-
21 chairperson
Conf. président/présidente d'une conférence/d'une réunionEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > chairperson
-
22 TEUCTLAHTOA
têuctlahtoa > têuctlahtoh.*\TEUCTLAHTOA v.i., tenir audience, entendre, juger une affaire.Esp., tener audiencia o entender en su oficio el presidente, oidor, alcade, etc. (M).Allem., amtlich Gehor erteilen. SIS 1950,352.Angl., to hold court, public hearing, counsil (K)." têuctlahtôlôya ", on tenait une audience - man hielt Gericht ab. SIS 1950, 352.Form: sur tlahtoa, morph.incorp. têuc-tli. -
23 حاآم
viceroi; raisonner; procurateur; prévôt; présidente; président; préfet; magistrat; gouverneur; gouvernante; gouvernant; dominante; dominant; dirigeante; dirigeant; commandant; administrateur -
24 رئيس
reis رئيس rais; présidente; président; maître; leader; commandant; chef; caïd; boss -
25 عميد
soutènement; présidente; président; potelet; étançon; étai; doyenne; doyen; culdelampe; contrefort; colonnette; clayonnage; cale; brigadier -
26 chairman
-
27 just
just [dʒʌst]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adverb2. adjective━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adverba. ( = exactly) juste, exactement• he's just like his father (physically) c'est le portrait de son père ; (in behaviour) il est comme son père• just what are you implying? qu'est-ce que tu veux dire au juste ?• just over there là(, tout près)c. ( = at this or that moment) we're just off nous partons à l'instant• I'm just coming! j'arrive !• it's okay, I was just leaving ce n'est pas grave, je partais• are you leaving? -- not just yet tu pars ? -- pas tout de suite• just as we arrived it began to rain juste au moment où nous arrivions, il s'est mis à pleuvoire. ( = barely) I'll just catch the train if I hurry j'aurai tout juste le temps d'attraper le train si je me dépêchef. ( = slightly) juste• just over £10 un peu plus de 10 livres• just under £10 un peu moins de 10 livresg. ( = conceivably) it may just be possible ce n'est pas totalement excluh. ( = merely) justei. ( = simply) (tout) simplement• it was just marvellous! c'était absolument merveilleux !• she's just amazing! elle est tout simplement stupéfiante !• that's just stupid! c'est complètement stupide• I just can't imagine what's happened to him je n'arrive tout simplement pas à comprendre ce qui a pu lui arriver• I can't find £1,000 just like that je ne peux pas trouver 1 000 livres comme çaj. ( = specially) spécialementk. (in imagination) I can just hear the roars of laughter j'entends déjà les rires (que ça provoquerait)l. (in commands, requests, threats) just wait here a minute attends une minute ici• just look at that! regarde-moi ça ! (inf)• just you dare! (inf) essaie un peu pour voir !m. (in rejoinders) that's just it!• that's just the point! justement !• yes, but just the same... oui, mais tout de même...► just about ( = approximately) à peu près• have you finished? -- just about avez-vous fini ? -- presque► to be just about to do sth être sur le point de faire qch• just as I thought! c'est bien ce que je pensais !• I wasn't expecting much, which was just as well je ne m'attendais pas à grand-chose, heureusement► just in case• I'm taking a sleeping bag, just in case j'emmène un sac de couchage, au cas où► just now ( = a short time ago) à l'instant• I'm busy just now ( = at the moment) je suis occupé (pour l'instant)2. adjective* * *I 1. [dʒʌst]1) ( very recently)2) ( immediately) juste3) ( slightly) ( with quantities) un peu; ( indicating location or position) justejust over/under 20 kg — un peu plus/moins de 20 kg
4) (only, merely) juste5) ( purposely) exprès6) ( barely) tout juste7) ( simply) tout simplementjust tell the truth — dis la vérité, tout simplement
‘just a moment’ — ‘un instant’
8) (exactly, precisely) exactementit's just like him/you to forget — c'est bien de lui/toi d'oublier
9) (possibly, conceivably)it might ou could just be true — il se peut que ce soit vrai
10) ( at this or that very moment)11) (positively, totally) vraiment12) ( easily)13) ( with imperatives) doncjust think, you could have been hurt! — mais tu te rends compte? tu aurais pu être blessé!
14) ( in requests)15) ( for emphasis in responses)‘that film was dreadful’ - ‘wasn't it just!’ — ‘ce film était absolument nul!’ - ‘ah, ça oui!’
16) ( equally)2.just as big/well as... — aussi grand/bien que...
just about adverbial phrase presquejust about cooked/finished — presque cuit/fini
3. 4.it's just about the most boring film I've seen — c'est sans doute le film le plus ennuyeux que j'aie vu
just as conjunctional phrase juste au moment où••II [dʒʌst]1) ( fair) [person, society, decision, cause, comment, war] juste; [action, complaint, demand] justifié; [anger, claim, criticism, suspicion] légitime2) ( exact) [account, calculation] juste, exact3) Law [claim] fondé; [title, request] valable -
28 madam
madam [ˈmædəm]madame f* * *['mædəm]1) (also Madam) ( form of address) madame f2) (colloq) GB ( young woman) ( stuck up) pimbêche (colloq) f; ( cheeky) insolente f -
29 ad interim
ad interim I. agg.m./f.inv. intérimaire agg., provisoire agg., temporaire agg.: presidente ad interim président intérimaire; governo ad interim gouvernement provisoire. II. avv. par intérim. -
30 ammettere
ammettere v.tr. (pres.ind. ammétto; p.rem. ammìsi; p.p. ammésso) 1. ( introdurre) introduire: fu ammesso alla presenza del presidente il fut introduit auprès du président. 2. ( accogliere) admettre: essere ammesso in un club être admis dans un club; i bambini non sono ammessi les enfants ne sont pas admis; ( su un cartello) enfants non admis. 3. ( accettare) accepter: ammettere una domanda accepter une demande. 4. ( dichiarare abile) admettre (anche Scol,Univ): ammettere un candidato agli esami admettre un candidat aux examens. 5. ( riconoscere) reconnaître, admettre, avouer: ammettere i propri errori reconnaître ses erreurs, avouer ses erreurs; non ammette mai di aver sbagliato il ne veut jamais admettre qu'il s'est trompé; ammetto che sei stato sempre paziente je reconnais que tu as toujours été patient; è noioso, lo ammetto c'est ennuyeux, je l'avoue. 6. ( supporre) admettre, supposer: ammettiamo che abbia ragione admettons qu'il ait raison. 7. ( permettere) accepter, admettre: non sono ammessi reclami aucune réclamation ne sera acceptée, aucune réclamation ne sera admise; non ammetto che si dicano parolacce je n'admets pas que l'on dise des gros mots. -
31 appartenere
appartenere v.intr. (pres.ind. appartèngo, appartièni; p.rem. apparténni; p.p. appartenùto; aus. essere/avere) 1. appartenir (a à; aus. avoir): questa casa mi appartiene cette maison m'appartient; appartiene a una nobile famiglia il appartient à une noble famille. 2. ( essere iscritto a un'associazione) faire partie (a de; aus. avoir): appartengo al circolo filatelico je fais partie du cercle de philatélie. 3. (spettare, riguardare) appartenir (aus. avoir), revenir (aus. être): la decisione appartiene al presidente la décision appartient au président; non appartiene a te giudicare il mio operato il ne t'appartient pas de juger mes actes. -
32 auspicare
auspicare v.tr. ( àuspico, àuspichi) 1. ( augurarsi) souhaiter: il presidente auspica l'avvio di una trattativa con i sindacati le président souhaite l'ouverture de négociations avec les syndicats. 2. ( pronosticare) augurer, présager. -
33 compianto
I. compianto agg. (p.p. di Vedere compiangere) regretté: il compianto presidente le regretté président. II. compianto s.m. 1. ( cordoglio) douleur f., chagrin: è morto fra il compianto di tutti gli amici il est mort au grand chagrin de tous ses amis. 2. ( Letter) ( tipo di componimento) complainte f. -
34 convocare
convocare v.tr. ( cònvoco, cònvochi) 1. (indire, riunione e sim.) convoquer: convocare un'adunanza convoquer une assemblée. 2. ( invitare a una riunione) convoquer: i soci azionisti sono convocati per lunedì prossimo les actionnaires sont convoqués lundi prochain. 3. ( invitare a un colloquio) convoquer: il presidente mi ha convocato le président m'a convoqué. 4. ( radunare) convoquer, réunir: convocare i creditori convoquer les créanciers. 5. (Sport,Mil) convoquer, appeler: convocare i giocatori per un allenamento convoquer les joueurs pour l'entraînement. -
35 di
I. di prep. (peut s'élider devant une voyelle; contraction avec les articles définis en del [di + il], dello [di + lo], dell' [di + l'], della [di + la], dei [di + i], degli [di + gli], delle [di + le]) 1. ( complemento di specificazione) de: il presidente della Repubblica le président de la République; il suono delle campane le son des cloches; un professore di storia greca un professeur d'histoire grecque; una veduta di Parigi une vue de Paris; il colletto della camicia le col de la chemise; il direttore dell'albergo le directeur de l'hôtel; il canto degli uccelli le chant des oiseaux. 2. ( complemento di specificazione oggettiva) de: l'amore della patria l'amour de la patrie; è la preoccupazione della famiglia c'est la préoccupation de la famille. 3. (complemento di specificazione, rif. a persone e, a volte, ad animali) de: l'auto di mio padre la voiture de mon père; la madre del tuo amico la mère de ton ami; un'idea di Jean une idée de Jean. 4. (complemento di specificazione, indicante l'autore di un'opera) de: un quadro di Picasso un tableau de Picasso; il libro è di Hemingway le livre est d'Hemingway. 5. ( in costruzioni appositive) de: la città di Venezia la ville de Venise; il regno del Belgio le royaume de Belgique; il mese di maggio le moi de mai; il nome di Carlo le nom de Carlo; che razza di imbecille! espèce d'idiot! 6. ( specificazione partitiva) de: un pezzo di formaggio un morceau de fromage; due litri di vino deux litres de vin; un po' di pazienza un peu de patience; qualcosa di nuovo quelque chose de nouveau; due milioni di euro deux millions d'euros; una dozzina di uova une douzaine d'œufs. 7. (specificazione partitiva: tra di) de, d'entre, parmi: molti di voi beaucoup d'entre vous, beaucoup parmi vous; nessuno dei tuoi scolari aucun de tes élèves. 8. ( complemento partitivo) de: ho del denaro j'ai de l'argent; ho portato dei libri j'ai apporté des livres; vuoi del latte? est-ce que tu veux du lait?; vorrei della frutta je voudrais des fruits. 9. (paragone: con i comparativi) que: mio fratello è più grande di me mon frère est plus grand que moi. 10. (paragone: con i superlativi) de: la più bella delle mie sorelle la plus belle de mes sœurs, ma sœur la plus belle; il più grande albergo della città le plus grand hôtel de la ville. 11. (argomento: intorno a) de: parlo di te je parle de toi; un trattato di fisica un traité de physique. 12. (mezzo: con) avec: colpire di spada frapper avec une épée; macchiare di sugo faire une tache de sauce. 13. ( materia) de, en: uno scalone di marmo un escalier en marbre, un escalier de marbre; un pupazzo di neve un bonhomme de neige. 14. (origine, provenienza) de: sono di Roma je viens de Rome; essere di umili natali être d'origine humble. 15. (determinazione, fine, scopo) de: libro di lettura un livre de lecture; sala di musica salle de musique. 16. ( causa) de: morire di fame mourir de faim; ridere di gioia rire de joie. 17. (modo, maniera) de, en: giungere di corsa arriver en courant; vestire di nero s'habiller de noir, s'habiller en noir; mangiare di buon appetito manger de bon appétit. 18. ( qualità) de: un uomo di buon gusto un homme de bon goût. 19. (abbondanza, privazione) en, de: una regione ricca di metalli une région riche en métaux; il libro è povero di idee le livre est pauvre en idées, le livre est pauvre d'idées. 20. ( limitazione) de: debole di udito dur d'oreille, ( colloq) dur de la feuille; essere debole di petto avoir la poitrine faible. 21. (colpa, pena) de: è colpevole di omicidio il est coupable de meurtre, coupable d'homicide. 22. ( tempo) de, en, pendant: di inverno en hiver, pendant l'hiver; di giorno de jour; di sera en soirée, pendant la soirée, le soir; di notte de nuit, pendant la nuit; di domenica vado in chiesa le dimanche je vais à la messe, le dimanche je vais à l'église. 23. ( durata) de: la guerra dei cent'anni la guerre de Cent ans. 24. ( età) de: un ragazzo di dieci anni un enfant (o garçon) de dix ans; un uomo di cinquant'anni un homme de cinquante ans. 25. (misura, prezzo) de: una multa di trenta euro une amende de trente euros; un carico di due tonnellate une charge de deux tonnes; una passeggiata di due kilometri une promenade de deux kilomètres. 26. (seguito dall'infinito: in proposizioni oggettive e soggettive) de: mi promise di ritornare il m'a promis de revenir; digli di andare via dis-lui de partir; smettete di disturbarmi arrêter de me déranger. 27. ( differenza) de: mi sono sbagliato di tre euro je me suis trompé de trois euros; è di due anni più anziano di me il est plus âgé que moi de deux ans. 28. ( figlio di) fils de: Mario Rossi di Giacomo Mario Rossi fils de Giacomo. II. di s.m./f. d m.inv., D m.inv., lettre f. d. -
36 DPC
-
37 DPR
-
38 effigie
effigie s.f. (pl. effìgi) 1. ( immagine) effigie, image: una moneta con l'effigie del presidente une pièce à l'effigie du président; effigie in bronzo effigie en bronze. 2. ( ritratto) portrait m.: nel quadro risalta l'effigie dell'autore le portrait de l'artiste apparaît dans le tableau. 3. ( fig) ( espressione) portrait m., image, miroir m.: il volto è l'effigie dell'anima le visage est le miroir de l'âme. 4. ( rar) (aspetto, parvenza) image, aspect m. -
39 eleggere
eleggere v.tr. (pres.ind. elèggo, elèggi; p.rem. elèssi; p.p. elètto) 1. élire, choisir: eleggere i deputati élire les députés; fu eletto presidente il fut élu président; è stato eletto con più di cinquantamila voti il a été élu avec plus de cinquante mille voix aux dernières élections. 2. ( nominare) choisir, nommer. 3. ( burocr) (fissare, stabilire) élire, établir: eleggere il proprio domicilio a Roma élire domicile à Rome, établir son domicile à Rome. -
40 eletto
eletto I. agg. (p.p. di Vedere eleggere) 1. élu, choisi: un deputato eletto un député élu; è il presidente eletto c'est le président élu. 2. ( Rel) ( prescelto) élu, choisi: ( Bibl) il popolo eletto le Peuple élu. 3. ( estens) (eccellente, nobile) excellent, noble; ( scelto) choisi: un animo eletto un noble cœur; un eletto pubblico un public choisi; un'anima eletta une âme noble. II. s.m. (f. -a) 1. élu: gli eletti al parlamento les élus au Parlement; nuovo eletto nouvel élu. 2. spec. al pl. ( Rel) élu: per pochi eletti pour quelques élus ( anche estens).
См. также в других словарях:
présidente — ● présidente nom féminin Femme d un président. ● président, présidente nom (latin praesidens, entis, de praesidere, présider) Personne qui préside une assemblée, une réunion, un tribunal, dont elle dirige les délibérations ou les travaux :… … Encyclopédie Universelle
Presidente — (Бенидорм,Испания) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Filipinas, 10, 03503 Бенидорм, Испани … Каталог отелей
presidente — /presi dɛnte/ s.m. [dal lat. praesĭdens entis, part. pres. di praesidēre presiedere ] (f. invar. o éssa ). [chi presiede, sovraintende, dirige, coordina, talora in modo puramente formale e onorifico, l attività di un assemblea, di un consiglio,… … Enciclopedia Italiana
presidente — ‘Persona que preside algo’ y, en una república, ‘jefe del Estado’. Por su terminación, puede funcionar como común en cuanto al género (el/la presidente; → género2, 1a y 3c): «La designación de la presidente interina logró aplacar la tensión»… … Diccionario panhispánico de dudas
presidente — Presidente. s. f. La femme d un President. Madame la premiere Presidente. Madame la Presidente … Dictionnaire de l'Académie française
presidente — (Del ant. part. act. de presidir; lat. praesĭdens, entis). 1. adj. Que preside. 2. com. Persona que preside. 3. Cabeza o superior de un gobierno, consejo, tribunal, junta, sociedad, etc. 4. En los regímenes republicanos, jefe del Estado… … Diccionario de la lengua española
Presidente — (Гранада,Испания) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Recogidas, 11, Центр, 18005 … Каталог отелей
presidente — {{hw}}{{presidente}}{{/hw}}(o s ) s. m. e f. (f. anche essa ; V. nota d uso FEMMINILE ) Chi sovraintende, coordina e dirige l attività di un assemblea, di un ente pubblico o privato, di un organo collegiale e sim. | Presidente della… … Enciclopedia di italiano
presidente — presidente, ta sustantivo dirigente*, director. * * * Sinónimos: ■ director, gobernante, mandatario, jefe, guía, autoridad, dirigent … Diccionario de sinónimos y antónimos
presidente — adj. 2 g. s. 2 g. 1. Que ou aquele que preside. • s. 2 g. 2. Chefe de uma assembleia, congresso, tribunal, junta, etc. 3. Título oficial do chefe de um Estado republicano. • Nota: como substantivo, admite também um feminino menos usado:… … Dicionário da Língua Portuguesa
Presidente — Para otros usos de este término, véase Presidente (desambiguación). Palacio del Elíseo, sede presidencial de Francia … Wikipedia Español