-
1 prezent
prezent m (-u; -y) Geschenk n;w prezencie als Geschenk;prezent na urodziny Geburtstagsgeschenk n;prezent pod choinkę Weihnachtsgeschenk n -
2 prezent
-
3 prezent
Geschenk ntdać [komuś] coś w prezencie [jdm] etw schenkendostać [od kogoś] coś w prezencie [von jdm] etw geschenkt bekommen -
4 prezent
mGegenwart f -
5 prezent
Präsens n (-, -sentia), Gegenwart f (-) -
6 Geschenk
-
7 gwiazdkowy
-
8 imieniny
-
9 od
to prezent od mamy das ist ein Geschenk (von) meiner Mutter;nie widziałam go od roku ich habe ihn seit einem Jahr nicht gesehen;od rana seit dem Morgen;starszy ode mnie älter als ich;niższy od ciebie kleiner als du;od kaszlu gegen Husten;klucze pl od mieszkania Wohnungsschlüssel m;ubezpieczenie n od kradzieży Diebstahlversicherung f;płaca f od godziny Stundenlohn n;od sztuki pro Stück;od zaraz ab sofort;od stu złotych w górę von hundert Zloty aufwärts -
10 odwijać
odwijać się sich abwickeln -
11 paczka
paczka f (-i; G -czek) (przesyłka) Paket n; papierosów Schachtel f, Packung f; zapałek Schachtel f; (prezent) Päckchen n; (grupa) fam. Clique f -
12 rozpakowywać
rozpakowywać się seine Sachen auspacken -
13 rozwijać
rozwijać (-am) < rozwinąć> (-nę, rozwiń!) paczkę, prezent, cukierki auswickeln (z G aus D); działalność, usługi entwickeln, ausbauen; zwój, sztandar entrollen; zainteresowania entfalten; temat entwickeln; skrzydła ausbreiten; żagle setzen;rozwijać pączki BOT austreiben, ausschlagen;rozwijać w sobie odpowiedzialność Verantwortungsbewusstsein entwickeln;rozwijać w dziecku ciekawość die Neugier im Kind wecken;rozwijać w dziecku samodzielność ein Kind zur Selbstständigkeit erziehen;rozwijać się talent, osobowość sich entfalten, sich entwickeln; kraj, sytuacja, zdarzenia sich entwickeln; płatki, liście sich entfalten; roślina, dziecko sich entwickeln, wachsen;rozwijać się dobrze gedeihen -
14 ślubny
ślubna obrączka f Trauring m -
15 upominek
drobny upominek kleine Aufmerksamkeit f -
16 zapakować
zapakować pf (-uję) prezent einpacken, verpacken;zapakować w kolorowy papier in ein buntes Papier einpacken -
17 zawijać
zawijać (-am) < zawinąć> (zawinę) einwickeln, einhüllen; prezent einpacken; rękawy, nogawki hochkrempeln;zawijać do portu MAR in den Hafen einlaufen;zawijać się kartka, kołnierzyk einen Knick bekommen -
18 dawać
I. vt\dawać komuś napiwek jdm Trinkgeld geben\dawać komuś łapówkę jdm Bestechungsgeld geben, jdn bestechen4) ( przyznać) koncesję, zezwolenie erteilen; kredyt gewähren, einräumen; gwarancję, ochronę gewähren; rękojmię leisten; pracę geben; władzę übertragen\dawać komuś rozwód jds Ehe scheiden [ lub auflösen]\dawać komuś ślub jdn mit jdm trauen\dawać komuś posadę jdn anstellen, jdn in Stellung nehmen5) ( przekazać do wykonania)\dawać buty do szewca/radio do naprawy Schuhe beim Schuster abgeben/ein Radio reparieren lassen6) ( wystąpić)\dawać koncert/przedstawienie geben\dawać znać o sobie osoba: von sich wissen lassen, sich +akk melden8) ( umożliwić)daj mi skończyć lass mich ausredendajmy na to nehmen wir an, gesetzt den Falldaj mi spokój lass mich in Ruhedaj spokój! lass das!, lass es sein!nie było mu dane dożyć tej chwili ihm war es nicht vergönnt, diesen Moment mitzuerleben [ lub zu erleben]\dawać komuś do zrozumienia, że... jdm zu verstehen geben, dass...\dawać komuś wolną rękę jdm freie Hand geben\dawać komuś znać jdn wissen lassen, jdn benachrichtigen\dawać radę [coś zrobić] es schaffen [etw zu tun]\dawać sobie radę z czymś mit etw zurechtkommen\dawać słowo sein Wort geben [ lub verpfänden]\dawać komuś w twarz jdm eine Ohrfeige geben\dawać za wygraną sich +akk geschlagen geben, kapitulierenII. vrnie daj się! lass dich nicht unterkriegen! ( fam)2) ( być możliwym)to się da zrobić das lässt sich machen, das ist möglichtego się nie da zrobić das lässt sich nicht machen, das ist unmöglichbrać, ile się da nehmen, soviel man nur kann -
19 dostawać
I. vi1) ( otrzymywać) pensję, pieniądze, prezent: bekommen, erhalten, kriegen ( fam); nagrodę: erhalten; zastrzyk: bekommen, kriegen ( fam)dostać całusa ein Küsschen bekommendostać karę bestraft werdendostać posadę/pracę eine Stellung/eine Arbeit finden2) ( zachorować na coś)dostać grypy/kataru Grippe/Schnupfen bekommendostać wypieków einen roten Kopf bekommen, errötenktoś dostaje zawrotu głowy jdm wird schwindligdostać w skórę Prügel kriegen ( fam)II. vr1) ( przypaść komuś w udziale)dostać się komuś nagroda: jdm zuteil werdendostać się w czyjeś ręce in jds Hände geraten, jdm in die Hände fallen2) ( znaleźć się gdzieś) gelangen, geratendostać się na studia einen Studienplatz bekommendostać się do niewoli in Gefangenschaft geratendostać się do więzienia ins Gefängnis kommendostać się do środka hineingelangen, hineingehendostać się pod koła samochodu unter ein Auto geraten, überfahren werdendostało mu się er hat was abgekriegt ( fam) -
20 gwiazdkowy
gwiazdkowy [gvjastkɔvɨ] adjprezent Weihnachts-
- 1
- 2
См. также в других словарях:
prezent — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. prezentncie {{/stl 8}}{{stl 7}} to, co się komuś daje za darmo, zwłaszcza przy jakiejś okazji; dar, podarek, upominek : {{/stl 7}}{{stl 10}}Prezent imieninowy. Dać w prezencie bombonierkę, książkę. Dostać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
prezent — prèzent (prezȅnt) m DEFINICIJA reg. predmet ili vrijednost što se kome daruje; poklon, dar ETIMOLOGIJA njem. Präsent ← fr. présent … Hrvatski jezični portal
prézent — m gram. glagolski oblik koji znači radnju u času govora [radim]; ili oblik vremenski usporedan s nekim prošlim ili budućim trenutkom, odnosno kao vremenski neodređen, tj. valjan za svako vrijeme ili sposobnost vršenja radnje [pjevam = znam… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
prezent — prézent m DEFINICIJA gram. sadašnje vrijeme, sadašnjost; glagolski oblik koji znači: 1. radnju u času govora [radim] 2. oblik vremenski usporedan s nekim prošlim ili budućim trenutkom, ili kao vremenski neodređen, tj. valjan za svako vrijeme 3.… … Hrvatski jezični portal
prezent — PREZÉNT2, Ă, prezenţi, te, adj., s.n. I. adj. 1. Care se află în acelaşi loc cu vorbitorul sau în locul la care se referă vorbitorul: de faţă. ♦ (Cu valoare de interjecţie) Formulă prin care cei de faţă răspund la apelul nominal. ♦ Existent. 2.… … Dicționar Român
prezent — m IV, D. u, Ms. prezentncie; lm M. y «podarunek, upominek» Prezent gwiazdkowy, imieninowy, urodzinowy, ślubny. Kosztowny, tani, miły, praktyczny prezent. Dać, ofiarować, wręczyć, zrobić komuś prezent. Dostać coś w prezencie od kogoś. Kupić,… … Słownik języka polskiego
prezént — I. adj. m., pl. prezénţi; f. sg. prezéntã, pl. prezénte II. (timp) s. n. III. (cadou) s. n., pl. prezénturi … Romanian orthography
prezènt — ênta in énta m (ȅ é, ẹ) zastar. darilo: sprejemati prezente … Slovar slovenskega knjižnega jezika
prézent — a m (ẹ̑) lingv. sedanji čas: oblike za izražanje prezenta … Slovar slovenskega knjižnega jezika
gnomic — GNÓMIC, Ă, gnomici, ce, adj. 1. (Despre scrieri) Care cuprinde maxime, sentinţe, reflecţii, sfaturi morale. ♢ Poeţi gnomici = poeţi din Grecia (şi din Roma) antică, autori ai unor opere gnomice (1). 2. (lingv.; despre unele timpuri verbale) Care… … Dicționar Român
actualitate — ACTUALITÁTE, actualităţi, s.f. Ceea ce este actual; eveniment, întâmplare curentă, timpul de faţă, prezent2. ♢ loc. adj. De actualitate = care se petrece sau interesează în clipa de faţă, care corespunde prezentului. ♦ Ceea ce este actual; (la pl … Dicționar Român