-
61 somnífero
somnífero sustantivo masculino sleeping pill, soporific (frml)
somnífero sustantivo masculino sleeping pill ' somnífero' also found in these entries: English: sleeping pill - sleeping -
62 contraceptive
- tivnoun ((a pill etc) preventing pregnancy.) método anticonceptivotr[kɒntrə'septɪv]1 anticonceptivo,-a1 anticonceptivocontraceptive [.kɑntrə'sɛptɪv] adj: anticonceptivo, contraceptivo: anticonceptivo m, contraceptivo madj.• anticonceptivo, -a adj.• contraceptivo, -a adj.• contraconceptivo, -a adj.n.• anticonceptivo s.m.• contraceptivo s.m.• contraconceptivo s.m.'kɑːntrə'septɪv, ˌkɒntrə'septɪvnoun anticonceptivo m, contraconceptivo m[ˌkɒntrǝ'septɪv]1.ADJ anticonceptivo2.N anticonceptivo m, contraceptivo m3.CPDcontraceptive pill N — píldora f anticonceptiva
* * *['kɑːntrə'septɪv, ˌkɒntrə'septɪv]noun anticonceptivo m, contraconceptivo m -
63 morning-after
tr[mɔːnɪŋ'ɑːftəSMALLr/SMALL]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have that morning-after feeling tener resacamorning-after pill píldora abortiva['mɔːnɪŋ'ɑːftǝ(r)]CPD -
64 pep
pep(an informal word for energy: full of pep.) empuje, energía, vitalidad- pep-talktr[pep]1 familiar energía, vitalidad nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpep pill estimulante nombre masculinopep talk discurso enardecedorpep n: energía f, vigor mn.• ñeque s.m.pepmass noun (colloq) energía f, vitalidad fPhrasal Verbs:- pep up[pep]1.N energía f, dinamismo m2.CPDpep pill N — estimulante m
pep rally N — (US) encuentro de motivación
to give sb a pep talk — hablar a algn para motivarle or levantarle la moral
- pep upPEP RALLY
Pep rally es un término usado en Estados Unidos para referirse a las concentraciones que se realizan antes de la celebración de un partido de fútbol americano o baloncesto en los institutos de enseñanza secundaria o en la universidad. En estas celebraciones, que tienen lugar uno o varios días antes del partido, participan animadores de grupo, una banda de música y tanto los jugadores como los entrenadores tienen que pronunciar unas palabras ante los demás. También se emplea a veces el término pep rally con referencia a los mítines políticos o a encuentros entre los miembros de una empresa para alentar la motivación entre sus afiliados o empleados por medio de la adulación pública o el anuncio de nuevos proyectos o de éxitos futuros.* * *[pep]mass noun (colloq) energía f, vitalidad fPhrasal Verbs:- pep up -
65 pop
I
1. pop noun1) (a sharp, quick, explosive noise, such as that made by a cork as it comes out of a bottle: The paper bag burst with a loud pop.) pequeño estallido2) (fizzy drink: a bottle of pop.) bebida gaseosa, refresco
2. verb1) (to (cause to) make a pop: He popped the balloon; My balloon has popped.) reventar, estallar2) (to spring upwards or outwards: His eyes nearly popped out of his head in amazement.) saltar, salir (casi se le salieron los ojos de las órbitas)3) (to go quickly and briefly somewhere: He popped out to buy a newspaper.) pasar por, hacer una parada breve4) (put quickly: He popped the letter into his pocket.) poner/meter rápidamente•- popcorn- pop-gun
- pop up
II pop adjective1) ((of music) written, played etc in a modern style.) pop2) (of, or related to, pop music: a pop group; a pop singer; pop records.) poppop1 n1. música popdo you like pop? ¿te gusta la música pop?2. gaseosa pop es el nombre general que se da a las bebidas refrescantes con burbujas: gaseosa, naranjada, limonada, etcéterado you want a drink of orange pop? ¿quieres una naranjada?3. ¡pum!the bottle of champagne went pop la botella de champán hizo ¡pum!pop2 vb1. reventar / estallar / hacer ¡pum!2. ir rápidamente3. metercan you pop this casserole in the oven? ¿puedes meter este guiso en el horno?
pop sustantivo masculino 1 (Mús) pop (music) 2 (Ur) (Coc) popcorn ' pop' also found in these entries: Spanish: asomarse - ídolo - saltarse - taponazo - clip - conjunto - monstruo - papá - reventar - saltar - tata - ventana English: drummer - manager - manageress - number - pop - pop in - pop out - pop over - pop singer - pop up - pop-top - boy band - pop-up - sodatr[pɒp]————————tr[pɒp]1 (of cork) taponazo2 (put) poner, meter2 (go quickly) ir rápidamente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto pop the question declararse————————tr[pɒp]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpop singer cantante nombre masulino o femenino poppop festival festival nombre masculino de música poppop art pop-art nombre masculino————————tr[pɒpjʊ'leɪʃən]1 ( population) nº de habitantes1) burst: reventarse, estallar2) : ir, venir, o aparecer abruptamentehe popped into the house: se metió en la casaa menu pops up: aparece un menú3)to pop out protrude: salirse, saltarsemy eyes popped out of my head: se me saltaban los ojospop vt1) burst: reventar2) : hacer o meter abruptamentehe popped it into his mouth: se lo metió en la bocapop adj: popularpop music: música popularpop n1) : estallido m pequeño (de un globo, etc.)2) soda: refresco m, gaseosa fadj.• popular adj.n.• estallido s.m.• gaseosa s.f.• ligera detonación s.f.• ruido seco s.m.• taponazo s.m.v.• disparar v.• estallar v.
I pɑːp, pɒp1) ( noise)2) u ( Mus) música f pop3) u ( Culin) gaseosa f4) c ( father) (AmE colloq) papá m (fam)pop o pops — (as form of address) papá (fam), papi (fam)
II
1.
- pp- intransitive verb1) \<\<balloon\>\> estallar, reventar(se)*; \<\<cork\>\> saltara popping sound/noise — un ligero estallido
2) ( spring) saltar3) ( go casually) (colloq)
2.
pop vt1) ( burst) \<\<balloon\>\> reventar*, hacer* estallar2) (put quickly, casually)pop it into your pocket — métetelo en el bolsillo; question I a)
3) \<\<pill/drug\>\> (colloq) tragar*•Phrasal Verbs:- pop off- pop up
III
a) ( popular) <sociology/culture> popular; <music/singer> (AmE) popular, ligeropop concert — (AmE) concierto m popular
b) (BrE Mus) pop adj inv
I [pɒp]1. N1) (=sound) pequeño estallido m ; [of cork] taponazo m ; [of fastener etc] ruido m seco; (=imitative sound) ¡pum!2) * (=drink) refresco m, gaseosa f (Sp)3) (=try)to have or take a pop at (doing) sth * — probar (a hacer) algo
4)to have or take a pop at sth/sb * — (=criticize) criticar algo/a algn
5)the drinks go for $3.50 a pop — (esp US) * las bebidas son a 3.50 dólares cada una
2.ADVto go pop — [balloon] reventar, hacer ¡pum!; [cork] salir disparado, hacer ¡pum!
3. VT1) [+ balloon] hacer reventar; [+ cork] hacer saltar- pop one's clogs2) * (=put) poner (rápidamente)- pop the question3) ** (=pawn) empeñar4. VI1) [balloon] reventar; [cork] saltar, salir disparadoto make sb's eyes pop — (fig) dejar a algn con los ojos fuera de órbita
his eyes nearly popped out of his head — (in amazement) se le saltaban los ojos
2) * (=go quickly or suddenly)- pop back- pop in- pop off- pop on- pop out- pop up
II * [pɒp] = popular1.N (música f) pop m2.CPDpop concert N — concierto m de pop
pop quiz N — (US) (=surprise test) examen m sorpresa
pop singer N — cantante mf de pop
III
* [pɒp]N (esp US) (=dad) papá * m* * *
I [pɑːp, pɒp]1) ( noise)2) u ( Mus) música f pop3) u ( Culin) gaseosa f4) c ( father) (AmE colloq) papá m (fam)pop o pops — (as form of address) papá (fam), papi (fam)
II
1.
- pp- intransitive verb1) \<\<balloon\>\> estallar, reventar(se)*; \<\<cork\>\> saltara popping sound/noise — un ligero estallido
2) ( spring) saltar3) ( go casually) (colloq)
2.
pop vt1) ( burst) \<\<balloon\>\> reventar*, hacer* estallar2) (put quickly, casually)pop it into your pocket — métetelo en el bolsillo; question I a)
3) \<\<pill/drug\>\> (colloq) tragar*•Phrasal Verbs:- pop off- pop up
III
a) ( popular) <sociology/culture> popular; <music/singer> (AmE) popular, ligeropop concert — (AmE) concierto m popular
b) (BrE Mus) pop adj inv -
66 swallow
I
1. 'swoləu verb1) (to allow to pass down the throat to the stomach: Try to swallow the pill; His throat was so painful that he could hardly swallow.) tragar, engullir2) (to accept (eg a lie or insult) without question or protest: You'll never get her to swallow that story!) tragarse
2. noun(an act of swallowing.) trago- swallow up
II 'swoləu noun(a type of insect-eating bird with long wings and a divided tail.)swallow1 n golondrinaswallow2 vb tragar / tragarsetr['swɒləʊ]1 (bird) golondrina\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLone swallow does not make a summer una golondrina no hace veranoswallow dive salto del ángel————————tr['swɒləʊ]1 (of drink, food) trago1 (food etc) tragar2 figurative use (be taken in by) tragarse■ she's so gullible, she'll swallow anything es tan crédula, se tragará cualquier cosa1 tragar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto swallow one's pride tragarse el orgulloto swallow one's words desdecirse de sus palabrasto swallow the bait tragar el anzueloswallow ['swɑlo:] vt1) : tragar (comida, etc.)2) engulf: tragarse, envolver3) repress: tragarse (insultos, etc.)swallow vi: tragarswallow n1) : golondrina f (pájaro)2) gulp: trago mn.• bocanada s.f.• chispo s.m.• golondrina s.f.• pardal s.m.• sorbo s.m.• trago s.m.v.• beber v.• chascar v.• deglutir v.• engullir v.• ingerir v.• injerir v.• mamar v.• tragar v.'swɑːləʊ, 'swɒləʊ
I
1) ( Zool) golondrina f2) ( gulp) trago m
II
1.
1) \<\<food/drink\>\> tragar*2) \<\<lies/insult/taunts\>\> tragarse* (fam)to swallow one's pride — tragarse* el orgullo
3) swallow up
2.
vi tragar*Phrasal Verbs:
I ['swɒlǝʊ]1.N trago min or with one swallow — de un trago
2. VT1) [+ food, drink] tragar; [+ pill] tomar- swallow the bait2) (fig) [+ insult] tragarseto swallow one's words — desdecirse, retractarse
- swallow one's pride3.VI tragarto swallow hard — (fig) tragar saliva
II ['swɒlǝʊ]1.N (=bird) golondrina f2.CPDswallow dive N — salto m del ángel
* * *['swɑːləʊ, 'swɒləʊ]
I
1) ( Zool) golondrina f2) ( gulp) trago m
II
1.
1) \<\<food/drink\>\> tragar*2) \<\<lies/insult/taunts\>\> tragarse* (fam)to swallow one's pride — tragarse* el orgullo
3) swallow up
2.
vi tragar*Phrasal Verbs: -
67 sweeten
verb (to make or become sweet or sweeter: Did you sweeten (= put sugar in) my tea?) endulzarsweeten vb endulzartr['swiːtən]1 (drink etc) endulzar, azucarar; (air, breath) refrescar3 familiar (make more attractive) hacer más apetecible\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto sweeten the pill dorar la píldorasweeten ['swi:tən] vt: endulzarv.• azucarar v.• confitar v.• dulcificar v.• endulzar v.• suavizar v.'swiːtṇ1)a) \<\<drink/dish\>\> endulzar*, azucararb) \<\<air/breath\>\> refrescar*2)a) (with extra money, benefits) \<\<offer/deal/sale\>\> hacer* más atractivo or apetecibleb) (colloq) ( soften the attitude of) ablandar['swiːtn]1. VT1) [+ tea, coffee, dish] endulzar2) (=freshen) [+ breath] refrescar; [+ room] ambientar3) (fig)a) (=placate, soften) [+ temper] aplacar, calmar; [+ process, reforms] suavizar, facilitar; (also: sweeten up) [+ person] ablandar; pillb) (with financial incentives) [+ deal] hacer más atractivo; [+ person] (=bribe) sobornar; (=win over) ganarse a2.VI [person] volverse (más) dulce* * *['swiːtṇ]1)a) \<\<drink/dish\>\> endulzar*, azucararb) \<\<air/breath\>\> refrescar*2)a) (with extra money, benefits) \<\<offer/deal/sale\>\> hacer* más atractivo or apetecibleb) (colloq) ( soften the attitude of) ablandar -
68 sleeping tablet
-
69 trago
Del verbo tragar: ( conjugate tragar) \ \
trago es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
tragó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: tragar trago
tragar ( conjugate tragar) verbo transitivo 1 ‹comida/agua/medicina› to swallow 2 (fam) ( aguantar):◊ no lo trago I can't stand himverbo intransitivo 1 (Fisiol) to swallow 2 (RPl fam) ( estudiar) to cram tragarse verbo pronominal 1 ( enf) ‹ orgullo› to swallow 2 (fam)
trago sustantivo masculino 1 de un trago in one gulp◊ ¿vamos a tomar un trago? shall we go for a drink?2 ( experiencia):
tragar verbo transitivo
1 (un trozo de comida, etc) to swallow
2 fam (comer muy deprisa) to gobble up, tuck away: ¡no veas cómo traga!, he eats a lot!
3 Auto fam (combustible) to use
4 (un desagüe) to drain off (el mar, agua) el remolino se lo tragó, it was sucked down by the whirlpool
5 (transigir, tolerar) to put up with
6 fig (a alguien) to stand, bear
7 fig (creer) to believe, swallow
trago sustantivo masculino
1 (cantidad de líquido) gulp, swallow
2 (bebida alcohólica) nip, drink
3 (rato, situación) fue un trago muy amargo, it was a bitter pill to swallow Locuciones: pasar un mal trago, to go through a rough patch ' trago' also found in these entries: Spanish: beber - buche - copa - de - pelotazo - tragar - echar - golpe - sorbo English: bait - buy - draught - gulp - inhale - knock back - pill - pull - slug - swallow - swig - booze - drink - go - mouthful - suck - use -
70 abortion
- ʃənnoun abortoabortion n abortotr[ə'bɔːʃən]1 (of pregnancy) aborto2 (of missión etc) interrupción nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have an abortion abortarabortion [ə'bɔrʃən] n: aborto mn.• abortamiento s.m.• aborto s.m.• abortón s.m.ə'bɔːrʃən, ə'bɔːʃən[ǝ'bɔːʃǝn]to have an abortion — hacerse* un aborto, abortar
1. N1) (Med)a) (=termination) aborto m (provocado)illegal abortion — aborto m ilegal
to have an abortion — hacerse un aborto, abortar (no de forma espontánea)
to perform or carry out an abortion — practicar un aborto
2) * (=failure) fracaso m, malogro m2.CPDabortion clinic N — clínica f donde se practican abortos
abortion law N — ley f del aborto
abortion pill N — píldora f abortiva
* * *[ə'bɔːrʃən, ə'bɔːʃən]to have an abortion — hacerse* un aborto, abortar
-
71 anti-motion sickness
[ˌæntɪ'mǝʊʃǝnˌsɪknɪs]ADJ [pill] contra el mareo -
72 bitter
'bitə1) (having a sharp, acid taste like lemons etc, and sometimes unpleasant: a bitter orange.) amargo2) (full of pain or sorrow: She learned from bitter experience; bitter disappointment.) amargo3) (hostile: full of hatred or opposition: bitter enemies.) hostil, encarnizado4) (very cold: a bitter wind.) helado•- bitterly
- bitumen
- bituminous
bitter adj1. amargo2. glacialtr['bɪtəSMALLr/SMALL]2 (weather) glacial3 (person) amargado,-a4 (fight) enconado,-a1 cerveza amarga\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto carry on to the bitter end seguir hasta el finalto feel bitter about something guardar rencor por algobitter ['bɪt̬ər] adj1) acrid: amargo, acre2) penetrating: cortante, penetrantebitter cold: frío glacial3) harsh: duro, amargoto the bitter end: hasta el final4) intense, relentless: intenso, extremo, implacablebitter hatred: odio implacableadj.• acerbo, -a adj.• amargo, -a adj.• cerveza amarga adj.• cortante adj.• desabrido, -a adj.• encarnizado, -a adj.• recio, -a adj.• reñido, -a adj.n.• bíter s.m.
I 'bɪtər, 'bɪtə(r)1)a) ( in taste) amargob) ( very cold) < weather> glacial, muy frío; <wind/frost> cortante, penetrante, glacial2)a) (painful, hard) < disappointment> amargob) < person> resentido, amargadoc) <enemies/hatred> implacable, a muerte; < struggle> enconado
II
mass noun (BrE) tipo de cerveza ligeramente amarga['bɪtǝ(r)]1. ADJ1) (in taste) [drink, medicine] amargo2) (=icy) [weather, winter] gélido, glacial; [wind] cortante, gélidoit's bitter today! — hoy hace un frío gélido or glacial
3) (=fierce) [enemy, hatred] implacable; [battle] encarnizado4) (=resentful) [person] amargado, resentido; [protest] amargoto feel bitter about sth — estar amargo or resentido por algo
5) (=painful) [disappointment] amargo2. N1) (Brit) (=beer) cerveza f amarga2) bitters licor amargo hecho con extractos de plantas3.CPDbitter aloes NPL — áloes mpl amargos
bitter lemon N — (=drink) refresco m de limón
bitter orange N — (=drink) refresco m de naranja
* * *
I ['bɪtər, 'bɪtə(r)]1)a) ( in taste) amargob) ( very cold) < weather> glacial, muy frío; <wind/frost> cortante, penetrante, glacial2)a) (painful, hard) < disappointment> amargob) < person> resentido, amargadoc) <enemies/hatred> implacable, a muerte; < struggle> enconado
II
mass noun (BrE) tipo de cerveza ligeramente amarga -
73 come off
1) (to fall off: Her shoe came off.) caerse, soltarse2) (to turn out (well); to succeed: The gamble didn't come off.) tener lugar, sucedercome off vb caerse / quitarse / desprendersev.• despegar v.come off*expr.• realizarse v.1)a) v + adv ( detach itself) \<\<handle\>\> soltarse*; \<\<button\>\> desprenderse, caerse*; \<\<wallpaper\>\> despegarse*; \<\<dirt/grease\>\> quitarse, salir*b) v + prep + o ( fall off) \<\<horse/motorcycle\>\> caerse* de2) v + adva) ( take place) sucederb) ( succeed) tener* éxitoc) (fare, acquit oneself)to come off badly — salir* mal parado
d) (appear, seem) (AmE colloq)to come off as something: she doesn't come off as very bright — no da la impresión de ser muy inteligente
3) v + prep + oa) ( stop taking) \<\<drug\>\> dejar de tomarb) ( be serious)come off it! — (colloq) anda! no digas tonterías! (fam)
1. VI + ADV1) [button] caerse; [stain] quitarsedoes this lid come off? — ¿se puede quitar esta tapa?
2) (=take place, come to pass) tener lugar, realizarse3) (=succeed) tener éxito, dar resultadosto come off well/badly — (=turn out) salir bien/mal
4) (=acquit o.s.) portarseto come off best — salir mejor parado, salir ganando
5) (Theat)2. VI + PREP1) (=separate from)come off it! * — ¡vamos, anda!, ¡venga ya!
2) (=give up) dejar* * *1)a) v + adv ( detach itself) \<\<handle\>\> soltarse*; \<\<button\>\> desprenderse, caerse*; \<\<wallpaper\>\> despegarse*; \<\<dirt/grease\>\> quitarse, salir*b) v + prep + o ( fall off) \<\<horse/motorcycle\>\> caerse* de2) v + adva) ( take place) sucederb) ( succeed) tener* éxitoc) (fare, acquit oneself)to come off badly — salir* mal parado
d) (appear, seem) (AmE colloq)to come off as something: she doesn't come off as very bright — no da la impresión de ser muy inteligente
3) v + prep + oa) ( stop taking) \<\<drug\>\> dejar de tomarb) ( be serious)come off it! — (colloq) anda! no digas tonterías! (fam)
-
74 cure
kjuə
1. verb1) (to make better: That medicine cured me; That will cure him of his bad habits.) curar, remediar2) (to get rid of (an illness etc): That pill cured my headache.) curar3) (to preserve (bacon etc) by drying, salting etc.) curar
2. noun(something which cures: They're trying to find a cure for cancer.) cura, remedio- curable- curative
cure1 n curacure2 vb curartr[kjʊəSMALLr/SMALL]2 figurative use (problem, inflation, etc) remediar, poner remedio a3 (meat, fish, tobacco, etc) curar1 (for disease, illness) cura; (for problem) remedio; (return to health) curación nombre femenino, restablecimiento; (course of treatment) cura1) heal: curar, sanar2) remedy: remediar3) process: curar (alimentos, etc.)cure n1) recovery: curación f, recuperación f2) remedy: cura f, remedio mn.• cura s.f.• curación s.f.• triaca s.f.v.• acecinar v.• atocinar v.• curar v.• sanar v.
I kjʊr, 'kjʊə(r)1)a) ( Med) curarto cure somebody OF something — \<\<of illness/shyness\>\> curar a alguien de algo; \<\<of habit/idea\>\> quitarle algo a alguien
b) \<\<problem\>\> remediar, poner* remedio a2)a) \<\<meat\>\> curarb) \<\<rubber\>\> vulcanizar*
II
a) ( remedy - for disease) cura f; (- for problem) remedio mb) ( return to health) restablecimiento m, curación f[kjʊǝ(r)]1.N (=remedy) remedio m ; (=course of treatment) cura f ; (=process of recovery) curación fto be beyond cure — [person] padecer una enfermedad incurable; [situation, injustice] ser irremediable
to take a cure — (for illness) tomar un remedio
2. VT1) (Med) [+ disease, patient] curar; (fig) [+ poverty, injustice, evil] remediar* * *
I [kjʊr, 'kjʊə(r)]1)a) ( Med) curarto cure somebody OF something — \<\<of illness/shyness\>\> curar a alguien de algo; \<\<of habit/idea\>\> quitarle algo a alguien
b) \<\<problem\>\> remediar, poner* remedio a2)a) \<\<meat\>\> curarb) \<\<rubber\>\> vulcanizar*
II
a) ( remedy - for disease) cura f; (- for problem) remedio mb) ( return to health) restablecimiento m, curación f -
75 diet
1. noun(food, especially a course of recommended foods, for losing weight or as treatment for an illness etc: a diet of fish and vegetables; a salt-free diet; She went on a diet to lose weight.) dieta, régimen
2. verb(to eat certain kinds of food to lose weight: She has to diet to stay slim.) hacer dieta/régimen- dietitian
diet n1. dieta2. dieta / régimentr['daɪət]1 (food) dieta (alimenticia), alimentación nombre femenino2 (restricted food) régimen nombre masculino, dieta1 estar a régimen, estar a dieta, hacer régimen, hacer dieta\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on a diet / go on a diet estar a régimen / ponerse a régimendiet ['daɪət] vi: ponerse a régimen, hacer dietadiet n: régimen m, dieta fn.• dieta s.f.• régimen s.m.• régimen alimenticio s.m.v.• hacer dieta v.
I 'daɪəta) ( special food) régimen m, dieta fto be/go on a diet — estar*/ponerse* a régimen or a dieta; (before n) < cola> light adj inv
b) ( nourishment) alimentación f, dieta f (alimenticia)
II
intransitive verb hacer* régimen or dieta
I ['daɪǝt]1. N1) (=customary food) dieta f, alimentación f2) (=slimming diet) régimen m, dieta fto be/go on a diet — estar/ponerse a régimen or dieta
to put sb on a diet — poner a algn a régimen or dieta
2.3.CPD [soft drink] light inv
II
['daɪǝt]N (Pol) dieta f* * *
I ['daɪət]a) ( special food) régimen m, dieta fto be/go on a diet — estar*/ponerse* a régimen or a dieta; (before n) < cola> light adj inv
b) ( nourishment) alimentación f, dieta f (alimenticia)
II
intransitive verb hacer* régimen or dieta -
76 go on
1) (to continue: Go on reading - I won't disturb you.) continuar, seguir2) (to talk a great deal, usually too much: She goes on and on about her health.) hablar sin parar3) (to happen: What is going on here?) pasar, suceder, ocurrir4) (to base one's investigations etc on: The police had very few clues to go on in their search for the murderer.) basar(se) en, apoyarse en, fundarse engo on vb1. seguir2. pasar / sucederwhat's going on? ¿qué pasa?3. encendersev.• seguir v.1) v + adva) ( go further - without stopping) seguir*; (- after stopping) seguir*, proseguir* (frml)I can't go on, I'm too tired — no puedo más, estoy muy cansado
b) ( go ahead)you go on, we'll follow — tú vete que nosotros ya iremos
he went on ahead to look for a hotel — él fue antes or delante para buscar hotel
2) (last, continue)to go on -ing — seguir* + ger
to go on to + inf: he went on to become President llegó a ser presidente; to go on to something: let us go on to victory sigamos hasta triunfar; to go on with something seguir* con algo; that's enough to be going on with (BrE) eso alcanza por el momento; go on! — (encouraging, urging) dale!, vamos!, ándale! (Méx), ándele! (Col), venga! (Esp)
3)a) ( continue speaking) seguir*, continuar*, proseguir* (frml)b) ( talk irritatingly) (pej)he went on and on — siguió dale que dale or (Esp tb) dale que te pego (fam)
4) ( happen)what's going on? — ¿qué pasa?
is there anything going on between you two? — ¿hay algo entre ustedes or (Esp) vosotros dos?
how long has this been going on? — ¿desde cuándo viene sucediendo esto?
5)a) (pass, elapse)b) ( progress) marchar6)a) ( onto stage) salir* a escena; ( onto field of play) salir* al campob) (fit, be placed)the lid won't go on — no le puedo (or podemos etc) poner or colocar la tapa
c) ( be switched on) encenderse*, prenderse (AmL)7) v + prep + o( approach) ir*she's 16 going on 17 — tiene 16 para 17, está por cumplir 17
it's going on 11 o'clock — van a ser las 11, son casi las 11
8) ( base inquiries on)we don't have much to go on — no tenemos muchos datos (or muchas pistas etc) en que basarnos
1. VI + PREP1) (=be guided by) [+ evidence] basarse enthere isn't much evidence to go on — no hay muchos indicios en los que basarse, no hay muchas pruebas en las que basarse
what are you going on? — ¿en qué te basas?
2) (=like)3) (=continue)to go on doing sth — seguir haciendo algo, continuar haciendo algo
4) * (=approach)she's going on 50 — anda cerca de la cincuentena, va para los cincuenta
5) (=be spent on)6) (=start taking) [+ drug] empezar a tomar2. VI + ADV1) (=fit)"so," he went on... — -así es que -continuó
go on! — (=continue) sigue, continúa; (giving encouragement) ¡venga!; (showing incredulity) ¡no digas bobadas! *, ¡anda ya! *, ¡venga ya! *
to go on doing sth — seguir or continuar haciendo algo
go on, tell me what the problem is! — ¡venga, dime cuál es el problema!
•
go on with your work — sigue con tu trabajo3) (=last) durarhow long will this go on for? — ¿cuánto tiempo durará esto?
4) (=proceed)•
to go on to do sth — pasar a hacer algoafter having taught herself Italian, she went on to learn Arabic — después de haber aprendido italiano por su cuenta, empezó a estudiar árabe
he went on to say that... — añadió que...
5) * (=talk)he does go on so — habla más que siete *, no para de hablar
•
to go on about sth — no parar de hablar de algo, dar la tabarra or la matraca con algo *she's always going on about it — nunca para de hablar de eso, siempre está con la misma cantinela *
he's always going on about the government — (=criticize) siempre está echando pestes contra el gobierno *
don't go on about it! — ¡déjalo ya!, ¡deja ya de dar la tabarra or la matraca con el tema! *
6) * (=nag)•
to go on at sb — dar la lata a algn * ( about con)7) (=happen) pasar, ocurrir•
there's something odd going on — aquí hay gato encerrado•
what's going on here? — ¿qué pasa or ocurre aquí?8) (=pass, go by) [time, years] pasar, transcurrir9) (=come on) [lights, machine] encenderse, prenderse (LAm)10) (Theat) salir (a escena)11) (Sport)12) * (=behave)what a way to go on! pej — ¡qué manera de comportarse!
* * *1) v + adva) ( go further - without stopping) seguir*; (- after stopping) seguir*, proseguir* (frml)I can't go on, I'm too tired — no puedo más, estoy muy cansado
b) ( go ahead)you go on, we'll follow — tú vete que nosotros ya iremos
he went on ahead to look for a hotel — él fue antes or delante para buscar hotel
2) (last, continue)to go on -ing — seguir* + ger
to go on to + inf: he went on to become President llegó a ser presidente; to go on to something: let us go on to victory sigamos hasta triunfar; to go on with something seguir* con algo; that's enough to be going on with (BrE) eso alcanza por el momento; go on! — (encouraging, urging) dale!, vamos!, ándale! (Méx), ándele! (Col), venga! (Esp)
3)a) ( continue speaking) seguir*, continuar*, proseguir* (frml)b) ( talk irritatingly) (pej)he went on and on — siguió dale que dale or (Esp tb) dale que te pego (fam)
4) ( happen)what's going on? — ¿qué pasa?
is there anything going on between you two? — ¿hay algo entre ustedes or (Esp) vosotros dos?
how long has this been going on? — ¿desde cuándo viene sucediendo esto?
5)a) (pass, elapse)b) ( progress) marchar6)a) ( onto stage) salir* a escena; ( onto field of play) salir* al campob) (fit, be placed)the lid won't go on — no le puedo (or podemos etc) poner or colocar la tapa
c) ( be switched on) encenderse*, prenderse (AmL)7) v + prep + o( approach) ir*she's 16 going on 17 — tiene 16 para 17, está por cumplir 17
it's going on 11 o'clock — van a ser las 11, son casi las 11
8) ( base inquiries on)we don't have much to go on — no tenemos muchos datos (or muchas pistas etc) en que basarnos
-
77 MG
( written abbreviation) (milligram(s): The pill contains 50 mg of vitamin C.) mgMultiple Entries: mg mg.
mg (abr de miligramo) milligram, mg 'mg' also found in these entries: Spanish: mg. English: mg.mgtr['em'ʤiː, 'mɪlɪgræm]1 ( milligram, milligramme) miligramo; (symbol) mg(= milligrams(s)) mgABBR= machine gun ametralladora f* * *(= milligrams(s)) mg -
78 mg
( written abbreviation) (milligram(s): The pill contains 50 mg of vitamin C.) mgMultiple Entries: mg mg.
mg (abr de miligramo) milligram, mg 'mg' also found in these entries: Spanish: mg. English: mg.mgtr['em'ʤiː, 'mɪlɪgræm]1 ( milligram, milligramme) miligramo; (symbol) mg(= milligrams(s)) mgABBR= milligram(s) mg.* * *(= milligrams(s)) mg -
79 morning
'mo:niŋ(the first part of the day, approximately up to noon: this morning; tomorrow morning.) mañana- morning glory
- morning dress
morning n mañanatr['mɔːnɪŋ]■ what are you doing this morning? ¿qué vas a hacer esta mañana?■ tomorrow/yesterday morning mañana/ayer por la mañana1 matutino,-a, de la mañana1 por la mañana, por las mañanas\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfrom morning till night desde la mañana hasta la noche, todo el díagood morning! ¡buenos días!in the morning (tomorrow before noon) mañana por la mañanamorning, noon and night a todas horasmorning coat chaqué nombre masculinomorning dress chaqué nombre masculino y sombrero de copamorning glory SMALLBOTANY/SMALL dondiego de díamorning paper periódico de la mañana, matutinomorning sickness náuseas nombre femenino plural del embarazomorning suit chaqué nombre masculino y pantalónthe morning after la mañana despuésthe morning star el lucero del alba, la estrella matutinamorning ['mɔrnɪŋ] n: mañana fgood morning!: ¡buenos días!adj.• de mañana adj.• matinal adj.• matutino, -a adj.n.• madrugada s.f.• mañana s.f.'mɔːrnɪŋ, 'mɔːnɪŋ1) ( time of day) mañana fyesterday/tomorrow morning — ayer/mañana por la mañana or (AmL tb) en la mañana or (RPl tb) a la mañana or de mañana
every Saturday morning — todos los sábados por la mañana (or en la mañana etc)
until three in the morning — hasta las tres de la mañana or madrugada
(good) morning! — buenos días!, buen día! (RPl); (before n)
morning paper — diario m or periódico m de la mañana, matutino m
2) mornings (as adv) por las mañanas, en las mañanas (AmL), a la or de mañana (RPl)['mɔːnɪŋ]1.N mañana f ; (before dawn) madrugada f•
the morning after — hum la mañana después de la juerga•
good morning! — ¡buenos días!•
in the morning — (=during the morning) por la mañana, en la mañana (LAm); (tomorrow) mañana por la mañanaearly in the morning — a primera hora de la mañana, muy de mañana
•
the next morning — la mañana siguiente•
on Saturday morning — el sábado por la mañana•
tomorrow morning — mañana por la mañana•
yesterday morning — ayer por la mañana2.CPDmorning coat N — chaqué m
morning dress N — chaqué m, traje m de etiqueta
morning glory N — dondiego m de día, ipomea f
morning mist N — bruma f del alba
morning paper N — diario m or periódico m de la mañana
morning prayers NPL — oficio m matinal
morning sickness N — (Med) náuseas fpl del embarazo
morning star N — lucero m del alba
morning tea N — té m mañanero
* * *['mɔːrnɪŋ, 'mɔːnɪŋ]1) ( time of day) mañana fyesterday/tomorrow morning — ayer/mañana por la mañana or (AmL tb) en la mañana or (RPl tb) a la mañana or de mañana
every Saturday morning — todos los sábados por la mañana (or en la mañana etc)
until three in the morning — hasta las tres de la mañana or madrugada
(good) morning! — buenos días!, buen día! (RPl); (before n)
morning paper — diario m or periódico m de la mañana, matutino m
2) mornings (as adv) por las mañanas, en las mañanas (AmL), a la or de mañana (RPl) -
80 PEP
pep(an informal word for energy: full of pep.) empuje, energía, vitalidad- pep-talktr[pep]1 familiar energía, vitalidad nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpep pill estimulante nombre masculinopep talk discurso enardecedorpep n: energía f, vigor mn.• ñeque s.m.pepmass noun (colloq) energía f, vitalidad fPhrasal Verbs:- pep up[pep]N ABBR (Brit) (Econ) = personal equity plan* * *[pep]mass noun (colloq) energía f, vitalidad fPhrasal Verbs:- pep up
См. также в других словарях:
Pill — Pill … Deutsch Wikipedia
pill — [ pıl ] noun count * a small piece of solid medicine that you swallow with water: sleeping/contraceptive/vitamin pills take a pill: Did you remember to take your pills this morning? pill for: The doctor prescribed some pills for the pain. a. the… … Usage of the words and phrases in modern English
Pill — can refer to: * A ball, or anything small and round, hence also: ** A pill (pharmacy): A pharmacological dosage form, now rendered obsolete by tablets and capsules, hence also: *** The Pill , a general nickname for the combined oral contraceptive … Wikipedia
pill — ► NOUN 1) a small round mass of solid medicine for swallowing whole. 2) (the Pill) a contraceptive pill. ► VERB ▪ (of knitted fabric) form small balls of fluff on its surface. ● a bitter pill Cf. ↑a bitter pill … English terms dictionary
Pill — Pill, n. [F. pilute, L. pilula a pill, little ball, dim. of L. pila a ball. Cf. {Piles}.] 1. A medicine in the form of a little ball, or small round mass, to be swallowed whole. [1913 Webster] 2. Figuratively, something offensive or nauseous… … The Collaborative International Dictionary of English
Pill — Blason inconnu … Wikipédia en Français
pill — pill1 [pil] n. [LME pylle, contr. < L pilula, dim. of pila, a ball: see PILES] 1. a small ball, tablet, capsule, etc. of medicine to be swallowed whole 2. anything unpleasant but unavoidable 3. a) something like a pill in shape b) … English World dictionary
Pill — Pill, v. t. [Cf. L. pilare to deprive of hair, and E. pill, n. (above).] 1. To deprive of hair; to make bald. [Obs.] [1913 Webster] 2. To peel; to make by removing the skin. [1913 Webster] [Jacob] pilled white streaks . . . in the rods. Gen. xxx … The Collaborative International Dictionary of English
Pill — Pill, v. t. & i. [imp. & p. p. {Pilled}; p. pr. & vb. n. {Pilling}.] [F. piller, L. pilare; cf. It. pigliare to take. Cf. {Peel} to plunder.] To rob; to plunder; to pillage; to peel. See {Peel}, to plunder. [Obs.] Spenser. [1913 Webster] Pillers… … The Collaborative International Dictionary of English
Pill — Pill, n. [Cf. {Peel} skin, or {Pillion}.] The peel or skin. [Obs.] Some be covered over with crusts, or hard pills, as the locusts. Holland. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Pill — Pill, v. i. To be peeled; to peel off in flakes. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English