-
41 justificatif
justificatif, ive[ʒystifikatif, iv]Adjectif justificativo(va)Nom masculin justificativa feminino* * *justificatif ʒystifikatif]adjectivojustificativopièce justificativedocumento justificativonome masculino(prova, documento) comprovativojustificação f.justificatif de domicilecomprovativo de residência -
42 long
long, longue[lɔ̃, lɔ̃g]Adjectif (dans l'espace) comprido(da)(dans le temps) longo(ga)ça fait 10 mètres de long mede 10 metros de comprimentole long de ao longo dede long en large de um lado a outroà la longue com o tempo* * *long lɔ̃]adjectivocomprido; extensochemise à manches longuescamisa de mangas compridasplus long de deux centimètresdois centímetros mais compridoavoir une longue habitude deestar muito habituado adeux jours pour faire ce travail, c'est longdois dias para fazer este trabalho, é muitoil est long à faire son travailele trabalha muito devagarla lettre était longue à venira carta demorou muito tempo a chegarpréparé de longue mainpreparado com muita antecedênciaun long momentum longo momentoadvérbiomuitoen dire longdizer muitoen savoir longestar bem informado; conhecer do assuntoregard qui en dit longolhar significativo; olhar eloquentesilence qui en dit longsilêncio que fala por sinome masculino(tamanho) comprimentotout du longa todo o comprimentotirer un trait tout du long de la pagetraçar um risco a todo o comprimento da páginaune pièce de 5 mètres de longuma divisão de 5 metros de comprimentocom o tempo; por fimde trás para diante, de um lado para o outro◆ en longao compridofalhar; não ter sucessoao longo deestender-se ao comprido -
43 maillot
[majo]Nom masculin camiseta feminino(de football) camisa femininomaillot(de bain)deux pièces biquini masculinomaillot jaune (cyclisme) camiseta amarelamaillot de corps camiseta* * *maillot majo]nome masculinomaillot de corpscamisola interior2 fato de banhoun maillot de bainum fato de banhot-shirt f. -
44 mobile
-
45 monnaie
[mɔnɛ]Nom féminin (argent, devise) moeda femininovous avez la monnaie de 20 euros? pode trocar 20 euros?faire de la monnaie trocar dinheirorendre la monnaie à quelqu’un dar o troco a alguém* * *monnaie mɔnɛ]nome femininofausse monnaiemoeda falsafaire de la monnaiefazer o troco; trocarpagar a alguém da mesma moeda -
46 nu
-
47 obscurcir
[ɔpskyʀsiʀ]Verbe pronominal obscurecer-se* * *I.obscurcir ɔpskyʀsiʀ]verboensombrarces rideaux obscurcissent la pièceestes cortinados escurecem o quarto2 (texto, discurso) obscurecertornar incompreensívelcomplicar3 (reflexão, inteligência) obscurecerdiminuirperturbarII.1 (dia, céu) escurecer2 (pensamento, olhar) ensombrar-se -
48 parfumer
[paʀfyme]Verbe transitif (pièce, mouchoir) perfumar(aliment) aromatizarparfumé au citron com sabor a limãoVerbe pronominal perfumar-se* * *I.parfumer paʀfyme]verbo1 (pessoa, ambiente) perfumarII.perfumar-sepôr perfume -
49 PJ
PJ peʒi]Helvetica-Lightnome feminino/Helvetica-Light(Police Judiciaire) PJ (Polícia Judiciária)( abreviatura de pièce jointe) documento anexo -
50 présentation
[pʀezɑ̃tasjɔ̃]Nom féminin apresentação femininoNom féminin pluriel faire les présentations fazer as apresentações* * *présentation pʀezɑ̃tɑsjɔ̃]nome femininoprésentation d'une pièce d'identitéapresentação de um documento de identificaçãodans la fête de Catherine il a fait les présentationsna festa da Catarina ele fez as apresentações3 (de filme, espectáculo) apresentaçãoprésentation de modedesfile de modaavoir une bonne présentationter uma boa apresentação(feto) présentation par la têteapresentação pela cabeça -
51 propre
[pʀɔpʀ]Adjectif próprio(pria)(linge, pièce) limpo(pa)avec ma propre voiture com o meu próprio carro* * *propre pʀɔpʀ]adjectivo1 limpomon fils est propreo meu filho está limpo2 própriomon propre filso meu próprio filhoeau propre pour boireágua própria para beberau moment propreno momento próprio5 característico; próprio (à, de)la manque de responsabilité est propre à la jeunessea falta de responsabilidade é própria da juventudenom proprenome próprionome masculino1 limpoça sent le propre!cheira a limpo!2 característica f.pleurer c'est le propre de l'humainchorar é característica humana -
52 refiler
refiler ʀəfile]verborefiler une pièce faussepassar uma moeda falsarefiler une grippe à quelqu'unpassar a gripe a alguém -
53 retirer
[ʀətiʀe]Verbe transitif (extraire) tirar(vêtement) despir(argent, billet, colis, bagages) levantarretirer quelque chose à quelqu’un tirar algo de alguém(permis) apreender algo de alguém* * *I.retirer ʀətiʀe]verboretirer ses gantstirar as luvasretirer une pièce de l'affichetirar uma peça de representaçãose faire retirer une denttirar um dente; extrair um dente3 (dinheiro, encomenda) levantar4 (queixa, comentário) retirarje retire ce que j'ai ditretiro o que disse6 (substância, produto) obter; extrairfaire retirer des photosfazer reimpressões das fotosII.se retirer à la campagneretirar-se para o campose retirer discrètementretirar-se discretamentese retirer dans sa chambreretirar-se para o quartodesviar-serecuarse retirer des affairesretirar-se dos negócios -
54 revers
[ʀəvɛʀ]Nom masculin (d'une pièce) coroa feminino(de la main) costas feminino plural(d'une veste, d'un pantalon) avesso masculino* * *revers ʀəvɛʀ]nome masculinoau revers deno verso de4 (medalha, peça) reversorevésdesairesubir un reverssofrer um revés -
55 sombre
[sɔ̃bʀ]Adjectif (ciel, pièce) sombrio(bria)(couleur) escuro(ra)(visage, humeur, avenir) triste* * *sombre sɔ̃bʀ]adjectivo1 sombriota maison est sombrea tua casa é sombria2 escuro(ses vêtements sont toujours sombres) as roupas dela são sempre escurastu es si sombre aujourd'hui!estás tão triste hoje!4 inquietantel'avenir est sombreo futuro é inquietante -
56 taudis
[todi]Nom masculin (logement misérable) pardieiro masculino* * *taudis todi]nome masculinocasebre -
57 ventiler
См. также в других словарях:
pièce — [ pjɛs ] n. f. • 1080; lat. médiév. petia, d o. gaul. °pettia I ♦ Partie séparée (brisée, déchirée) d un tout. ⇒ fragment, morceau. « un cristal, jeté violemment sur le sol et qui y volait en mille pièces » (Barbey). Mettre en pièces qqch., le… … Encyclopédie Universelle
Piece of Me — Saltar a navegación, búsqueda Piece of Me Sencillo de Britney Spears del álbum Blackout Lanzamiento … Wikipedia Español
piece — PIECE. sub. f. Partie, portion, morceau d un tout. Une piece de pain. une piece de viande, une piece de bois. on distribuoit par jour aux troupes tant de pieces de viande. & tant de pieces de bois. un acroc luy a emporté une piece de son habit.… … Dictionnaire de l'Académie française
Piece of Me — Single par Britney Spears extrait de l’album Blackout Face A Piece of Me Face B Piece of Me [Böz O Lö Remix] Sortie … Wikipédia en Français
Piece of me — Single par Britney Spears extrait de l’album Blackout Face A Piece of Me Face B Piece of Me [Böz O Lö Remix] Sortie … Wikipédia en Français
piece — Piece, signifie une partie separée de quelque chose entiere, comme une piece de pain, une piece de fromage, Segmen. Il signifie aussi non une partie, ains toute la piece entiere, comme quand nous disons une piece de toile, de drap, de velours, de … Thresor de la langue françoyse
Piece — Piece, n. [OE. pece, F. pi[ e]ce, LL. pecia, petia, petium, probably of Celtic origin; cf. W. peth a thing, a part, portion, a little, Armor. pez, Gael. & Ir. cuid part, share. Cf. {Petty}.] 1. A fragment or part of anything separated from the… … The Collaborative International Dictionary of English
Piece — Pièce Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
piece — ► NOUN 1) a portion separated from or regarded distinctly from the whole. 2) an item used in constructing something or forming part of a set. 3) a musical or written work. 4) a figure or token used to make moves in a board game. 5) a coin of… … English terms dictionary
piece — [pēs] n. [ME pece < OFr < ML * pettia < Celt * pett > Welsh peth, part, Bret pez, piece] 1. a part or fragment broken or separated from the whole 2. a section, division, or quantity regarded as complete in itself and distinct from the … English World dictionary
Piece of Me — «Piece Of Me» Сингл Бритн … Википедия