-
1 przez
+acc1) ( na drugą stronę) über +akkprzechodzić \przez ulicę die Straße überqueren\przez granicę/rzekę über die Grenze/den Fluss2) ( poprzez) durch +akk\przez las/ogień/pustynię durch den Wald/das Feuer/die Wüste\przez miasto durch die Stadt\przez Poznań do Warszawy über Posen nach Warschaumówić \przez sen im Schlaf redenwidzieć coś jak \przez mgłę etw wie durch einen Schleier sehen3) ( ponad) über +akkprzeskakiwać \przez płot über den Zaun springen4) ( za pomocą)patrzeć \przez lunetę durch das Fernrohr schauenpić \przez słomkę mit Trinkhalm trinkenpodjąć uchwałę \przez głosowanie ein Gesetz durch Abstimmung verabschiedento się pisze \przez dwa „i” das schreibt man mit Doppel „i“co \przez to rozumiesz? was verstehst du darunter?5) ( czas trwania) [hin]durch\przez cały dzień durch den ganzen Tag, den ganzen Tag lang [ lub hindurch]\przez dwa miesiące zwei Monate lang [ lub hindurch]zrobić coś \przez weekend etw übers Wochenende machen6) ( z powodu)\przez pomyłkę/przypadek aus Versehen/durch Zufall\przez to dadurch\przez to, że... dadurch, dass...\przez niego seinetwegen\przez własną głupotę straciłeś szansę aus Dummheit hast du die Chance verpasst7) ( w konstrukcjach biernych) von +datartykuł został napisany \przez znanego publicystę der Artikel wurde von einem berühmten Publizisten geschriebenmnożyć \przez 3 mit 3 multiplizierendzielić \przez 3 durch 3 teilen -
2 zugrunde
[an etw ( dat) ] \zugrunde gehen być [o zostać]; zniszczonym [przez coś], Person: ginąć [ perf z-] [przez coś], Kultur, Zivlisation: upadać [ perf upaść] [przez coś], Pflanze: marnieć [ perf z-] [przez coś]\zugrunde liegend stanowiący podstawęjdn/etw \zugrunde richten niszczyć [o rujnować] kogoś/cośdieser Politik ( dat) liegt das Prinzip \zugrunde, dass... polityka ta opiera się na zasadzie, że...; ( ausbeuten) wykorzystywać [o zrujnować] kogoś/coś ( zerstören) zniszczyć -
3 hindurchgehen
hindurch|gehen1) ( durchschreiten)2) ( durchdringen)durch etw \hindurchgehen Strahlen: przenikać przez cośdurch jdn \hindurchgehen Messer, Geschoss: przeszyć kogoś3) ( bewegt werden können)[durch etw] \hindurchgehen Bohrer: przejść [przez coś]4) ( passen)[durch etw] \hindurchgehen przejść [przez coś], zmieścić się [w coś] -
4 dringen
dringen ['drɪŋən] <drang, gedrungen>vidurch etw \dringen Person, Tier: przedostać się przez coś; Speer: przebić coś; Regen: wnikać przez coś; Licht: przenikać przez cośin eine Mauer ( akk) \dringen Geschoss: przebić mur2) sein (vor\dringen)an die Öffentlichkeit \dringen Nachricht: przedostać się do wiadomości publicznej[mit Bitten] in jdn \dringen zasypywać kogoś [prośbami]ich fühle mich gedrungen, den Vorfall zu melden czuję się zmuszony poinformować o tym zajściudarauf \dringen, dass etw getan wird żądać, by coś zostało zrobione -
5 durchziehen
durch|ziehen ['dʊrçʦ̑i:ən],1. irr1) ( hindurchziehen)einen Faden [durch etw] \durchziehen przewlec nić [przez coś]1) ( durchkommen)durch die Stadt \durchziehen przeciągnąć przez miastosich durch etw \durchziehen Motiv, Thema: przewijać się przez coś, stale powracać w czymś2) ( enthalten sein)dieses Thema durchzieht ein Buch \durchziehen ten temat przewija się w książce3) ( durch etw verlaufen) Verkehrswege: przebiegać, krzyżować się -
6 zabijać
I. vtzostać zabitym przez lawinę von einer Lawine getötet werdenzostać zabitym przez piorun vom Blitz erschlagen [ lub getötet] werden3) ( wbijać) schlagen, [hinein]rammenzabić komuś klina ( pot) jdm Flausen in den Kopf setzen ( fam), jdm einen Floh ins Ohr setzen ( fam)ktoś muchy by nie zabił jd würde einer Fliege nichts zuleide tunII. vr1) ( odbierać sobie życie) sich +akk das Leben nehmen, sich +akk umbringen2) (pot: zabiegać o coś)\zabijać się o coś sich +akk wegen etw den Arsch aufreißen ( vulg)3) (pot: tracić siły przez coś)\zabijać się przy czymś sich +akk bei etw aufreiben -
7 fallen
fallen ['falən] <fällt, fiel, gefallen>vi sein1) (hinab\fallen)[auf den Boden] \fallen [s]padać [ perf [s]paść] [na ziemię][ins Wasser] \fallen spadać [ perf spaść] [do wody][vom Pferd/von der Leiter] \fallen spaść [z konia/drabiny][aus einem Fahrzeug/aus dem Fenster] \fallen wypaść [z pojazdu/przez okno]der Vorhang fällt kurtyna opadadurch/in etw ( akk) \fallen Licht: padać przez coś/do czegoś2) ( stolpern)3) (fam: nicht bestehen)durch die Prüfung \fallen oblać egzamindie Aktien sind ge\fallen kursy akcji spadły6) ( treffen)auf jdn \fallen Wahl, Verdacht: paść na kogośauf einen Dienstag \fallen przypaść we wtorekan den Erben \fallen przypadać [ perf przypaść] spadkobiercyjdm leicht \fallen łatwo komuś przychodzićes fällt mir schwer das zu sagen z trudem [o przykrością] muszę [to] powiedzieć -
8 przeciekać
przeciekać [pʃɛʨ̑ɛkaʨ̑], przeciec [pʃɛʨ̑ɛʦ̑], <-knie; imp -knij; pret -kł> przecieknąć [pʃɛʨ̑ɛknɔɲʨ̑] <-knie; imp -knij; pret -kł lub - knął>2) ( przenikać przez coś)\przeciekać przez coś/do wnętrza czegoś durch etw durchsickern/in etw +akk hineinlaufen3) (pot: zostać nieoficjalnie ujawnionym) informacje: durchsickern4) czas przecieka mu przez palce die Zeit zerrinnt ihm zwischen den Fingern -
9 prześlizgiwać się
1) ( przedostać się przez coś)prześlizgnąć się przez coś durch etw durchschlüpfen2) ( studiować powierzchownie)prześlizgnąć się przez studia durch das Studium gleiten -
10 durchströmen
durch|strömen ['dʊrçʃtrœ:mən]durch/zwischen etw \durchströmen Fluss: przepływać przez coś/między czymś; Menschenmenge: przejść przez coś/między czymś1) ( fließen)ein Gebiet \durchströmen Fluss: płynąć przez jakiś obszar2) ( durchdringen) -
11 przeciskać
-
12 przerzucać
przerzucać [pʃɛʒuʦ̑aʨ̑], przerzucić [pʃɛʒuʨ̑iʨ̑]I. vt3) ( przewiesić)\przerzucać coś przez coś etw über etw +akk werfenprzerzucić na kogoś obowiązki die Pflichten auf jdn abwälzenprzerzucić na kogoś odpowiedzialność die Verantwortung auf jdn abwälzen\przerzucać czasopismo/książkę eine Zeitschrift/ein Buch durchblätternprzerzucić most przez rzekę eine Brücke über einen Fluss schlagenII. vr1) (pot: zmienić zajęcie)przerzucić się na coś zu etw [über]wechseln, auf etw +akk umsatteln ( fam)2) (pot: zmienić miejsce) wechseln -
13 durchscheinen
durch|scheinen ['dʊrçʃaɪnən]vi irr1) ( scheinen)[durch etw] \durchscheinen Licht, Sonne: przeświecać [przez coś]2) ( sichtbar sein) -
14 durchwühlen
durch|wühlen [dʊrç'vy:lən],1.etw [nach etw] \durchwühlen przetrząsnąć coś [w poszukiwaniu czegoś]1) ( sich durcharbeiten)sich durch etw \durchwühlen przebrnąć [przez coś] ( przen)2) ( durch Wühlen gelangen)sich [durch etw/unter etw ( dat) ] \durchwühlen Maulwurf: przekopywać [ perf przekopać] się [przez coś/pod czymś]2. ['dʊrçvy:lən] vt1) ( durchstöbern)2) ( aufwühlen)die Erde \durchwühlen przekopać ziemięden Boden \durchwühlen Granaten: wyżłobić bruzdy w ziemi -
15 ziehen
zie hen ['ʦ̑i:ən] <zog, gezogen>2) ( bewegen)die Rollläden nach oben \ziehen podnosić [ perf podnieść] roletyjdn/etw aus dem Auto \ziehen wyciągnąć kogoś/coś z samochodu3) ( zerren)jdn an den Haaren \ziehen ciągnąć [ perf po-] kogoś za włosy4) (opp: drücken) Türins Schloss \ziehen domykać [ perf domknąć]5) ( steuern)das Flugzeug nach oben \ziehen wznieść samolot ku górze11) (durch\ziehen)den Gürtel durch etw \ziehen przeciągać [ perf przeciągnąć] pasek przez coś15) (an\ziehen)Veränderungen nach sich ( akk) \ziehen pociągać za sobą zmianyjdm eins über die Rübe \ziehen dać komuś po głowie ( pot)II. vi2) sein (um\ziehen)nach Berlin \ziehen przenosić [ perf przenieść] się do Berlinadurch die Stadt \ziehen iść przez miasto5) ( sich bewegen)nach rechts/links \ziehen Fahrzeug: odbijać [ perf odbić] w prawo/lewoins Wohnzimmer \ziehen Duft: wlecieć do pokoju dziennego ( przen)8) sein (ein\ziehen)in die Haut \ziehen wnikać [ perf wniknąć] do skóry[bei jdm] \ziehen Komplimente: robić [ perf z-] [na kimś] wrażeniediese Masche zieht bei mir nicht! ten numer nie robi na mnie wrażenia!1) ( es gibt einen Durchzug)es zieht jest przeciąg2) ( schmerzen)es zieht [mir] in den Beinen rwie [mnie] w nogachein \ziehender Schmerz rwący ból mjdn zieht es in die Ferne kogoś ciągnie w dalekie strony1) ( sehr lange dauern)sich \ziehen Verhandlungen: przeciągać [ perf przeciągnąć] się2) ( sich erstrecken)sich durch das Tal \ziehen Straße: rozciągać się wzdłuż doliny3) (sich hoch\ziehen)sich [am Seil] in die Höhe \ziehen podciągać [ perf podciągnąć] się [na linie] w górę -
16 przebijać
przebijać [pʃɛbijaʨ̑]1) ( przekłuwać)\przebijać coś czymś etw mit etw durchstechen [ lub durchbohren]5) gry übertrumpfen, schlagenII. viw czyimś głosie przebija duma/ironia/triumf in jds Stimme klingt Stolz/Ironie/Triumph durchIII. vr1) ( przeszywać się)\przebijać się czymś sich +akk mit etw durchbohren2) ( przedostawać się)\przebijać się przez coś człowiek: sich +akk durch etw durchschlagen, sich +dat durch etw einen Weg bahnen, słońce: durch etw durchbrechen [ lub durchkommen ( fam)]\przebijać się do czegoś sich +akk zu etw durchschlagen -
17 przekopać
przekopać [pʃɛkɔpaʨ̑], przekopywać [pʃɛkɔpɨvaʨ̑]perf,I. vtII. vr1) ( zrobić rów)\przekopać się przez coś sich +akk durch etw durcharbeiten2) ( przedostać się)\przekopać się przez coś sich +akk durch etw durchdrängen -
18 durchfließen
durch|fließen ['dʊrçfli:sən], [dʊrç'fli:sən][durch etw] \durchfließen Wasser: przepływać [przez coś] -
19 durchführen
durch|führenI. vtVeränderungen \durchführen dokonać zmianeinen Plan \durchführen realizować [ perf z-] plan2) ( hindurchführen)jdn [durch etw] \durchführen Führer: przeprowadzić kogoś [przez coś]; ( durchleiten)ein Kabel unter einer Mauer \durchführen przeprowadzić kabel pod muremdurch etw \durchführen przebiegać przez coś -
20 durchschlagen
durch|schlagen ['dʊrçʃla:gən],1. irrein Brett \durchschlagen złamać deskę2) ( einschlagen)einen Nagel [durch etw] \durchschlagen wbić [w coś] gwóźdźII. vi[bei/in jdm] \durchschlagen Charakter, Eigenschaft: być zauważalnym [u kogoś]in ihm schlägt der Vater durch to wykapany ojciec[durch etw] \durchschlagen Geschoss, Meteorit: przebić [coś]; Feuchtigkeit: przesiąknąć [przez coś]Dürrobst schlägt durch suszone owoce mają działanie przeczyszczające[auf etw ( akk) ] \durchschlagen wpłynąć [na coś]er muss sich \durchschlagen on musi się utrzymaćsich mit Mühe \durchschlagen z trudem przetrwać
См. также в других словарях:
przez — «przyimek łączący się z rzeczownikami (lub innymi wyrazami w ich funkcji) w bierniku» 1. «będący wykładnikiem relacji przestrzennej między wykonawcą czynności a początkiem i końcem drogi ruchu lub między wykonawcą czynności a przeszkodą… … Słownik języka polskiego
przez aklamację — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} jednomyślnie, bez głosowania : {{/stl 7}}{{stl 10}}Uchwalić coś przez aklamację. Przyjąć, odrzucić wniosek przez aklamację. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
(ani) przez myśl [przez głowę] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {komuś} {{/stl 8}}nie przeszło {{/stl 13}}{{stl 7}} mówiący podkreśla, że coś było dla kogoś rzeczą niespodziewaną; nie uświadomił sobie czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ani przez myśl mi nie przeszło, że to się tak skończy … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jak przez sen — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} o sposobie odbierania wrażeń zmysłowych lub umysłowych: niewyraźnie, niedokładnie, niejasno; mgliście : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dziadka pamiętam jak przez sen. Widzieć coś jak przez sen. Jak przez sen… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
się rozumie samo przez się — {{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}się rozumie samo przez się {{/stl 13}}{{stl 7}} coś jest oczywiste, bezdyskusyjnie pewne : {{/stl 7}}{{stl 10}}Że ksiądz ma być człowiekiem wierzącym, to się rozumie samo przez się. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
mówić przez zęby — {{/stl 13}}{{stl 7}} mówić coś, złoszcząc się, będąc niezadowolonym z czegoś, zdenerwowanym, zaciskając zęby {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czuć przez skórę — Wyczywać lub poejrzewać coś, zwłaszcza złego; mieć intuicję Eng. To sense or suspect something; to have an intuition, especially about something wrong … Słownik Polskiego slangu
przejść — dk, przejśćjdę, przejśćjdziesz, przejdź, przeszedł, przeszła, przeszli przechodzić ndk VIa, przejśćdzę, przejśćdzisz, przejśćchodź, przejśćdził 1. «idąc przebyć jakąś drogę, przekroczyć coś, udać się dokądś, minąć kogoś, coś» W ciągu dnia… … Słownik języka polskiego
przepuszczać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przepuszczaćam, przepuszczaća, przepuszczaćają, przepuszczaćany {{/stl 8}}– przepuścić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, przepuszczaćpuszczę, przepuszczaćci, przepuszczaćpuść, przepuszczaćpuszczony {{/stl 8}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przepchać — dk I, przepchaćam, przepchaćasz, przepchaćają, przepchaćaj, przepchaćał, przepchaćany przepchnąć dk Va, przepchaćnę, przepchaćniesz, przepchaćnij, przepchaćnął, przepchaćnęła, przepchaćnęli, przepchaćnięty, przepchaćnąwszy przepychać ndk I,… … Słownik języka polskiego
przerzucić — dk VIa, przerzucićcę, przerzucićcisz, przerzucićrzuć, przerzucićcił, przerzucićcony przerzucać ndk I, przerzucićam, przerzucićasz, przerzucićają, przerzucićaj, przerzucićał, przerzucićany 1. «rzucić coś z jednego miejsca na inne, rzucić coś przez … Słownik języka polskiego