-
21 баба
I ж.1) прост. (замужняя или вообще женщина) donna2) прост. ( жена) moglie3) прост. (бабушка, старушка) vecchietta, nonnina4) (в детской речи = бабушка) nonna, nonnina5) уст. ( замужняя крестьянка) contadina maritata6) разг. ( слабохарактерный мужчина) pappataci m, uno straccio m d'uomoснежная / снеговая баба — pupazzo di neveII ж. тех.maglio m, battipalo m, berta, mazzaIII ж. кул. -
22 снежный
прил.di neve, nevoso, niveo -
23 neve
néve f 1) снег neve ghiacciata -- фирн, фирновый снег bianco come la neve -- белоснежный neve alta -- глубокий снег cadutadella neve -- снегопад mucchio di neve -- сугроб fiocchi di neve -- снежные хлопья palla di neve -- снежок fare alle palle di neve, scagliare palle di neve -- играть в снежки battaglia a palle di neve -- игра в снежки pupazzo di neve -- снежная баба montare a neve -- взбить( белки) 2) effetto neve -- серо-белое <полунегативное> изображение (дефект телевизора) -
24 neve
néve f 1) снег neve ghiacciata — фирн, фирновый снег bianco come la neve — белоснежный neve alta — глубокий снег cadutadella neve — снегопад mucchiodi neve — сугроб fiocchi di neve — снежные хлопья palla di neve — снежок fare alle palle di neve, scagliare palle di neve — играть в снежки battaglia a palle di neve — игра в снежки pupazzo di neve — снежная баба montare a neve — взбить ( белки) 2): effetto neve — серо-белое <полунегативное> изображение ( дефект телевизора) -
25 Gabibbo
сущ.общ. Габиббо (большая кукла красного цвета, героиня многих программ на итальянском телевидении; cfr. ingl.: Big Red; Il Gabibbo e' un pupazzo ideato da Antonio Ricci che e' apparso e appare in diverse trasmissioni televis) -
26 neve
-
27 bamboccio sm
[bam'bɔttʃo] bamboccio (-ci) -
28 fantoccio
fantocciofantoccio [fan'tlucida sans unicodeɔfonttt∫o] <- cci>sostantivo Maskulin1 (pupazzo) Puppe Feminin2 (figurato: succube) Hampelmann Maskulin, Marionette Feminin; governo fantoccio Marionettenregierung FemininDizionario italiano-tedesco > fantoccio
29 di
I. di prep. (peut s'élider devant une voyelle; contraction avec les articles définis en del [di + il], dello [di + lo], dell' [di + l'], della [di + la], dei [di + i], degli [di + gli], delle [di + le]) 1. ( complemento di specificazione) de: il presidente della Repubblica le président de la République; il suono delle campane le son des cloches; un professore di storia greca un professeur d'histoire grecque; una veduta di Parigi une vue de Paris; il colletto della camicia le col de la chemise; il direttore dell'albergo le directeur de l'hôtel; il canto degli uccelli le chant des oiseaux. 2. ( complemento di specificazione oggettiva) de: l'amore della patria l'amour de la patrie; è la preoccupazione della famiglia c'est la préoccupation de la famille. 3. (complemento di specificazione, rif. a persone e, a volte, ad animali) de: l'auto di mio padre la voiture de mon père; la madre del tuo amico la mère de ton ami; un'idea di Jean une idée de Jean. 4. (complemento di specificazione, indicante l'autore di un'opera) de: un quadro di Picasso un tableau de Picasso; il libro è di Hemingway le livre est d'Hemingway. 5. ( in costruzioni appositive) de: la città di Venezia la ville de Venise; il regno del Belgio le royaume de Belgique; il mese di maggio le moi de mai; il nome di Carlo le nom de Carlo; che razza di imbecille! espèce d'idiot! 6. ( specificazione partitiva) de: un pezzo di formaggio un morceau de fromage; due litri di vino deux litres de vin; un po' di pazienza un peu de patience; qualcosa di nuovo quelque chose de nouveau; due milioni di euro deux millions d'euros; una dozzina di uova une douzaine d'œufs. 7. (specificazione partitiva: tra di) de, d'entre, parmi: molti di voi beaucoup d'entre vous, beaucoup parmi vous; nessuno dei tuoi scolari aucun de tes élèves. 8. ( complemento partitivo) de: ho del denaro j'ai de l'argent; ho portato dei libri j'ai apporté des livres; vuoi del latte? est-ce que tu veux du lait?; vorrei della frutta je voudrais des fruits. 9. (paragone: con i comparativi) que: mio fratello è più grande di me mon frère est plus grand que moi. 10. (paragone: con i superlativi) de: la più bella delle mie sorelle la plus belle de mes sœurs, ma sœur la plus belle; il più grande albergo della città le plus grand hôtel de la ville. 11. (argomento: intorno a) de: parlo di te je parle de toi; un trattato di fisica un traité de physique. 12. (mezzo: con) avec: colpire di spada frapper avec une épée; macchiare di sugo faire une tache de sauce. 13. ( materia) de, en: uno scalone di marmo un escalier en marbre, un escalier de marbre; un pupazzo di neve un bonhomme de neige. 14. (origine, provenienza) de: sono di Roma je viens de Rome; essere di umili natali être d'origine humble. 15. (determinazione, fine, scopo) de: libro di lettura un livre de lecture; sala di musica salle de musique. 16. ( causa) de: morire di fame mourir de faim; ridere di gioia rire de joie. 17. (modo, maniera) de, en: giungere di corsa arriver en courant; vestire di nero s'habiller de noir, s'habiller en noir; mangiare di buon appetito manger de bon appétit. 18. ( qualità) de: un uomo di buon gusto un homme de bon goût. 19. (abbondanza, privazione) en, de: una regione ricca di metalli une région riche en métaux; il libro è povero di idee le livre est pauvre en idées, le livre est pauvre d'idées. 20. ( limitazione) de: debole di udito dur d'oreille, ( colloq) dur de la feuille; essere debole di petto avoir la poitrine faible. 21. (colpa, pena) de: è colpevole di omicidio il est coupable de meurtre, coupable d'homicide. 22. ( tempo) de, en, pendant: di inverno en hiver, pendant l'hiver; di giorno de jour; di sera en soirée, pendant la soirée, le soir; di notte de nuit, pendant la nuit; di domenica vado in chiesa le dimanche je vais à la messe, le dimanche je vais à l'église. 23. ( durata) de: la guerra dei cent'anni la guerre de Cent ans. 24. ( età) de: un ragazzo di dieci anni un enfant (o garçon) de dix ans; un uomo di cinquant'anni un homme de cinquante ans. 25. (misura, prezzo) de: una multa di trenta euro une amende de trente euros; un carico di due tonnellate une charge de deux tonnes; una passeggiata di due kilometri une promenade de deux kilomètres. 26. (seguito dall'infinito: in proposizioni oggettive e soggettive) de: mi promise di ritornare il m'a promis de revenir; digli di andare via dis-lui de partir; smettete di disturbarmi arrêter de me déranger. 27. ( differenza) de: mi sono sbagliato di tre euro je me suis trompé de trois euros; è di due anni più anziano di me il est plus âgé que moi de deux ans. 28. ( figlio di) fils de: Mario Rossi di Giacomo Mario Rossi fils de Giacomo. II. di s.m./f. d m.inv., D m.inv., lettre f. d.30 fantoccio
fantoccio I. s.m. 1. ( pupazzo) pantin, fantoche; ( marionetta) marionnette f.; ( bambola) poupée f.: un fantoccio di stracci poupée de chiffon. 2. ( fig) ( persona inetta) pantin, fantoche. II. agg. fantoche: governo fantoccio gouvernement fantoche.31 peluche
32 nève
f сняг: inverno senza nève зима без сняг; nève alta дълбок сняг; и caduta la prima nève падна първият сняг; Ќ fiocco di nève снежинка; palla di nève снежна топка; pupazzo di nève снежен човек.33 bamboccio
sm [bam'bɔttʃo] bamboccio (-ci)34 disfare
1. v.t.2. disfarsi v.i.1) (sciogliersi) таять; (decomporsi) портиться2) (sbarazzarsi) избавиться (отделаться) от + gen.non so come disfarmi della mia vecchia bici — не знаю, куда девать старый велосипед
3.•◆
fu lui a fare e disfare le sorti del paese — он вершил судьбами страныio ti ho fatto, io ti disfo! — я тебя породил, я тебя и убью!
35 fantoccio
m.1) (pupazzo) кукла (f.), марионетка (f.); (spaventapasseri) пугало (n.)da fantoccio — марионеточный (agg.)
36 marionetta
f."Mai vista una recita di marionette fatta con tanta perfezione" (G. Piovene) — "Я никогда не видел такого великолепного кукольного представления" (Г. Пьовене)
37 misirizzi
m. invar.1) (pupazzo) ванька - встанька2) (fig.) флюгер, хамалеонè un misirizzi, sempre pronto a cambiare idea pur di restare a galla — он держит нос по ветру, лишь бы удержаться на поверхности
38 neve
f.1.1) снегcumulo di neve — сугроб (m.)
tempesta di neve — вьюга (метель, буран m.)
palla di neve — снежок (m.)
bianco come la neve — белоснежный (agg.)
2.•◆
l'abominevole uomo delle nevi — снежный человекeffetto neve (TV) — помехи на экране телевизора ("снег")
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
pupazzo — plur. pupazzi [ pupadzo, pupadzi ] n. m. • 1852; mot it.; cf. poupée ♦ Didact. Marionnette italienne à tête et bras de bois, montée sur une gaine où le montreur enfile sa main. ⇒ guignol. Des pupazzi ou des pupazzos. Spectacle de pupazzi. ● pupa … Encyclopédie Universelle
pupazzo — /pu pats:o/ s.m. [der. di pupo ]. 1. [figura umana disegnata, scolpita o realizzata in materiali vari: fare un p. di neve ] ▶◀ bamboccio, fantoccio, [spec. come indossatore di abiti e accessori] manichino. 2. (fig., spreg.) [persona debole,… … Enciclopedia Italiana
pupazzo — pu·pàz·zo s.m. CO 1. figura disegnata, scolpita o variamente lavorata che riproduce, talvolta in modo approssimato, le fattezze umane Sinonimi: bamboccio, fantoccio, 1manichino, marionetta. 2. fig., persona debole e indecisa, priva di volontà… … Dizionario italiano
pupazzo — {{hw}}{{pupazzo}}{{/hw}}s. m. 1 Figura disegnata, scolpita o variamente lavorata che rappresenta, in scala minore, la persona umana; SIN. Fantoccio. 2 (fig.) Persona debole, priva di volontà proprie. ETIMOLOGIA: da pupa (1) … Enciclopedia di italiano
pupazzo — pl.m. pupazzi … Dizionario dei sinonimi e contrari
pupazzo — s. m. 1. fantoccio, bambolotto, pupo, burattino, bamboccio 2. caricatura, pupazzetto 3. (fig., spreg., di persona volubile e debole) marionetta, fantoccio □ sciocco, banderuola, girella, voltagabbana … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
pazzo — pupazzo … Dictionnaire des rimes
pupazzi — ● pupazzo, pupazzi ou pupazzos nom masculin (mot italien) Marionnette italienne à gaine. pupazzo [pupadzo], plur. pupazzi [pupadzi] n. m. ÉTYM. 1852; mot ital. → Poupée. ❖ ♦ Didact. Marionnette italienne à tête et bras de bois, montée sur … Encyclopédie Universelle
pupazzos — ● pupazzo, pupazzi ou pupazzos nom masculin (mot italien) Marionnette italienne à gaine … Encyclopédie Universelle
marionnette — [ marjɔnɛt ] n. f. • maryonete 1517; de Marie, par un dimin. signifiant « statuette de la Vierge »; cf. marotte 1 ♦ Figurine représentant un être humain ou un animal, actionnée à la main par une personne cachée, qui lui fait jouer un rôle.… … Encyclopédie Universelle
bamboccio — bam·bòc·cio s.m. CO 1. fantoccio, pupazzo di pezza Sinonimi: pupazzo. 2a. bambino grassoccio 2b. fig., uomo goffo e incapace Sinonimi: sciocco. {{line}} {{/line}} DATA: 1545. ETIMO: der. di bambo con occio … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский