-
1 rigido
rigidorigido , -a ['ri:dlucida sans unicodeʒfontido]aggettivo1 (colletto, cappello, braccio) steif2 (clima) rau; (inverno) streng3 (figurato: severo) streng, hartDizionario italiano-tedesco > rigido
2 rigido
rigido, āre (rigidus), steif-, hart machen, Sen. ep. 71, 20.
3 rigido
rigido, āre (rigidus), steif-, hart machen, Sen. ep. 71, 20.4 rígido
5 rigido
1.Duro, rigido, non flessibleHart, starr, steif, unbiegsam2.Rigido, non flessibleUnbiegsam, ungeschmeidigIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > rigido
6 disco fisso [oder rigido]
disco fisso [oder rigido]informatica FestplatteDizionario italiano-tedesco > disco fisso [oder rigido]
7 foglio rigido
Foglio m rigidoHartfolie fIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > foglio rigido
8 disco rígido
9 rigid
10 inflexible
imflɛɡ̱'sibleadjunbeugsam, eisern, unnachgiebigadjetivo1. [rígido] unbiegsam2. [firme] unnachgiebiginflexibleinflexible [i98780C67ɱ98780C67flegh'siβle]num1num (rígido) unbiegsam11 tieso
'tǐesoadj1) starr, steif, klammdejar tieso a alguien — (fam) jdn umlegen
2) (fig: terco) steif1. [erguido, rígido] steifquedarse tieso [de frío] ganz steif vor Kälte sein2. [engreído] eingebildet3. [distante] distanzierttieso1tieso1 ['tjeso]kräftig————————tieso2tieso2 , -a ['tjeso, -a]num1num (rígido) steif; dejar tieso a alguien (familiar) jdn kaltmachen; quedarse tieso (de frío) vor Kälte erstarren; (miedo) vor Angst erstarren; (morirse) sterben; (dormirse) einschlafennum4num (serio) steifnum6num (tirante) straffnum7num (valiente) mutig12 irrigidire
irrigidireirrigidire [irri'di:re] < irrigidisco>I verbo transitivo1 (rendere rigido) versteifen, steif machen2 (figurato: inasprire) verschärfenII verbo riflessivo■ -rsi1 (farsi rigido) steif werden; (aria) rau werden2 (ostinarsi) irrigidire-rsi in [oder su] qualcosa sich auf etwas accusativo versteifenDizionario italiano-tedesco > irrigidire
13 non flessible
1.Duro, rigido, non flessibleHart, starr, steif, unbiegsam2.Rigido, non flessibleUnbiegsam, ungeschmeidigIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > non flessible
14 concresco
con-crēsco, crēvī, crētum, ere, in sich zusammenwachsen, I) im allg.: a) sich verdichten = gerinnen, verhärten, starren (Ggstz. extenuari, liquescere; Perf. concrevisse, Ggstz. liquere, fluere), cum lac concrevit, Col.: concrescunt subitae currenti in flumine crustae, Verg.: si quid umoris intus concreverit, Cels.: u. im Partiz., concretum lac, Verg. u. Tac.: durata et alte concreta glacies, Liv.: concretus gelu Danuvius, zugefroren, Flor.: concretus sanguis, Cels.: aër concretus (Ggstz. fusus et extenuatus), Cic.: crassum (od. pingue) caelum et concretum (Ggstz. aër purus ac tenuis), Cic.: concreta ossa, verhärtete (ohne Mark), Plin.: u. übtr., concretus dolor, starrer, tränenloser, Ov. ex Pont. 2, 11, 10: vultus, starrer, strenger, Tert. adv. Val. 1: auditus, dickes, Prud. apoth. 486: Kompar., semen concretius aequo, Lucr.: spuma lactis concretior, Plin.: cibatus concretior et grandior (sc. liquore), Macr.: neutr. subst., nihil concreti habere, nihil solidi, Cic.: concreta quaedam, Cels. – mit Angabe infolge wessen? durch ex u. Abl., vel ex morbo vel ex ictu concrescit umor sub duabus tunicis (oculi), Cels. – m. Ang. wodurch? durch Abl., aqua conglaciat frigoribus et nive pruināque concrescit, Cic.: mare concrescit glacie, Ov.: imbres gelidis concrescunt ventis. Ov.: gelidus concrevit frigore sanguis, Verg.: iam non fluere, sed duritie quādam concrevisse (v. Staar im Auge), Cels.: u. im Partiz., gelu nix concreta, Iustin.: nix concreta pruinā, Lucr.: concreta sanguine barba, zusammenklebend, Ov. – m. Ang. woraus? durch ex u. Abl., concretum aliquid ex sanguine, Cels. – mit Ang. wohin? wozu? (etwas verhärtet) durch in u. Akk., umorem in lapidem concrescere, Plin.: od. (poet.) durch Dat., rigido concrescere rostro ora, Ov. – b) sich verdichten = sich verdunkeln, cum claram speciem concreto lumine luna abdidit, mit verdunkeltem Lichtglanz barg, Cic. poet. de div. 1, 18. v. 21. – c) beim Wachsen sich zusammenziehen, nanus et ipse suos breviter concretus in artus, verkürzt, Prop. 4, 8, 41. – II) prägn., sich verdichtend entstehen, sich ansetzen, sich bilden, putres concrescere fungos, Verg.: cum cinis in foco concrescit, Plin.: quanto prolixior in pecore concrescit (lana), tanto magis obnoxia est rubis, Col. – m. Ang. woher? woraus? durch Adv., durch ex u. (selten) de m. Abl., unde (sanguis, bilis, ossa etc.) concreta et quomodo facta sint, Cic.: aut simples est natura animantis...; aut concreta ex pluribus naturis, Cic.: cuius ex sanguine concretus homo et coalitus est, Gell.: de terris terram concrescere parvis, Lucr. – m. Ang. wodurch? durch Abl., hoc nebuloso et caliginoso caelo aut sata aut concreta videtur tanta vis memoriae? Cic. – übtr., concreta labes, die anhaftende Verderbnis, Verg. Aen. 6, 746: u. Partiz. subst., multa diu concreta, vieles, was so lange (mit uns) vereint ist (Gebrechen, Laster), ibid. 6, 738. – / Infin. perf. synkop. concresse, Ov. met. 7, 416.
15 rigid foam
16 rigid PS foam
deutsch: Polystyrol-Hartschaum mespañol: espuma rígida de poliestirenofrançais: mousse rigide de PSitaliano: espanso polistirenico rigido中文: 硬PS泡沫русский: жесткий полистирольный пенопласт mMultilingual plastics terminology dictionary > rigid PS foam
17 disco
'điskom1) Schallplatte f2)disco duro/disco fijo — INFORM Festplatte f
disco compacto — CD f
3) MATH Scheibe f4)disco de freno — TECH Bremsscheibe f
5)disco intervertebral — ANAT Bandscheibe f
sustantivo masculino2. [de música] (Schall)platte die5. INFORMÁTICAdiscodisco ['disko]num1num (lámina circular) Scheibe femenino; (en el teléfono) Wählscheibe femenino; disco de freno Bremsscheibe femenino; disco de horario Parkscheibe femenino; disco de señales ferrocarril Signalscheibe femeninonum2num música Schallplatte femenino; disco de larga duración Langspielplatte femenino; siempre pones el mismo disco (familiar) immer dieselbe Leier!; ¡cambia el disco ya! (familiar) leg mal eine andere Platte auf!18 entumecido
( femenino entumecida) adjetivo[mano, pierna] eingeschlafenentumecidoentumecido , -a [eDC489F9Dn̩DC489F9Dtume'θiðo, -a]19 estrecho
es'tretʃo 1. mGEO Meerenge f2. adj1) eng, beengt, schmal2) ( escaso) knapp[gen] eng————————ser un estrecho/una estrecha ein Kleingeist sein————————sustantivo masculinoestrecho1estrecho1 [es'tre6B36F75Cʧ6B36F75Co]geografía, geología Meerenge; estrecho de Gibraltar Straße von Gibraltar————————estrecho2estrecho2 , -a [es'tre6B36F75Cʧ6B36F75Co, -a]num2num (amistad) innignum3num (ropa) eng (anliegend)num4num (con poco sitio) dicht gedrängtnum5num (rígido) striktnum6num (argot: sexualmente) verklemmt20 recio
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
rígido — rígido, da adjetivo 1. (ser / estar; antepuesto / pospuesto) Que no se puede doblar o resulta difícil de doblar: La barra es rígida. La pierna está rígida por una lesión. La rígida tela de que está hecha la cortina no servirá ni para trapos. 2.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rigido — / ridʒido/ agg. [dal lat. rigĭdus, der. di rigēre essere rigido ]. 1. a. [di oggetto o materiale, privo di elasticità: un bastone r. ] ▶◀ duro, indeformabile, (non com.) inflessibile. ◀▶ deformabile, elastico, flessibile. b. [del corpo umano o di … Enciclopedia Italiana
rígido — rígido, da (Del lat. rigĭdus). 1. adj. Que no se puede doblar (ǁ torcer). 2. Riguroso, severo. ☛ V. disco rígido … Diccionario de la lengua española
rígido — Caracterizado por rigidez o falta de flexibilidad muscular. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
rígido — rígido, da adjetivo 1) tieso, inflexible, tirante, endurecido, yerto. Yerto se utiliza si es por el frío o la muerte. 2) riguroso, severo, austero … Diccionario de sinónimos y antónimos
rígido — adj. 1. Hirto. 2. Inflexível; teso. 3. [Figurado] Rigoroso; severo; austero … Dicionário da Língua Portuguesa
rigido — rì·gi·do agg. AU 1. che non si può piegare né deformare, duro, non flessibile: materiale, tubo rigido, cartoncino rigido Sinonimi: cedevole, 1duro, inflessibile. Contrari: elastico, flessibile, pieghevole, 1plastico. 2. del corpo umano o di una… … Dizionario italiano
rígido — (Del lat. rigidus .) ► adjetivo 1 Que no se puede doblar o torcer: ■ el acero es un material rígido. SINÓNIMO duro ANTÓNIMO flexible 2 Que es muy severo e inflexible: ■ es muy rígido con el horario de las comidas; impone unas normas rígidas a… … Enciclopedia Universal
rígido — {{#}}{{LM R34333}}{{〓}} {{SynR35185}} {{[}}rígido{{]}}, {{[}}rígida{{]}} ‹rí·gi·do, da› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Que no se puede doblar o torcer: • un material rígido.{{○}} {{<}}2{{>}} Riguroso, inflexible o severo: • una persona rígido.{{○}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
rígido — adj 1 Que presenta mucha resistencia a ser doblado, que es duro e inflexible: armazón rígido, Después del golpe el brazo se le puso rígido 2 Que no acepta cambios ni modificaciones, que se apega estrictamente a determinadas normas, que es… … Español en México
rígido — (adj) (Intermedio) que es duro y difícil de doblar Ejemplos: Miraba horrorizada el cuerpo rígido de su padre. El yeso es un material rígido. Sinónimos: derecho, duro, sólido, vertical, resistente, áspero, erguido, recio, tieso, endurecido,… … Español Extremo Basic and Intermediate
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Галисийский
- Испанский
- Итальянский
- Немецкий
- Португальский
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский
- Чешский