-
121 sufrir
su'frirv1)sufrir de — leiden an, leiden unter, mitmachen, ertragen, erleiden
2)verbo transitivo1. [padecer] erleiden2. [soportar] ertragen3. [experimentar] erleben————————verbo intransitivo[padecer] leidensufrirsufrir [su'frir]num2num (padecer) erleiden; (enfermedad) leiden [de an+dativo]; sufrir de celos krank vor Eifersucht sein; sufrir de la espalda Rückenschmerzen haben; sufrir persecuciones Verfolgungen ausgesetzt sein; sufrir quejas Klagen über sich ergehen lassen; sufrir las consecuencias unter den Folgen leidennum3num (experimentar: cambio, recaída, derrota) erleiden; (examen) ablegen; (desengaño) erleben; (accidente) haben; (pena) büßen; sufrir una operación sich einer Operation unterziehen -
122 suspensión
suspen'sǐɔnfsustantivo femenino1. [interrupción] Unterbrechung diesuspensiónsuspensión [suspen'sjon]num3num (interrupción: de sesión) Unterbrechung femenino; (de tratamiento) Aussetzung femenino; (de disputas) Beendigung femenino; (de producción) Einstellung femenino; (de embargo) Aufhebung femenino; suspensión de armas Waffenruhe femenino; suspensión de la pena Strafaussetzung femenino -
123 tribulación
-
124 amargura
amar'ɡ̱uraf1) Bitterkeit f2) (fig) Verbitterung fsustantivo femenino[sentimiento] Verbitterung die -
125 acalorarse
akalo'rarsevNo te acalores por su causa, no vale la pena. — Ereifere dich nicht seinetwegen, es lohnt sich nicht.
2) ( entrar en calor) warm werden, sich erhitzen -
126 berrueco
be'rrwekom( peña) Klippe f, Felsenriff n -
127 affannare
affannareaffannare [affan'na:re]I verbo transitivo1 (dare affanno) Atemnot bereiten2 (figurato: procurare pena) beunruhigen, ängstigenII verbo riflessivo■ -rsi1 (provare affanno) keuchen2 (figurato: affaticarsi) sich abmühenDizionario italiano-tedesco > affannare
128 alleggerire
alleggerirealleggerire [alleddlucida sans unicodeʒfonte'ri:re] < alleggerisco>I verbo transitivo1 (rendere leggero) leichter machen2 (figurato: liberare di un peso) erleichtern; (pena) mildern; (dolore) lindern3 (scherzoso: derubare) erleichternII verbo riflessivo■ -rsi ablegen; (indossare indumenti più leggeri) sich leichter kleidenDizionario italiano-tedesco > alleggerire
СтраницыСм. также в других словарях:
Peña — Saltar a navegación, búsqueda El término Peña puede referirse a: Contenido 1 En general 2 Apellido 2.1 Personajes con 1er apellido Peña / De la Peña … Wikipedia Español
Peña — (span. Fels, Freundeskreis, Stammtisch, Verein), Pena (span. Strafe, Leid, Mühe, Schüchternheit, Not, Würgen) bzw. de la Peña ist der Familienname folgender Personen: Adriana Peña (* 1964), uruguayische Politikerin Aketza Peña (* 1981),… … Deutsch Wikipedia
Pena — Peña oder Pena ist der Familienname folgender Personen: Aketza Peña (* 1981), spanischer Radrennfahrer Candela Peña (* 1973), spanische Schauspielerin Carlos Peña González (* 1959), chilenischer Professor für Zivilrecht und Rechtsphilosophie… … Deutsch Wikipedia
Pena — Saltar a navegación, búsqueda Para la diosa romana, véase Poena. Para el sentimiento humano, véase Tristeza. Para el sentimiento humano, véase Vergüenza. La pena es el medio con que cuenta el Estado para reaccionar frente al delito, expresándose… … Wikipedia Español
pena — 1. dar pena. → dar(se), 5. 2. merecer o valer la pena. Estas construcciones significan, dicho de una persona o de una cosa, ‘ser valiosa, útil o digna de que se haga un esfuerzo por conseguirla’ y, dicho de una acción o de un estado, ‘estar bien… … Diccionario panhispánico de dudas
pena — sustantivo femenino 1. Área: derecho Castigo impuesto por una autoridad a la persona que ha cometido un delito o falta: El juez le ha impuesto una pena de diez años de cárcel. pena capital Pena de muerte: En algunos países todavía existe la pena… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
pena — |ê| s. f. 1. Haste flexível, rica em queratina, que cobre o corpo da maioria das aves adultas. 2. Pluma. 3. Bico de escrever. = CÁLAMO, CANETA 4. Escritor. 5. Estilo de escrita (ex.: colunista de pena rebuscada). 6. Parte espalmada da bigorna.… … Dicionário da Língua Portuguesa
pena — / pena/ s.f. [lat. poena castigo, molestia, sofferenza , dal gr. poinḗ ammenda, castigo ]. 1. a. (giur.) [punizione comminata dall autorità giudiziaria a chi abbia commesso un reato: p. detentiva ] ▶◀ sanzione. ⇓ ammenda, multa, penale, penalità … Enciclopedia Italiana
peña — sustantivo femenino 1. Piedra grande tal como se encuentra en la naturaleza: Tras dos horas de caminata, me senté a descansar en una peña. Ésta es una tierra llena de peñas y encinas. Sinónimo: roca. 2. Monte de peñas grandes y elevadas: Los… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
pena — pena, a duras penas expr. con dificultad. ❙ «Se calmó a duras penas.» Juan Madrid, Un beso de amigo. ❙ «...casi en la penumbra, iluminado a duras penas por siete farolas de color ámbar.» Mariano Sánchez, La sonrisa del muerto. ❙ «Despachaba con… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Peña — may refer to:People*Peña (surname) includes name origin, plus people with the namePlaces* Cayo Luis Peña, island and municipality of Puerto Rico * Peña Blanca, town in Sandoval County, New Mexico, USA (usually spelled in the US without the… … Wikipedia
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Аймара
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Галисийский
- Индонезийский
- Испанский
- Итальянский
- Каталанский
- Кечуа
- Малайский
- Маори
- Немецкий
- Нидерландский
- Норвежский
- Папьяменто
- Пенджабский
- Польский
- Португальский
- Русский
- Сербский
- Словацкий
- Словенский
- Суахили
- Тамильский
- Турецкий
- Туркменский
- Французский
- Чешский