rigirarsi v.rifl. to turn round (again): si rigirò per salutarla, he turned round to say goodbye to her; mi sono rigirato tutta la notte nel letto senza riuscire a dormire, I tossed and turned in bed all night without managing to get to sleep; non c'è spazio per rigirare qui, there isn't room to swing a cat here.* * *[ridʒi'rare]1. vt(gen) to turn2. vr (rigirarsi)(voltarsi: di nuovo) to turn round, (nel letto) to turn over* * *[ridʒi'rare] 1.verbo transitivo1)rigirare qcs. tra le mani — to turn sth. over in one's hands
rigirare la frittata — to toss the omelette; fig. to twist an argument
2) fig. to turn around [domanda, frase]3) fig. (raggirare)2. 3.rigirare qcn. — to twist o wrap sb. around one's little finger
verbo pronominale rigirarsi1)2) colloq. (raggirare)-rsi qcn. (come si vuole) — to twist o wrap sb. around one's little finger
••rigirare il coltello nella piaga — to twist the knife in the wound, to rub salt into the wound
gira e rigira — (alla fin fine) at the end of the day, all things considered
* * *rigirare/ridʒi'rare/ [1]1 rigirare qcs. tra le mani to turn sth. over in one's hands; rigirare la frittata to toss the omelette; fig. to twist an argument2 fig. to turn around [domanda, frase](aus. avere) girare e rigirare per i negozi to wander in and out of the shopsIII rigirarsi verbo pronominale1 girarsi e -rsi nel letto tutta la notte to toss and turn all night longrigirare il coltello nella piaga to twist the knife in the wound, to rub salt into the wound; gira e rigira (alla fin fine) at the end of the day, all things considered.18 accalappiare
accalappiare v.tr.1 to catch*2 (fig.) to ensnare: si è lasciato accalappiare come uno stupido, he was taken in like a fool; lasciarsi accalappiare, to fall into the trap.* * *[akkalap'pjare]verbo transitivo1) (acchiappare) to catch* [ cane]accalappiare un uomo — (da sposare) scherz. to hook a man
* * *accalappiare/akkalap'pjare/ [1]1 (acchiappare) to catch* [ cane]2 fig. (raggirare) to ensnare [ persona]; farsi accalappiare to be taken in; accalappiare un uomo (da sposare) scherz. to hook a man.19 con
I [kɒn]nome colloq. fregatura f., imbroglio m.II [kɒn]to con sb. into doing sth. — colloq. convincere (con l'inganno) qcn. a fare qcs.
* * *[kon] 1. past tense, past participle - conned; verb(to trick or persuade dishonestly: He conned her into giving him money.) raggirare, truffare2. noun(a dishonest trick.) truffa- con man* * *I [kɒn] fam1. vtto con sb into doing sth — indurre qn a fare qc con raggiri, indurre qn a fare qc raggirandolo
2. nII [kɒn] nSee:* * *con (1) /kɒn/n. (naut.) – the con1 governo; pilotaggio2 posto di comando; plancia.con (2) /kɒn/n.con (3) /kɒn/n.svantaggio: to weigh the pros and cons, soppesare i vantaggi e gli svantaggi (o il pro e il contro, i pro e i contro).con (4) /kɒn/n. (abbr. di convict)con (5) /kɒn/n. (abbr. di convention)(to) con (1) /kɒn/v. t.(naut.) governare, pilotare; essere al governo di; avere il comando di.(to) con (2) /kɒn/v. t.( slang USA) imbrogliare; raggirare; truffare; bidonare (fam.): to con sb. into doing st., convincere q. con un raggiro a fare qc.; She conned him out of £1,000, l'ha truffato di mille sterline; è riuscita a farsi dare da lui mille sterline.(to) con (3) /kɒn/v. t.(arc.) studiare; compulsare.* * *I [kɒn]nome colloq. fregatura f., imbroglio m.II [kɒn]to con sb. into doing sth. — colloq. convincere (con l'inganno) qcn. a fare qcs.
20 manoeuvre
Imaneuver [mə'nuːvə(r)] nome manovra f. (anche fig.)to be on manoeuvres — mil. fare le manovre
II 1.we have some room for manoeuvre — fig. abbiamo un po' di libertà di manovra
maneuver [mə'nuːvə(r)] verbo transitivo1) manovrare [vehicle, object]to manoeuvre sth. in, out — fare manovra con qcs. per entrare, uscire
to manoeuvre sth. into position — manovrare qcs. per metterlo in posizione
2.to manoeuvre sb. into doing — manovrare qcn. per fargli fare
verbo intransitivo manovrare, fare manovre* * *[mə'nu:və] 1. noun1) (a planned movement (of troops, ships, aircraft, vehicles etc): Can you perform all the manoeuvres required by the driving test?) manovra2) (a skilful or cunning plan or action: His appointment was the result of many cunning manoeuvres.) manovra2. verb(to (cause to) perform manoeuvres: She had difficulty manoeuvring her car into the narrow space.) fare manovra con, manovrare* * *manoeuvre /məˈnu:və(r)/n.2 (fig.) maneggio; raggiro; stratagemma● (mil.) to be on manoeuvres, fare le manovre □ There isn't room for manoeuvre, non c'è spazio di manovra.(to) manoeuvre /məˈnu:və(r)/A v. t.2 (fig.) abbindolare; raggirare: to manoeuvre sb. out of st., raggirare q. così da togliergli qc.; defraudare q. di qc.B v. i.1 far manovre; far manovra (per es., con un'automobile): The fleet is manoeuvring off the coast, la flotta sta facendo manovre al largo della costa● to manoeuvre one's car out of a traffic jam, manovrare la propria automobile in modo da uscire da un ingorgo stradale □ to manoeuvre oneself, destreggiarsi: I manoeuvred myself out of the embarrassing position, mi sono destreggiato così da togliermi d'impaccio; She manoeuvred herself into being asked to stay, fece in modo che le chiedessero di restare □ to manoeuvre one's way into sb. 's confidence, carpire la fiducia di q. con maneggi (o raggiri) □ to manoeuvre one's way to victory, ottenere la vittoria con uno stratagemma.* * *Imaneuver [mə'nuːvə(r)] nome manovra f. (anche fig.)to be on manoeuvres — mil. fare le manovre
II 1.we have some room for manoeuvre — fig. abbiamo un po' di libertà di manovra
maneuver [mə'nuːvə(r)] verbo transitivo1) manovrare [vehicle, object]to manoeuvre sth. in, out — fare manovra con qcs. per entrare, uscire
to manoeuvre sth. into position — manovrare qcs. per metterlo in posizione
2.to manoeuvre sb. into doing — manovrare qcn. per fargli fare
verbo intransitivo manovrare, fare manovreСтраницыСм. также в других словарях:
raggirare — v. tr. [der. di aggirare, col pref. r(i ) ]. [trarre in inganno con giri di parole, con false promesse, ecc.: r. gli ingenui ] ▶◀ (fam.) abbindolare, (fam.) bidonare, circuire, (fam.) cuccare, (pop.) fare fesso, (volg.) fottere, (pop.) fregare,… … Enciclopedia Italiana
raggirare — rag·gi·rà·re v.tr. 1. OB far girare intorno 2. CO fig., ingannare qcn. inducendolo in errore con stratagemmi e artifici: un ingenuo che si lascia facilmente raggirare, raggirare qcn. con l astuzia Sinonimi: abbindolare, accalappiare, bidonare,… … Dizionario italiano
raggirare — {{hw}}{{raggirare}}{{/hw}}v. tr. 1 (raro) Girare intorno. 2 (fig.) Circuire, ingannare, abbindolare: si è lasciato raggirare con poche parole; SIN. Imbrogliare … Enciclopedia di italiano
raggirare — v. tr. 1. (raro) aggirare, evitare, eludere 2. (fig., una persona) circuire, ingannare, abbindolare, accalappiare (fig.), imbrogliare, truffare, gabbare, infinocchiare (fam.), rigirare, circonvenire, irretire, prendere nella rete, intortare… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
abbindolare — ab·bin·do·là·re v.tr. (io abbìndolo) 1. BU avvolgere il filo al bindolo 2. CO ingannare, raggirare: abbindolare qcn., si è fatto abbindolare come uno sciocco Sinonimi: accalappiare, circuire, imbrogliare, infinocchiare, intrappolare, irretire,… … Dizionario italiano
accalappiare — ac·ca·lap·pià·re v.tr. CO 1. prendere, catturare con un laccio: accalappiare un cane 2. fig., ingannare, raggirare: è un trucco per accalappiare gli ingenui Sinonimi: abbindolare, circuire, irretire, raggirare, turlupinare. {{line}} {{/line}}… … Dizionario italiano
burlare — 1bur·là·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., fare oggetto di una burla, beffare: lo hanno burlato e lui è stato al gioco | gabbare, raggirare: ci ha burlati ben bene Sinonimi: beffare, canzonare, deridere, irridere, prendere in giro, prendere per i… … Dizionario italiano
corbellare — cor·bel·là·re v.tr. e intr. (io corbèllo) RE tosc. 1. v.tr., prendere in giro, sbeffeggiare Sinonimi: beffare, 1burlare, canzonare, sbeffeggiare, schernire. 2. v.tr., ingannare, raggirare Sinonimi: raggirare. 3. v.intr. (avere) scherzare {{line}} … Dizionario italiano
gabbare — gab·bà·re v.tr., v.intr. 1. v.tr. CO ingannare, raggirare: vivere gabbando il prossimo | beffare, deridere Sinonimi: imbrogliare, infinocchiare, raggirare, truffare | buggerare, 1burlare, canzonare, deridere, giocare, prendere in giro, schernire … Dizionario italiano
infinocchiare — in·fi·noc·chià·re v.tr. (io infinòcchio) 1. BU condire con semi di finocchio 2. CO colloq., imbrogliare, raggirare: mi sono di nuovo lasciato infinocchiare da quell imbroglione Sinonimi: abbindolare, fottere, fregare, gabbare, ingannare,… … Dizionario italiano
ingannare — in·gan·nà·re v.tr. AU 1. indurre a credere una cosa per un altra spec. abusando della buona fede altrui: ingannare qcn., ingannare il prossimo, ci ha ingannato con i suoi bei discorsi Sinonimi: abbacinare, abbagliare, abbindolare, buggerare,… … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский