-
21 przer|obić1
pf — przer|abiać impf Ⅰ vt 1. (na lepsze) to alter [kapelusz, sukienkę, płaszcz]; to rewrite [powieść, sztukę]; to redecorate [kuchnię, łazienkę]; (na coś innego) to convert [piwnice, stajnie]; to adapt [nowelę, sztukę]- przerobić strych/garaż na mieszkanie to convert an attic/a garage into a flat- powieść przerobiona na przedstawienie teatralne a novel adapted for the stage- kurtka/spódnica przerobiona z płaszcza a jacket/skirt made out of an overcoat- przerobić cywila w wojaka pot. to make a soldier out of a civilian2. (przetworzyć) to process- przerobić buraki/trzcinę na cukier to process beet(s)/cane to obtain sugar- przerabiać ropę naftową na benzynę to refine crude oil into petrol3. pot. (przestudiować dział wiedzy) to go through, to study, to do- przerobić ćwiczenia/zadania to go through the exercises/problems- przerobiłem całą fizykę/matematykę do egzaminu I revised all the course material in physics/maths for the exam- nie przerabialiśmy jeszcze funkcji we haven’t done functions yet- przerobienie gramatyki zajmie nam cały semestr doing grammar will last the whole term- kąpiele/terapia grupowa? – już to przerabiałem baths/group therapy? – I’ve already done that4. (na drutach) to knit; (na prawo) to knit; (na lewo) to purl- przerób pięć oczek prawych i trzy lewe knit five, purl three- przerobiła kilka rzędów/trzy centymetry she knitted several rows/three centimetresⅡ przerobić się pot. to be too clever by half pot.- uważaj, żeby cię kumple nie przerobili look out or your pals will do you- dać się przerobić to be taken inThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przer|obić1
-
22 opis
m (G opisu) 1. (przedstawienie wyglądu, przebiegu) description; (relacja) account- drobiazgowy/dokładny/malowniczy/powierzchowny opis a detailed/thorough/picturesque/superficial description a. account- opis poetycki a poetic description a. account- opis rzeczywistości/przyrody a description of reality/nature- opis podróży/wypadku an account a. a description of a journey/an accident2. (objaśnienie do rysunku, mapy, wykresu) legend, key 3. (opisywanie) description- poddać coś dokładnemu opisowi to give an accurate description of sth, to describe sth accurately□ opis bibliograficzny a. katalogowy bibliographical description- opis patentowy specification- opis techniczny (do projektu, wynalazku, patentu) specification zw. pl- opis techniczny urządzenia/maszyny technical specifications of a device/machine* * *description; ( relacja) account* * *midescription; (= opowieść, relacja) account; opis techniczny specification; opis bibliograficzny bibliographic description; opis patentowy (patent) specification; opis techniczny projektu design specifications.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opis
-
23 bale|t
Ⅰ m (G baletu) 1. (przedstawienie) ballet- wystawić balet to put on a ballet2. (zespół) ballet (company)- wstąpić do baletu to join a ballet company3. sgt (dziedzina) ballet- balet nowoczesny/klasyczny modern/classical ballet- balet romatyczny romantic ballet- uczyć się baletu to learn ballet- chodzić na naukę baletu to go to ballet a. have ballet lessonsⅡ balety plt pot. 1. (zabawa taneczna) shindig pot., rave pot. 2. (orgia) orgy, wild partyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bale|t
-
24 efemerydaln|y
adj. książk. 1. (nietrwały) ephemeral książk.; transient- wiele nowych partii politycznych ma charakter efemerydalny many new political parties are transient in nature2. (krótkotrwały) fleeting- przedstawienie cieszyło się efemerydalną popularnością the show enjoyed a fleeting popularityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > efemerydaln|y
-
25 frekwencj|a
f sgt 1. Szkol. attendance- mieć słabą frekwencję [klasa, uczeń] to have a poor attendance record2. (uczestnictwo) attendance; Polit. turnout- frekwencja w kinie audience numbers in the cinema- frekwencja w kinach cinema attendance- niska/wysoka frekwencja wyborcza a low/high voter turnout- przedstawienie cieszy się olbrzymią frekwencją the show draws huge audiences- film bije rekordy frekwencji the film is breaking box-office records3. Kino tape speed 4. książk. (częstotliwość występowania) frequencyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > frekwencj|a
-
26 kno|t
Ⅰ m pers. (N pl knoty) pot. (chłopiec) kid pot.- dobrze sobie radzi ten knot he’s just a kid, but he copes really wellⅡ m inanim. 1. (w świecy, lampie) wick- knot świecy/lampy a candle/lamp wick- podkręcić/przykręcić knot w lampie to turn up/down the wick in a lamp- przyciąć knot to trim the wick2. Techn. wax vent 3. (A knot a. knota) pot., pejor. lemon pot., pejor., turkey US pot., pejor.- przedstawienie okazało się kompletnym knotem the show turned out to be a complete flop pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kno|t
-
27 pi|ła1
f 1. (narzędzie) saw- piła ręczna a handsaw- ciąć drewno piłą to saw wood2. Zool. sawfish 3. Muz. musical a. singing saw 4. przen., pot. (męcząca osoba) bore; nit-picker pot.; pedagogue żart., przest.- nasz matematyk to straszna piła our maths teacher is a pain in the neck pot.5. przen., pot. (nudna rzecz) bore- przedstawienie okazało się straszną piłą the play turned out to be a great bore a. frightful drag pot.□ piła spalinowa chain saw- piła tarczowa circular a. buzz sawThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pi|ła1
-
28 produkcj|a
f 1. sgt Przem. (proces) production; (wyprodukowane towary) output- produkcja miedzi/stali/samochodów copper/steel/automobile production- produkcja broni chemicznej production of chemical weapons- produkcja rolna agricultural production- produkcja roślinna/zwierzęca crop/animal production- środki produkcjci the means of production- film produkcji australijskiej/polskiej an Australian-/a Polish-made film- towary krajowej produkcji domestic goods- specjalizować się w produkcji opakowań to specialize in packaging production a. manufacture- wejść do produkcji to go into production- zostać wycofanym z produkcji to go out of production- produkcja ruszy w przyszłym tygodniu (the) production starts next week- produkcja spadła/wzrosła the production rose/dropped- część produkcji jest przeznaczona na eksport a part of the production output is exported2. sgt Fizjol. production- wzmożona produkcja hormonów an increased production of hormones3. Kino, Teatr production- produkcja filmowa film production4. sgt (pisarza, epoki) output 5. (G pl produkcji) (film, przedstawienie) production- hollywoodzkie produkcje Hollywood productionsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > produkcj|a
-
29 przyję|cie
Ⅰ sv ⇒ przyjąć Ⅱ n 1. (spotkanie towarzyskie) reception, party- oficjalne/uroczyste/wystawne przyjęcie an official/a grand/a sumptuous reception- kameralne/skromne przyjęcie a small/modest party- słodkie przyjęcie a party with cakes, desserts, and fruit- przyjęcie imieninowe/urodzinowe a name day/birthday party- przyjęcie weselne a wedding reception- przyjęcie na sto a. dla stu osób a party for a hundred guests- wydać a. urządzić przyjęcie z okazji czegoś to give a reception for sth- wydać a. urządzić przyjęcie na cześć kogoś to give a reception for sb- pójść do kogoś na przyjęcie to go to sb’s party- zaprosić kogoś na przyjęcie to invite sb to a party a. reception2. sgt (reakcja) reception- chłodne/życzliwe przyjęcie kogoś/czegoś a cool/kind reception of sb/sth- spotkać się z gorącym przyjęciem [osoba] to receive a warm welcome; [film, przedstawienie, książka] to receive a warm reception3. Med. admissionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyję|cie
-
30 scen|a
f 1. Teatr (podium) stage- dekoracja a. wystrój sceny stage scenery- oświetlenie sceny the lights on stage- grać na scenie to act on stage- wyjść na scenę to go a. step on stage- wystawić sztukę na scenie to stage a play, to put a play on the stage- stać z lewej strony/z tyłu/po środku sceny to stand left stage/upstage/centre stage- zza sceny dobiegają hałasy there are noises offstage2. Teatr (działalność teatralna) the stage, the theatre GB, the theater US; (konkretny teatr) theatre GB, theater US- scena dramatyczna/komediowa a drama/comedy theatre- scena operowa an opera house- repertuar scen warszawskich the repertoire of Warsaw theatres- od dzieciństwa pociągała go scena he’d been stage-struck since childhood- zrobić karierę na scenie to have a successful stage career3. Literat., Teatr (część aktu) scene- akt II, scena 3 Act Two, Scene Three- scena zbiorowa/finałowa a crowd/drop scene4. Kino, Literat., Szt. (epizod) scene- sceny batalistyczne/miłosne/erotyczne battle/love/sex scenes- sceny z życia zwierząt/dużego miasta scenes from animal/urban life- najlepsze sceny z jego ostatniego filmu the best scenes from his latest film- ryciny/rzeźby przedstawiają sceny biblijne/mitologiczne/rodzajowe prints/sculptures depict biblical/mythological/genre scenes5. książk. (widok) scene- scena pożegnania/rozstania a farewell/parting scene- zabawna/tragiczna/wzruszająca scena a funny/a tragic/an emotional scene- gwałtowne sceny uliczne scenes of violence in the streets- cóż za czuła scena what a display of tenderness6. pot. (scysja) fuss U, scene- scena małżeńska/rodzinna a marital/domestic dispute- robić a. urządzać sceny to make a scene7. książk. (miejsce wydarzeń) scene- na scenie międzynarodowej/politycznej on the international/political scene, in the international/political arena- □ scena obrotowa Teatr, Techn. revolving stage- scena otwarta Teatr open stage- scena pudełkowa Teatr box stage- scena szufladowa Teatr sliding stage- zdjąć sztukę ze sceny Teatr to no longer perform a play- zejść ze sceny Teatr [aktor] to leave the stage; [sztuka, przedstawienie] to be performed no longer; (wycofać się) to leave the stageThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > scen|a
-
31 sformułowa|nie
Ⅰ sv ⇒ sformułować Ⅱ n 1. (sposób wyrażenia) wording U, phrasing U; (przedstawienie myśli, teorii, prawa) formulation; (wyrażanie w słowach) articulation U- ogólnikowe/niejasne/staranne sformułowanie pytania the general/vague/careful wording a. phrasing of a question- wstępne sformułowanie teorii elektryczności a preliminary formulation of a theory of electricity2. (zwrot, wyrażenie) expression- posługiwać się a. operować dosadnymi sformułowaniami to use crude expressions- miał zastrzeżenia tylko do niektórych moich sformułowań he only had reservations about some of my statementsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sformułowa|nie
-
32 zi|ać
impf (zieję) vi 1. (dyszeć) to pant- ział ciężko z wysiłku he was panting heavily from the effort2. (wydzielać, buchać) smok ział ogniem the dragon belched (out) fire- ziało od niego wódką he was reeking of vodka- z pieca ziało żarem the stove was glowing with heat- armaty zieją ogniem the canons are firing- piwnica zieje stęchlizną/chłodem the cellar exudes wafts of mustiness/cold3. przen. ziać gniewem to be seething with anger- z jego oczu wręcz ziała nienawiść his eyes burned with hatred- przedstawienie ziało nudą the performance was deadly boring- z ekranu zieje grozą the film is terrifying4. (rozwierać się) to gape- pod nimi ziała ogromna dziura there was a gaping hole at their feet- przed nami ziała przepaść there was a gaping precipice in front of us■ ziać pustką to be emptyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zi|ać
-
33 urządzać urzą·dzać
-dzam, -dzasz; pf - dzić1. vt1) [dom] to furnish2) [przedstawienie] to organize2.urządzać się vr (w nowym domu itp.) to settle down
- 1
- 2
См. также в других словарях:
przedstawienie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od cz. przedstawić. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}przedstawienie II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. przedstawienieeń {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przedstawienie — n I 1. rzecz. od przedstawić. 2. lm D. przedstawienieeń «widowisko teatralne, kukiełkowe» W teatrze odwołano przedstawienie z powodu choroby aktora. ◊ pot. Robić przedstawienie (przedstawienia) «zachowując się niewłaściwie, zwracać na siebie… … Słownik języka polskiego
robić – zrobić (z siebie) przedstawienie [widowisko] — {{/stl 13}}{{stl 7}} urządzać scenę, awanturę, zwracając tym na siebie uwagę innych, ośmieszając się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Opanuj się, robisz przedstawienie, wszyscy się na ciebie gapią. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
teatr — m IV, D. u, Ms. teatrtrze; lm M. y 1. blm «dziedzina sztuki polegająca na realizowaniu scenicznych utworów literackich, przeznaczonych na scenę przez autorów lub adaptowanych przez reżysera, obejmująca również operę, balet, pantomimę, rewię itp.» … Słownik języka polskiego
obraz — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. obrazzie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} plastyczne przedstawienie jakiegoś fragmentu rzeczywistości (np. osób, przedmiotu, krajobrazu) lub też projekcja wyobrażeń artysty … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wstęp — m IV, D. u, Ms. wstęppie; lm M. y 1. «możliwość wejścia gdzieś, prawo uczestniczenia w czymś; dostęp, przystęp, wejście» Wstęp do klubu, do lokalu. Wstęp na wystawę, na widownię. Wstęp wzbroniony. Każdy miał wstęp do dyrektora. ∆ Wstęp wolny… … Słownik języka polskiego
zamknięty — zamkniętyęci imiesł. przymiotnikowy bierny czas. zamknąć (p.) zamknięty w użyciu przym. 1. «ograniczony w przestrzeni, osłonięty ze wszystkich stron; nie mający wyjścia, wylotu, otworu» Zamknięty dziedziniec, plac. Zamknięta obudowa czegoś. ∆… … Słownik języka polskiego
widowisko — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n IIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} oglądane wydarzenie, jakaś scena, zdarzenie rozgrywające się na oczach innych ludzi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przyglądać się smutnemu widowisku na rynku.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dać — dk I dam, dasz, dadzą, daj, dał, dany dawać ndk IX, daję, dajesz, dają, dawaj, dawał, dawany 1. «przekazać komuś rzecz, którą się posiada lub rozporządza; obdarzyć czym; podarować, ofiarować, oddać; poświęcić co» Dawać pieniądze na utrzymanie.… … Słownik języka polskiego
ciągnąć — ndk Va, ciągnąćnę, ciągnąćniesz, ciągnąćnij, ciągnąćnął, ciągnąćnęła, ciągnąćnęli, ciągnąćnięty (ciągnąćniony) 1. «przesuwać, wlec kogoś, coś; prowadzić, przewozić, przeciągać kogoś, coś z wysiłkiem, trudem, przezwyciężając opór» Ciągnąć… … Słownik języka polskiego
jak — I 1. «zaimek zastępujący przysłówki i równoważne z nimi części zdania» a) «używany w pytaniach lub zdaniach o charakterze ekspresywnym» Jak się masz? Jak zdrowie? Jak mi przykro! Jak pogodzić to wszystko? ◊ Jak mu tam «jak się nazywa» Zawołaj… … Słownik języka polskiego