-
1 later ***** lat·er
['leɪtə(r)]1. adv comp of late1) (not on time) più tardi2) (after) dopo, più tardia few years later — pochi anni dopo or più tardi
3)later on — (in series of events) più avanti, (in time) più tardi
2. adjcomp of late, (meeting, train) successivo (-a), (edition, version) più recente, successivo (-a), (date etc) posterioreat a later stage or date — in un secondo momento
this version is later than that one — questa versione è posteriore a or più recente di quella
-
2 ♦ latest
♦ latest /ˈleɪtɪst/A a. (superl. di late)ultimo; (il) più recente; recentissimo: the latest news, le ultime notizie; the latest edition, l'ultima edizione; l'edizione più recente; the latest available data, gli ultimi (o i più recenti) dati a disposizione; the latest technology, la tecnologia più recente; DIALOGO → - New phone- It's the latest model, è l'ultimo modello; the latest in a series of, l'ultimo di una serie diB n.2 ultima novità; ultimo grido; ultima moda: the latest in interior design, l'ultima novità in fatto di arredamento3 ultima: Have you heard the latest about John?, la sai l'ultima di John?C avv. -
3 младший
1.1) ( более молодой) più giovane, minore2) ( самый молодой) il più giovane3) ( более поздний) più recente, giovane4) (по положению и т.п.) subalterno, inferiore5) (начальный - о классе и т.п.) primo, elementare2.( по возрасту) più giovane м., più piccolo м.* * *I прил.1) ( по возрасту) minore, (il) più giovaneмла́дшее поколение — le giovani generazioni
мла́дший брат — il fratello piu piccolo; il fratello minore
2) (низший по званию, должности) subalternoмла́дший лейтенант — sottotenente
мла́дший научный сотрудник — collaboratore scientifico junior
3) (начальный, низший) inferioreII м.мла́дшие классы — i gradi inferiori della scuola, le classi iniziali
minore, piccoloстаршие пропускают мла́дших — i più grandicelli fanno passare i più piccoli
* * *adjecon. più giovane -
4 младший
1.1) ( более молодой) più giovane, minore2) ( самый молодой) il più giovane3) ( более поздний) più recente, giovane4) (по положению и т.п.) subalterno, inferiore5) (начальный - о классе и т.п.) primo, elementare2.( по возрасту) più giovane м., più piccolo м.* * *I прил.1) ( по возрасту) minore, (il) più giovaneмла́дшее поколение — le giovani generazioni
мла́дший брат — il fratello piu piccolo; il fratello minore
2) (низший по званию, должности) subalternoмла́дший лейтенант — sottotenente
мла́дший научный сотрудник — collaboratore scientifico junior
3) (начальный, низший) inferioreII м.мла́дшие классы — i gradi inferiori della scuola, le classi iniziali
minore, piccoloстаршие пропускают мла́дших — i più grandicelli fanno passare i più piccoli
* * *adj1) gener. cadetto, basso (о должностях, чинах, положении), di eta inferiore, giovane, giovine, giuniore, inferiore, minore2) poet. iunior, iuniore -
5 ♦ later
♦ later /ˈleɪtə(r)/A a. (compar. di late)posteriore; più tardo; più avanzato; più recente; successivo: at a later date, in data posteriore; later events, avvenimenti successivi; in later life, negli anni seguenti ( della vita); in seguito; anni dopo; Dickens's later novels, gli ultimi romanzi di Dickens; i romanzi del secondo DickensB avv.più tardi; poi; dopo; in seguito: ten years later, dieci anni dopo (o più tardi); She later admitted her part in the affair, in seguito ha ammesso di aver preso parte alla faccenda; It wasn't until later that…, fu solo in seguito che… NOTA D'USO: - time e tempo-● later on, più avanti; in seguito □ no later than, non più tardi di, entro ( una certa ora o data) □ sooner or later, prima o poi; presto o tardi; una volta o l'altra □ DIALOGO → - Being late- See you later, ci vediamo dopo; a dopo!; arrivederci! NOTA D'USO: - after, afterwards o later?-. -
6 ♦ junior
♦ junior /ˈdʒu:nɪə(r)/A a.1 junior; ( fra padre e figlio, dello stesso nome) il giovane; ( di fratelli) minore, cadetto: John Smith, junior, John Smith, junior (o il giovane)2 di grado inferiore; subordinato; subalterno; (più) giovane; junior: He's junior to me, mi è inferiore di grado; junior clerk, impiegato subalterno; junior management, dirigenti di primo livello; junior partner, socio di data più recente; socio di minore importanza; (mil.) junior officers, ufficiali subalterni3 (GB) di, per scolari delle elementari; elementare: junior school, scuola elementare ( dai 7 agli 11 anni)4 (GB) di, per bambini5 ( USA) del terzo anno ( di scuola secondaria o università); terzo: her junior year at college, il suo terzo anno di collegeB n.1 persona più giovane ( di un'altra): He is ten years my junior, è più giovane di me di dieci anni; ha dieci anni meno di me; my juniors, quelli più giovani di me3 (GB) alunno delle elementari6 (fam.: Junior) figlio ( che ha lo stesso nome del padre): Take Junior with you!, porta anche il ragazzo!● (in GB) junior barrister, avvocato patrocinante che non è ancora King's Counsel (► counsel) □ (in USA) junior college, istituto universitario con il solo biennio □ (in GB) junior common room, sala comune degli studenti ( nelle università) □ (in USA, Canada) junior high ( school), scuola media inferiore ( dagli 11-12 ai 14-15 anni) □ ( boxe) junior lightweight, leggeri junior; superpiuma □ ( boxe) junior middleweight, superwelter □ (polit., in GB) junior minister, sottosegretario □ ( marina mil., in GB) Junior Seaman, aspirante marinaio ( non ha equivalente in Italia). -
7 ♦ latter
♦ latter /ˈlætə(r)/A a. (compar. di late)1 più avanzato; posteriore; più recente2 secondo; ultimo: in the latter half of the century, nella seconda metà del secolo; in these latter days, negli ultimi tempiB pron.– the latter, il secondo; l'ultimo nominato ( di due); quest'ultimo (cfr. last-named, sotto last /2/): This book has been made into a film and a play; the latter is much better than the former, da questo libro sono stati tratti sia un film che una commedia; la seconda è molto meglio del primo● (arc.) latter-day, dei giorni nostri; recente; moderno □ (relig.) Latter-Day Saints, i mormoni □ (fig. arc.) latter grass, conseguenze; strascichi. -
8 latest **** lat·est
['leɪtɪst]1. adjsuperl of late, (gen) ultimo (-a), più recente2. n1) (fam: most recent) ultima novitàhave you heard the latest? — (news) hai sentito l'ultima?
2) -
9 самый последний
adjgener. il più recente -
10 -ancient, old o antique?-
Nota d'usoGli aggettivi ancient e old possiedono il significato comune di “antico”. Tuttavia, ancient si usa in particolare in relazione all'antichità vera e propria, fino alla caduta dell'Impero Romano d'Occidente: Ancient Greek, greco antico, mentre old si riferisce ad un passato più recente: There are a lot of old churches in Bologna, a Bologna ci sono molte chiese antiche. Esiste inoltre l'aggettivo antique, usato principalmente per indicare oggetti d'antiquariato: antique mirrors, specchi d'antiquariato. -
11 ♦ partner
♦ partner /ˈpɑ:tnə(r)/n.1 (comm., leg.) socio; associato; partner: business partner, socio in affari; trading partner, partner commerciale; junior partner, socio di data più recente; socio meno importante; senior partner, socio anziano; socio dirigente3 marito, moglie5 (fam.) amico; innamorato● (leg.) partners in crime, complici; correi.(to) partner /ˈpɑ:tnə(r)/v. t.3 associare, mettere insieme (q. con q. altro); dare un compagno a (q.)● to partner up, appaiare, mettere in coppia; fare coppia (fissa). -
12 upgrade
I ['ʌpgreɪd]II [ˌʌp'greɪd]on the upgrade — in ascesa; [ prices] in aumento
1) (modernize) ammodernare; (improve) migliorare [ product]2) inform. potenziare, aggiornare [software, hardware]* * *1. verb(to improve the performance of a computer or other machine by installing better components or parts: How much will it cost me to upgrade my computer?) apportare delle migliorie2. noun* * *upgrade /ˈʌpgreɪd/n.2 (comput.) upgrade; aggiornamento (di software, ad es. con una versione più recente)● to be on the upgrade, ( USA) essere in salita, in pendenza; (fig.) essere in ascesa, in miglioramento.(to) upgrade /ʌpˈgreɪd/v. t.1 promuovere ( un impiegato, ecc.); portare a ( un livello superiore): The security threat has been upgraded to high, il rischio sicurezza è stato portato al livello alto* * *I ['ʌpgreɪd]II [ˌʌp'greɪd]on the upgrade — in ascesa; [ prices] in aumento
1) (modernize) ammodernare; (improve) migliorare [ product]2) inform. potenziare, aggiornare [software, hardware] -
13 ♦ victim
♦ victim /ˈvɪktɪm/n.1 vittima ( anche fig.): the victims of war, le vittime della guerra; She was the victim of a cruel hoax, è stata vittima di uno scherzo crudele; flood victims, vittime dell'inondazione; alluvionati; earthquake victims, vittime del terremoto; terremotati; (ass.) accident victim, sinistrato, sinistrata; unsuspecting victim, vittima ignara; The company is the latest victim of the recession, l'azienda è la vittima più recente della recessione2 (leg., ass.) vittima● to fall victim to, essere vittima di: He fell victim to his own greed, è stato vittima della sua stessa cupidigia □ victim support, sostegno (o supporto) alle vittime ( di un reato): victim support group, gruppo di supporto alle vittimevictimhoodn. [u]condizione di vittima. -
14 ♦ late
♦ late /leɪt/1 (pred.) in ritardo; tardi: It is too late to go, è troppo tardi per andare; You're late, sei in ritardo; hai fatto tardi; Don't be late!, non fare tardi!; non ritardare!; Sorry I am late, scusate il ritardo; to be late for st., arrivare a qc. in ritardo; essere in ritardo per qc.; to be late with st., essere in ritardo con qc.; The harvest is late this year, il raccolto è in ritardo quest'anno2 (attr.) (fatto) tardi; in ritardo; a ora tarda; tardivo; di fine stagione: late start, partenza in ritardo; late harvest, raccolto tardivo; to have a late lunch, pranzare tardi; to take a late holiday, andare in vacanza a fine stagione3 (attr.) tardo; avanzato; inoltrato: late afternoon, pomeriggio inoltrato; pomeriggio tardi; in late spring, nella tarda primavera; in primavera avanzata; in the late eighties, verso la fine (o sul finire) degli anni Ottanta; He's in his late thirties, è sulla tarda trentina; è vicino ai quaranta; the late Middle Ages, il tardo (o basso) Medioevo; Late Latin, latino tardo; basso latino NOTA D'USO: - end o late?-5 (attr.) defunto; compianto; fu; povero (fam.): the late king, il defunto re; the late Paul Davies, il fu Paul Davies; my late wife, la mia povera moglie1 tardi; in ritardo: I arrived late, arrivai tardi (o in ritardo); DIALOGO → - Checking in- The flight is running late, il volo è in ritardo; to start five days late, cominciare con cinque giorni di ritardo2 tardi; (fino) a tarda ora; fino a tardi: to stay up late, restare alzato fino a tardi; DIALOGO → - Parent-teacher meeting- Thursday is a problem for me, I'm working late, giovedì ho un problema, lavoro fino a tardi; to sleep late, dormire fino a tardi3 verso la fine di (un periodo); nell'ultima parte di: late in May, verso la fine di maggio; a maggio inoltrato; late last month, verso la fine del mese scorso; late in the season, a stagione inoltrata; late into the night, fino a notte fonda; late in life, in età avanzata4 di recente; recentemente; ultimamente● late-blooming, che fiorisce tardi; (fig.) che si sviluppa tardi, tardivo □ (tur.) late booking, prenotazione fatta all'ultimo momento □ late developer, bambino che si sviluppa tardi; bambino tardivo; ( anche) persona che ci mette tempo a maturare ( professionalmente, ecc.) □ late in the day, sul finire della giornata; sul tardi; (fig.) (troppo) tardi, in ritardo; (rif. a periodo, evento, ecc.) verso la fine □ late-night, (che avviene) di sera tardi; di tarda sera; a ora tarda: late-night (o late) shopping, apertura serale ( di negozi, ecc.); late-night TV, programmi televisivi di ultima serata □ late of…, già residente a; già appartenente a: Prof. Smith, late of Hull University, il prof. Smith, già docente all'università di Hull □ (TV) late show, spettacolo di ultima serata □ late riser, uno che si alza tardi; dormiglione □ (bot.) late wood, legno estivo □ as late as, fino a; non più tardi di: The custom lasted as late as the Tudor times, l'usanza durò fino al tempo dei Tudor; as late as yesterday, non più tardi di ieri □ to have a late night, andare a letto tardi □ to keep late hours, fare tardi; fare le ore piccole □ to leave st. too late, aspettare troppo a fare qc. □ of late, recentemente; di recente; ultimamente □ (prov.) Better late than never, meglio tardi che mai.NOTA D'USO: - late- -
15 hot
I 1. [hɒt]1) (very warm) [season, country, bath, plate, hands, sun] caldo; [food, drink] caldo, bollenteto be o feel hot avere caldo; to get hot [ person] cominciare ad avere caldo; [engine, oven] riscaldarsi; [ weather] cominciare a essere caldo; the room feels hot fa caldo nella stanza; the sun felt hot on his back il sole gli scaldava la schiena; your forehead feels hot hai la fronte calda; digging is hot work vangare (è un lavoro che) fa venire caldo; when the sun is at its hottest quando il sole è più caldo; how hot should I have the oven? a quale temperatura deve essere il forno? a cake hot from the oven una torta appena sfornata; to go hot and cold — sudare freddo
2) gastr. [mustard, spice] forte; [sauce, dish] piccantehot from o off the press — [ book] fresco di stampa
4) (fierce, keen) [ competition] accanito5) (short)6) (in demand) AE colloq.to be hot — [show, film] spopolare
7) colloq. (good)to be hot on sth. — (knowledgeable) essere ferrato in qcs.; (keen) essere entusiasta di qcs
8) colloq. (stolen) che scotta10) nucl. (radioactive) radioattivo11) (close)to be hot on sb.'s trail — essere sulle tracce di qcn.
to be hot on the trail of sth. — seguire una buona pista per trovare qcs.
to set off in hot pursuit of sb. — lanciarsi all'inseguimento di qcn.
you're getting hot — (in guessing games) fuocherello
12) AE colloq. (erotic) [movie, scene] spinto, piccante2.to have the hots for sb. — pop. eccitarsi per qcn
••II [hɒt]to be in hot water — essere nei pasticci o nei guai
- hot up* * *[hot]1) (having or causing a great deal of heat: a hot oven; That water is hot.) caldo2) (very warm: a hot day; Running makes me feel hot.) caldo3) ((of food) having a sharp, burning taste: a hot curry.) piccante4) (easily made angry: a hot temper.) focoso, irruento5) (recent; fresh: hot news.) fresco, recente•- hotly- hot air
- hot-blooded
- hot dog
- hotfoot
- hothead
- hotheaded
- hothouse
- hot-plate
- be in
- get into hot water
- hot up
- in hot pursuit
- like hot cakes* * *I 1. [hɒt]1) (very warm) [season, country, bath, plate, hands, sun] caldo; [food, drink] caldo, bollenteto be o feel hot avere caldo; to get hot [ person] cominciare ad avere caldo; [engine, oven] riscaldarsi; [ weather] cominciare a essere caldo; the room feels hot fa caldo nella stanza; the sun felt hot on his back il sole gli scaldava la schiena; your forehead feels hot hai la fronte calda; digging is hot work vangare (è un lavoro che) fa venire caldo; when the sun is at its hottest quando il sole è più caldo; how hot should I have the oven? a quale temperatura deve essere il forno? a cake hot from the oven una torta appena sfornata; to go hot and cold — sudare freddo
2) gastr. [mustard, spice] forte; [sauce, dish] piccantehot from o off the press — [ book] fresco di stampa
4) (fierce, keen) [ competition] accanito5) (short)6) (in demand) AE colloq.to be hot — [show, film] spopolare
7) colloq. (good)to be hot on sth. — (knowledgeable) essere ferrato in qcs.; (keen) essere entusiasta di qcs
8) colloq. (stolen) che scotta10) nucl. (radioactive) radioattivo11) (close)to be hot on sb.'s trail — essere sulle tracce di qcn.
to be hot on the trail of sth. — seguire una buona pista per trovare qcs.
to set off in hot pursuit of sb. — lanciarsi all'inseguimento di qcn.
you're getting hot — (in guessing games) fuocherello
12) AE colloq. (erotic) [movie, scene] spinto, piccante2.to have the hots for sb. — pop. eccitarsi per qcn
••II [hɒt]to be in hot water — essere nei pasticci o nei guai
- hot up -
16 (to) stiffen
(to) stiffen /ˈstɪfn/A v. t.1 irrigidire ( anche fig.); indurire; intirizzire; intorpidire: to be stiffened by back trouble, essere irrigidito dal mal di schiena; to stiffen fabric [paper], irrigidire stoffa [carta]; (econ.) to stiffen the market, irrigidire il mercato; His joints are stiffened by old age, la vecchiaia gli ha indurito le giunture4 (fig.) consolidare; rafforzare; rinforzare: (mil. e sport) to stiffen the defence, rafforzare la difesa; to stiffen an army with fresh troops, rinforzare un esercito con truppe fresche; to stiffen one's resolve, rafforzare la propria determinazione; irrigidirsi (fig.)B v. i.6 (fin.) aumentare, crescere: Retail prices have stiffened lately, di recente i prezzi al dettaglio sono aumentati. -
17 (to) stiffen
(to) stiffen /ˈstɪfn/A v. t.1 irrigidire ( anche fig.); indurire; intirizzire; intorpidire: to be stiffened by back trouble, essere irrigidito dal mal di schiena; to stiffen fabric [paper], irrigidire stoffa [carta]; (econ.) to stiffen the market, irrigidire il mercato; His joints are stiffened by old age, la vecchiaia gli ha indurito le giunture4 (fig.) consolidare; rafforzare; rinforzare: (mil. e sport) to stiffen the defence, rafforzare la difesa; to stiffen an army with fresh troops, rinforzare un esercito con truppe fresche; to stiffen one's resolve, rafforzare la propria determinazione; irrigidirsi (fig.)B v. i.6 (fin.) aumentare, crescere: Retail prices have stiffened lately, di recente i prezzi al dettaglio sono aumentati. -
18 too
[tuː, tʊ, tə]avverbio When too means also, it is generally translated by anche, which is usually placed before the word it refers to: you too = anche tu; can I have some too? = posso averne un po' anch'io? - When too means to an excessive degree ( too high, too dangerous, too fast), it is translated by troppo: troppo alto, troppo pericoloso, troppo in fretta. - For examples of the above and further usages, see the entry below1) (also) anche"I love you" - "I love you too" — "ti amo" - "ti amo anch'io"
have you been to India too? — (like me) sei stato anche tu in India? (as well as other countries) sei stato anche in India?
"have a nice evening" - "you too!" — "buona serata" - "anche a te!"
you should do it - and soon too — dovresti farlo, e presto
3) (expressing indignation, annoyance)"I'm sorry" - "I should think so too!" — "mi dispiace" - "lo spero bene!"
and in front of your mother too! —...e per di più di fronte a tua madre!
4) (excessively) troppotoo many, too few people — troppe, troppo poche persone
5) (emphatic: very) troppothat's too bad! — (a pity) è un gran peccato! (tough) tanto peggio!
6) (in negatives) troppoit wasn't too bad — [film, trip] non era tanto male
I'm not too sure about that — non ne sono troppo o tanto sicuro
"they've arrived" - "none too soon!" — "sono arrivati" - "mai troppo presto!"
* * *[tu:]1) (to a greater extent, or more, than is required, desirable or suitable: He's too fat for his clothes; I'm not feeling too well.) troppo2) (in addition; also; as well: My husband likes cycling, and I do, too.) anche* * *[tuː, tʊ, tə]avverbio When too means also, it is generally translated by anche, which is usually placed before the word it refers to: you too = anche tu; can I have some too? = posso averne un po' anch'io? - When too means to an excessive degree ( too high, too dangerous, too fast), it is translated by troppo: troppo alto, troppo pericoloso, troppo in fretta. - For examples of the above and further usages, see the entry below1) (also) anche"I love you" - "I love you too" — "ti amo" - "ti amo anch'io"
have you been to India too? — (like me) sei stato anche tu in India? (as well as other countries) sei stato anche in India?
"have a nice evening" - "you too!" — "buona serata" - "anche a te!"
you should do it - and soon too — dovresti farlo, e presto
3) (expressing indignation, annoyance)"I'm sorry" - "I should think so too!" — "mi dispiace" - "lo spero bene!"
and in front of your mother too! —...e per di più di fronte a tua madre!
4) (excessively) troppotoo many, too few people — troppe, troppo poche persone
5) (emphatic: very) troppothat's too bad! — (a pity) è un gran peccato! (tough) tanto peggio!
6) (in negatives) troppoit wasn't too bad — [film, trip] non era tanto male
I'm not too sure about that — non ne sono troppo o tanto sicuro
"they've arrived" - "none too soon!" — "sono arrivati" - "mai troppo presto!"
-
19 последний
1) ( находящийся в конце) ultimo2) ( оставшийся к концу) ultimo, restante, residuo••в самый последний момент — in extremis, all'ultimo momento
3) (самый новый, недавний) ultimo, recentissimo4) ( окончательный) finale, ultimo, definitivo5) ( самый плохой) peggiore, il più brutto6) ( только что упомянутый) quest'ultimo7) ( самый незначительный) ultimo, il più insignificante* * *прил.после́дний день месяца — l'ultimo giorno del mese
в первый и после́дний раз — la prima e l'ultima volta
с первого до после́днего — dal primo all'ultimo
в после́дний момент — all'ultimo momento
прийти после́дним к финишу — arrivare ultimo al traguardo
2) ( оставшийся) ultimoэто мои после́дние деньги — sono gli ultimi soldi che ho
после́дние дни месяца — gli ultimi giorni del mese
3) ( новейший) ultimo, recenteпосле́дние известия — ultime notizie; giornale radio (радио); telegiornale (телев.)
после́днее слово техники — l'ultima parola della tecnica
по после́днему слову техники — secondo gli ultimi dettami / ritrovati della tecnica
4) ( только что упомянутый) quest'ultimo, questi5) (решающий, заключительный) ultimo, decisivoпосле́днее слово — l'ultima parola
за ним всегда после́днее слово — è sempre lui ad avere l'ultima parola
6) ( предшествующий) precedente, ultimoна после́днем собрании — all'ultima riunione
7) (высший, крайний) estremo, ultimoрешиться на после́днюю меру — (decidersi di) ricorrere ai mezzi estremi
8) ( младший) ultimo, il più giovane, il minoreпосле́дний сын — il figlio più giovane, l'ultimogenito
поносить после́дними словами — coprire di parole infami
это самое после́днее дело — è la peggior cosa (che si possa fare)
••в самый после́дний момент — in extremis лат.; all'ultimo momento
в после́дний час — nell'ora suprema; ultima ora газет.
в после́днем счёте — in ultima analisi, alla fine dei conti, alla fin fine
до после́днего — fino all'ultimo; senza risparmio; senza risparmiarsi
до после́днего дыхания — fino all'ultimo respiro
сказать после́днее прости — dire l'ultimo addio
испустить после́дний вздох — esalare l'ultimo respiro
* * *adj1) gener. novissimo, supremo, ultimo (ñóù.), diretro, ultimo, aggiornato, estremo (по месту или времени), (тк в ед ч)(этот) questi2) obs. postremo -
20 ♦ hot
♦ hot /hɒt/A a.1 caldo ( anche fig.); molto caldo; ( anche fig.) bruciante, rovente, infuocato: It's too hot near the fireplace, fa troppo caldo vicino al caminetto; I like my coffee hot, il caffè mi piace caldo; Can I have a hot tea, please?, posso avere un tè caldo, per favore?; a hot drink, una bevanda calda; a hot wind, un vento caldo; a hot iron, un ferro rovente; hot fever, febbre bruciante; hot words, parole roventi; scorching hot, terribilmente caldo5 (fig.) ardente; caloroso; fervido; focoso; irruente; animato; vivace; veemente; violento: a hot temper, un temperamento ardente (o focoso); a hot struggle, una lotta violenta6 ancora caldo; fresco; recente: hot scent, traccia fresca ( di selvaggina, ecc.); hot news, notizie fresche, recenti7 di successo; popolare; alla moda; che va molto: the hottest nightclub in town, il night più alla moda (o frequentato) della città9 (fam.) abile; esperto; bravo; ferrato (fam.): I'm not so hot at ( o on) maths, non sono molto bravo (o sono scarso) in matematica11 (fam.: di merce, ecc.) che scotta, di dubbia provenienza; ( di una situazione, ecc.) che scotta; pericoloso; difficile14 (fam.) arrabbiatissimo; furente16 (fis. nucl.) caldo; altamente radioattivoB n. pl.( slang USA) – the hots, grande voglia, forte desiderio (spec. sessuale); passione (per q. o qc.): to have the hots for sb., avere una passione per q.; sentirsi attratto da q.C avv.1 (tecn.) ad alta temperatura2 (fig.) focosamente; con violenza; con rabbia3 (fam.) vicino; dappresso● to be hot, ( di cibo, ecc.) essere (troppo) caldo; ( del tempo) fare caldo; ( di una persona, ecc.) avere caldo □ (fig. fam.) hot air, aria fritta; parole vuote; chiacchiere □ hot-air balloon, mongolfiera □ hot air heating, termoventilazione □ (fam.) hot and bothered, agitatissimo; in fibrillazione (fig.) □ (fam. USA) hot-and-heavy, (a.) intenso; (avv.) intensamente □ (metall.) hot-blast stove, preriscaldatore d'aria □ hot-blooded, ( di un cavallo) purosangue; (fig.) dal sangue caldo; ardente, focoso □ (fig.) hot-bloodedness, focosità □ hot-brained = hot-headed ► sotto □ (fam. USA) hot bunk, cuccetta usata a turno da più marinai □ (spec. USA, giorn.) hot button, punto controverso; tasto delicato □ (spec. USA, giorn.) hot button issue, questione scottante □ (fam. USA) hot chair, sedia elettrica; (fig.) graticola, posizione scomoda □ hot cross bun, panino dolce con una croce sopra ( si mangia il Venerdì Santo) □ (org. az.) hot desking, hot desking; sistema di assegnazione temporanea o a rotazione delle postazioni di lavoro □ hot dog, panino con würstel; hot dog; ( sport, = hot-dogger) sciatore (o surfista, ecc.) acrobatico □ ( sport) hot favourite, concorrente favorito dai pronostici; concorrente dato per vincente □ hot fire, fuoco vivo ( con la fiamma) □ hot flush ( USA: hot flash), vampata di calore ( al viso); caldana □ (fam.) to be hot for sb., provare attrazione per q. □ (fam.) to be hot for st., desiderare ardentemente qc.; non vedere l'ora di avere qc. □ ( del pane) hot from the oven, appena sfornato; caldo caldo □ (fam.) hot gospel, evangelismo fervente; zelo missionario □ hot-headed, dalla testa calda; esaltato; collerico □ (mus.) hot jazz, jazz caldo □ hot key ► hotkey □ hot line, (mil., polit.) linea calda, filo rosso; ( radio, TV) linea diretta; (telef.) linea calda □ hot meals, pasti caldi □ (fin.) hot money, capitali vaganti □ ( di un libro) hot off the press, fresco di stampa; appena uscito □ to be hot on st., essere bravo in qc.; essere ferrato in qc.; ( anche) non transigere su qc. □ to be hot on sb., provare attrazione per q. □ (fig.) hot on sb.'s [st.'s] heels, subito dopo q. [qc.]; a ruota di q. [qc.]; alle calcagna di q. [qc.] □ (fig.) hot on sb.'s [st.'s] tracks (o trail), sulle tracce di q. [qc.]; sul punto di scovare q. [qc.] □ (fam.) a hot one, una barzelletta assai divertente (o piccante); una bella (fam.) □ hot pants, ( moda) hot pants, pantaloncini cortissimi e aderenti ( da donna); (volg. USA) voglia, desiderio sessuale □ hot pepper, peperoncino (rosso) □ hot plate ► hot-plate □ (fig. fam.) hot potato, patata bollente (fig.); problema scottante; brutta rogna □ (tecn.) hot pressing, stampaggio a caldo □ hot pursuit, inseguimento incalzante; ricerca pressante: to be in hot pursuit of, incalzare; essere alla ricerca pressante di □ ( slang) hot rod, vecchia auto con il motore truccato; macchina truccata □ (fig.) hot seat, poltrona che scotta; posto (o lavoro) scomodo; ( USA, anche) sedia elettrica □ (volg. USA) hot shit, bomba (fig.); ( di persona anche) fico, fica □ (metall.) hot shortness, fragilità a caldo □ hot shot ► hotshot □ hot spot, (geol., fis.) punto caldo; ( per estens.) locale pubblico assai animato; ( nei boschi) zona soggetta a incendi; (comput., Internet) area sensibile; punto attivo ( di un documento multimediale); ( arti grafiche) macchia di luce; (fig.: mil. e polit.) punto caldo (o pericoloso) □ hot spring, sorgente termale □ (tecn.) hot stamping, stampa a caldo □ hot stone, ( cucina) piastra di pietra ollare; ( nelle medicine alternative) pietra calda ( da applicare sul corpo) □ (fam.) hot stuff, cosa sensazionale; spettacolo (o libro, ecc.) eccitante (o pornografico); persona affascinante (o eccezionale, eccitante, dotata di sex appeal); godimento sessuale; merce che scotta (o rubata, ecc.) □ hot-tempered, impulsivo; collerico; irascibile □ (fam.) hot ticket, persona o cosa che va per la maggiore: Exotic destinations are the hot ticket this year, quest'anno le mete esotiche vanno per la maggiore (o sono le più gettonate) □ ( slang) to be hot to trot, essere sessualmente eccitato; essere arrapato (fam.); ( anche) essere prontissimo, non vedere l'ora □ hot tub, vasca idromassaggio; ( anche) vasca riscaldata □ (fig. fam.) hot under the collar, arrabbiatissimo, furente; ( anche) a disagio, in imbarazzo □ hot war, guerra calda; conflitto armato □ hot water, acqua calda; (fig.) guai, pasticci, seccature: hot-water bottle ( USA anche bag), borsa dell'acqua calda; the hot-water tap ( USA: faucet), il rubinetto dell'acqua calda; (fig.) to get into (o in) hot water, cacciarsi nei guai □ (tecn., mecc.) hot well, pozzo caldo □ (metall.) hot working, lavorazione a caldo □ (fig.) to blow hot and cold, cambiar parere di continuo □ to drop sb. [st.] like a hot potato, disfarsi in quattro e quattr'otto di q. [qc.] □ to feel hot, ( di una persona) sentire (o avere) caldo; ( di un oggetto) essere caldo al tatto □ to get hot (o to grow hot), riscaldarsi; farsi caldo; cominciare ad avere caldo; (fig.) eccitarsi, infervorarsi, scaldarsi □ in hot haste, in fretta e furia □ in the hottest part of the battle, nel fervore della battaglia; nel mezzo della mischia □ (fig.) to make it hot for sb., rendere la vita difficile (o dare del filo da torcere) a q. □ You're getting hot, ci sei quasi; ci stai arrivando ( a indovinare, ecc.); ( nei giochi, cercando qc.) fuochino… fuoco… fuocone (o ti bruci)!(to) hot /hɒt/1 riscaldare; scaldareB v. i.2 (fig.: di una crisi, ecc.) rinfocolarsi; aggravarsi; riscaldarsi, farsi caldo: The situation was hotting up, la situazione si faceva (sempre) più calda.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
recente — re·cèn·te agg. FO 1. avvenuto, fatto, compiuto da poco tempo: una costruzione recente, una scoperta recente, il modello più recente Sinonimi: nuovo, ultimo. Contrari: 1antico, antiquato, remoto, 1vecchio. 2. di una fase storica all interno di un… … Dizionario italiano
recente — /re tʃɛnte/ (ant. ricente) agg. [dal lat. recens entis ]. 1. [avvenuto, fatto da poco tempo: le r. scoperte della scienza ] ▶◀ nuovo, ultimo, [di notizia e sim.] fresco. ◀▶ datato, passato, vecchio. ↑ antico, remoto. ▲ Locuz. prep.: di recente… … Enciclopedia Italiana
vecchio — 1vèc·chio agg., s.m. FO 1a. agg., che ha un età molto avanzata, che si trova nell ultimo periodo della vita: un vecchio signore, il mio vecchio nonno | anche con riferimento ad animali e piante: un vecchio cane, un vecchio ronzino; il vecchio… … Dizionario italiano
ultimo — / ultimo/ [dal lat. ultĭmus, superlativo, der. di ultra oltre ]. ■ agg. 1. [che è in fondo a una sequenza formata da un numero qualsivoglia di elementi, anche con funz. appositiva e nella locuz. prep. per ultimo : l u. giorno del mese ;… … Enciclopedia Italiana
superiore — su·pe·rió·re agg., s.m. FO 1. agg., che si trova più in alto, che sta sopra: la parte superiore di un edificio, di una torre, di un monte, i piani superiori di un condominio Sinonimi: sovrastante. Contrari: inferiore, sottostante. 2a. agg., che è … Dizionario italiano
inferiore — in·fe·rió·re agg. FO 1. che si trova più in basso, sottostante: la parte inferiore di una colonna, abitare al piano inferiore, labbro, palpebra inferiore Sinonimi: di sotto, sotto, sottostante. Contrari: superiore, di sopra, sopra, sovrastante.… … Dizionario italiano
nuovo — nuò·vo agg., s.m. FO I. agg. I 1a. fatto, costruito di recente: un nuovo quartiere, una nuova strada; che si è verificato recentemente: fatto nuovo | sorto, nato da poco: un nuovo partito, una nuova rivista Sinonimi: recente. Contrari: annoso,… … Dizionario italiano
ultima — ùl·ti·ma s.f. 1. → ultimo 2. CO in una sequenza di cose considerate secondo un criterio cronologico, la più recente: la sai l ultima?, l ultima novità, la notizia più recente, la barzelletta più nuova … Dizionario italiano
ultimo — ùl·ti·mo agg., s.m. FO 1. agg., che in una serie, in una progressione, ecc., viene alla fine, dopo tutti gli altri, all estremo: l ultima lettera dell alfabeto, l ultimo giorno dell anno, del mese, della settimana, l ultima fila di poltrone, l… … Dizionario italiano
basso — bàs·so agg., s.m., avv. FO I. agg. Contrari: 1alto. I 1a. che ha un altezza inferiore alla norma: un albero basso, una casa bassa, scarpe con i tacchi bassi, un uomo basso, piccolo di statura; anche s.m. Sinonimi: 1corto, piccolo. Contrari:… … Dizionario italiano
egiziano — e·gi·zià·no agg., s.m. 1. agg. AD dell Egitto: le piramidi egiziane | agg., s.m., nativo o abitante dell Egitto Sinonimi: egizio. 2a. s.m. TS ling. lingua camitica attestata in fasi successive, la più antica dal 3000 a.C. al 1300 a.C., in… … Dizionario italiano