-
21 overlook
[əuvə'luk]vtbuilding, hill wznosić się or górować nad +instr; window wychodzić na +acc; ( fail to notice) nie zauważać (nie zauważyć perf) +gen, przeoczyć ( perf); (excuse, forgive) przymykać (przymknąć perf) oczy na +acc, nie zwracać (nie zwrócić perf) uwagi na +acc* * *[əuvə'luk]1) (to look down on: The house overlooked the river.) wychodzić na2) (to take no notice of: We shall overlook your lateness this time.) nie zauważyć -
22 omit inadvertantly
pominąć niechcącyprzeoczyćEnglish-Polish dictionary for engineers > omit inadvertantly
-
23 opu|ścić
pf — opu|szczać impf Ⅰ vt 1. (zwiesić) to lower- opuść ręce, powoli! put your hands down slowly!- opuścił głowę na piersi he lowered a. drooped his head- opuścić flagę do połowy masztu na znak żałoby to lower a flag to half mast to indicate mourning a. in mourning- opuścić łódź na wodę to launch a boat, to lower a boat onto the water2. (pominąć, przeoczyć) to skip [wyraz, stronę, tekst]- nie opuścił ani jednego tańca he didn’t miss a single dance- opuścić zajęcia to miss classes3. (nie przyjść) to miss, to omit- w pracy opuścił kilka dni z powodu choroby he missed a few days at work because of illness4. książk. (porzucić) to leave, to abandon (kogoś/coś sb/sth)- opuścił żonę z dwojgiem dzieci he left his wife and two children- opuścić rodzinę to walk out on one’s family5. (oddalić się) to leave- opuścił rodzinny dom i założył rodzinę he left his family home and got married- opuścić kraj/miasto to leave the country/town- opuścić pokój/salę obrad to leave a room/a conference room- nie opuszczać łóżka to stay in bed- opuściła ją dawna pogoda ducha przen. her usual cheerfulness left her- w ostrzale wroga opuszczała nas odwaga przen. under enemy fire our courage left a. failed us- strach nie opuszczał jej przez całą podróż przen. her fear never left her throughout the entire journey- opuścić jakąś organizację/instytucję/partię to leave an organization/an institution/a party6. pot. (obniżyć) to reduce, to lower [cenę]- sprzedawca opuścił 2 złote na kilogramie owoców the shopkeeper reduced a. lowered the price of fruit by 2 zlotysⅡ opuścić się— opuszczać się 1. (zniżyć się) to lower- winda opuszczała się w głąb szybu the lift moved down the shaft2. pot. (zaniedbać się) to neglect, to slack off- opuścić się w nauce/w pracy/w służbie to neglect one’s studies/one’s work/one’s duty■ opuścić ręce przen. to lose heartThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opu|ścić
-
24 przeoczać
impf ⇒ przeoczyćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeoczać
-
25 przepu|ścić
pf — przepu|szczać impf (przepuszczę, przepuścisz — przepuszczam) Ⅰ vt 1. (wpuścić) to let in- strażnik miał polecenie ich przepuścić the guard was told to let them pass- otworzono szlaban i przepuszczono samochody the gate was opened and all the cars were allowed through- nie wszyscy turyści zostali przepuszczeni przez granicę not all the tourists were allowed to cross the border2. (ustąpić z drogi) to make way- gospodarz przepuścił gościa przodem the host stepped back to make way for his guest- przepuścił mnie w drzwiach he stepped back to let me go through the door first- przepuść ciężarówkę, potem skręcaj let this truck pass and then turn- kierowca zatrzymał samochód i przepuścił przechodzących przez jezdnię the driver stopped to let the people cross the street- proszę mnie przepuścić! please let me pass!- prosiła, żeby przepuścili ją bez kolejki she asked the people in the queue a. line US to let her be served before them3. Szkol. to promote [sb] to the next form GB a. grade US [ucznia] 4. (poddać działaniu) przepuścić mięso przez maszynkę to mince meat, to put meat through a mincer- przepuścić pranie przez wyżymaczkę to mangle the washing, to put the washing through a mangle- przepuścić kandydatów przez szereg badań i testów to put candidates through a series of tests5. Techn. przepuścić prąd przez elektrody to run electric current through electrodes- przepuścić światło przez pryzmat to shine a beam of light through a prism6. (umożliwić przedostanie się) to let in- dziurawy dach przepuszczał wodę the roof leaked a. let in water- podeszwy butów przepuszczały wodę the shoes let in water- nieszczelne rury przepuszczały gaz the gas pipes leaked- zasłony nie przepuszczały światła the curtains kept the light out7. pot. (darować) nikomu nie przepuścił zaniedbania he wouldn’t let anybody get away with any negligence- takiej zniewagi nie przepuszczę I can’t allow anyone to get away with a slight like that! I can't allow such a slight go unnoticed a. pass8. (przeoczyć) to miss, to overlook [błąd]; to miss, to pass up [okazję]- nie przepuścił żadnego filmu kryminalnego he didn’t miss any mystery film9. pot. (roztrwonić) to splurge [pieniądze]; to blow pot. [pieniądze, majątek] Ⅱ vi pot. (szukać znajomości) to kokietka, żadnemu chłopakowi nie przepuści she’s a flirt, she’ll make a play for any young man pot.- nie przepuści żadnej blondynce he’ll come on to every blonde pot.■ przepuścić autobus/tramwaj to wait for another bus/tramThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przepu|ścić
-
26 roztargnieni|e
n sgt absent-mindedness, forgetfulness- przeoczyć/zgubić coś przez roztargnienie to miss/lose sth on account of one’s absent-mindedness- patrzeć na coś/słuchać czegoś z roztargnieniem to look at sth/listen to sth absent-mindedlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roztargnieni|e
-
27 omettre
1. opuścić2. pomijać3. przeoczać4. przeoczyć5. zaniedbać -
28 überlesen
über'lesen ( irr; -) (übersehen) (czytając) przeoczyć pf; ( flüchtig lesen) przebiegać <- biec> wzrokiem (A) -
29 przejeżdżać
przejeżdżać koło (G) vorbeifahren (an D);przejeżdżać (przez) fahren über (A);przejeżdżać (przez) skrzyżowanie über eine Kreuzung fahren;przejeżdżać (przez) most über eine Brücke fahren;przejeżdżać (przez) granicę eine Grenze passieren;przejeżdżać (przez) tunel durch einen Tunnel fahren;przejeżdżać przystanek an einer Haltestelle vorbeifahren, eine Haltestelle verpassen;przejeżdżać ręką po (L) mit der Hand fahren (über A) -
30 przepuszczać
przepuszczać [pʃɛpuʃʧ̑aʨ̑], przepuścić [pʃɛpuɕʨ̑iʨ̑] <-szczę, -ści>6) (pot: darować)on ci tego nie przepuści das lässt er dir nicht durchgehen ( fam) -
31 Acht
Acht [axt] <-, -en> f1.3) (einer \Acht ähnelnde Form, Linie)eine \Acht laufen wykonywać [ perf wykonać] ósemkę ( na lodowisku)\Acht geben być ostrożnym, uważaćauf jdn/etw \Acht geben zwracać [ perf zwrócić] na kogoś/coś uwagę\Acht geben, dass die Arbeit gemacht wird pilnować [ perf do-], by praca została wykonanaetw außer \Acht lassen nie zważać na cośetw nicht außer \Acht lassen nie przeoczyć czegośnimm dich in \Acht! uważaj na siebie!sich vor jdm/etw in \Acht nehmen wystrzegać się kogoś/czegoś -
32 übersehen
-
33 vorbeigehen
vorbei|gehen1) ( vorübergehen)[an jdm/etw] \vorbeigehen przechodzić [ perf przejść] obok [kogoś/czegoś]dicht an jdm \vorbeigehen przechodzić [ perf przejść] tuż obok kogoś2) (fam: aufsuchen)bei jdm/der Apotheke \vorbeigehen wdepnąć do kogoś/apteki ( pot)am Kern der Sache \vorbeigehen przeoczyć sedno sprawykeine Gelegenheit ungenutzt \vorbeigehen lassen nie przepuszczać [ perf przepuścić] żadnej okazji
- 1
- 2
См. также в других словарях:
przeoczyć — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}przeoczać {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przeoczyć — dk VIb, przeoczyćczę, przeoczyćczysz, przeoczyćocz, przeoczyćczył, przeoczyćczony rzad. przeoczać ndk I, przeoczyćam, przeoczyćasz, przeoczyćają, przeoczyćaj, przeoczyćał, przeoczyćany «nie zauważyć, nie dostrzec czegoś, nie zwrócić uwagi na coś … Słownik języka polskiego
przeoczać — → przeoczyć … Słownik języka polskiego
przeoczać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. rzad. ndk VIIIa, przeoczaćam, przeoczaća, przeoczaćają, przeoczaćany {{/stl 8}}– przeoczyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa, przeoczaćczę, przeoczaćczy, przeoczaćony {{/stl 8}}{{stl 7}} nie dostrzegać czegoś, nie zauważać :… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czyhać — ndk I, czyhaćam, czyhaćasz, czyhaćają, czyhaćaj, czyhaćał «czatować, czekać na kogoś w ukryciu z zamiarem napaści; czaić się» Czyhać na wroga. Tygrys czyha na zdobycz. przen. a) «zagrażać» Niebezpieczeństwo czyha na bagnach. Śmierć czyha na… … Słownik języka polskiego
opuścić — dk VIa, opuszczę, opuścićcisz, opuść, opuścićcił, opuszczony opuszczać ndk I, opuścićam, opuścićasz, opuścićają, opuścićaj, opuścićał, opuścićany 1. «zmienić położenie czegoś przez skierowanie ku dołowi; zniżyć, zwiesić, spuścić» Opuścić rękę.… … Słownik języka polskiego
przegapić — dk VIa, przegapićpię, przegapićpisz, przegapićgap, przegapićpił, przegapićpiony przegapiać ndk I, przegapićam, przegapićasz, przegapićają, przegapićaj, przegapićał, przegapićany, pot. «nie zauważyć kogoś, czegoś przez gapiostwo, roztargnienie,… … Słownik języka polskiego
przeoczenie — n I 1. rzecz. od przeoczyć. 2. lm D. przeoczenieeń «opuszczenie czegoś, luka wynikająca z braku uwagi, z niedopatrzenia; błąd, niedokładność» Drobne przeoczenia w tekście … Słownik języka polskiego
przepuścić — dk VIa, przepuścićpuszczę, przepuścićpuścisz, przepuścićpuść, przepuścićścił, przepuścićpuszczony przepuszczać ndk I, przepuścićam, przepuścićasz, przepuścićają, przepuścićaj, przepuścićał, przepuścićany 1. «pozwolić komuś przekroczyć jakiś… … Słownik języka polskiego
przespać — dk, prześpię, prześpisz, prześpij, przespaćał, przespaćany przesypiać ndk I, przespaćam, przespaćasz, przespaćają, przespaćaj, przespaćał, przespaćany 1. «spędzić jakiś czas na spaniu» Przespał kilka godzin. Nie przespana noc. 2. «śpiąc przebyć,… … Słownik języka polskiego
prześlepić — dk VIa, prześlepićpię, prześlepićpisz, prześlepićślep, prześlepićpił, prześlepićpiony prześlepiać ndk I, prześlepićam, prześlepićasz, prześlepićają, prześlepićaj, prześlepićał, prześlepićany, pot. «nie zauważyć, nie spostrzec czegoś lub kogoś w… … Słownik języka polskiego