Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

Bitterkeit

  • 1 Bitterkeit

    Bitterkeit <- > f
    (a. fig) gorycz f (t. przen)

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Bitterkeit

  • 2 Bitterkeit

    f горечь f

    Русско-немецкий карманный словарь > Bitterkeit

  • 3 горечь

    Русско-немецкий словарь по пиву > горечь

  • 4 gorčina

    Bitterkeit f (-), Bitternis f (-, -sse); (pren.) Wermut m (-s)

    Hrvatski-Njemački rječnik > gorčina

  • 5 acığlığ

    Bitterkeit, Härte, Betrübnis, Zorn

    Türk-Alman Mini Sözlük > acığlığ

  • 6 bitterness

    noun, no pl.
    see academic.ru/7204/bitter">bitter 1.: Bitterkeit, die; Schärfe, die; Heftigkeit, die; Verbitterung, die; bittere Kälte
    * * *
    noun verbittert
    * * *
    bit·ter·ness
    [ˈbɪtənəs, AM -t̬ɚ-]
    1. (rancour) Groll m, Verbitterung f ( towards gegenüber + dat); of an answer Heftigkeit f
    feeling of \bitterness Vorbehalte pl, Ressentiments pl
    2. FOOD (acidity) Bitterkeit f, bitterer Geschmack
    * * *
    ['bItənɪs]
    n
    1) (of taste) Bitterkeit f
    2) (of cold, winter) Bitterkeit f; (of weather, wind) bittere Kälte
    3) (of struggle, opposition) Erbittertheit f
    4) (of disappointment, hatred, reproach, remorse) Bitterkeit f; (of criticism) Schärfe f, Heftigkeit f

    such was the bitterness of his disappointment/jealousy — er war so bitter enttäuscht/derart eifersüchtig

    5) (= anger) Bitterkeit f; (of person also) Verbitterung f
    * * *
    1. (das) Bittere, Bitterkeit f, bitterer Geschmack
    2. fig Bitterkeit f, Schmerzlichkeit f, Härte f
    3. fig
    a) Erbitterung f
    b) Verbitterung f
    * * *
    noun, no pl.
    see bitter 1.: Bitterkeit, die; Schärfe, die; Heftigkeit, die; Verbitterung, die; bittere Kälte
    * * *
    n.
    Bitterkeit f.
    Erbitterung f.
    Verbitterung f.

    English-german dictionary > bitterness

  • 7 горечь

    f Bitterkeit; bitterer Geschmack m od. Geruch m
    * * *
    го́речь f Bitterkeit; bitterer Geschmack m oder Geruch m
    * * *
    го́ре|чь
    <- чи>
    ж
    1. (вкус) Bitterkeit f
    го́речь во рту bitterer Geschmack im Mund
    2. перен (го́ресть) Bitternis f
    го́речь разлу́ки die Bitterkeit des Abschieds
    * * *
    n
    1) gener. Bitterkeit, Herbheit (напр. разлуки), (тк.sg) Bitterkeit, (тк.sg) Bitternis, Erbitterung (чувство), Verbitterung, Bitterkeit (тж. перен.), Herbe (напр., разлуки), Herbheit (напр., разлуки), Herbigkeit (напр., разлуки)
    2) med. Bittermittel, Bitterstoff
    3) liter. Wermut

    Универсальный русско-немецкий словарь > горечь

  • 8 amaritudo

    amāritūdo, dinis, f. (amarus), I) die Bitterkeit als natürl. Beschaffenheit u. deshalb der bittere Geschmack, den etw. hat, Varr. r.r. 1, 66. Plin. 21, 160 u.ö.: Plur. b. Plin. 24, 105. Lact. 4, 26, 18: ciborum amaritudines, Ambr. de off. 3, 1, 61. – meton. = bitterer Stoff, circumlinunt papillas suas aliquā amaritudine, Augustin. serm. 311, 14. – II) übtr., von allem, was eine bittere, herbe Empfindung erregt, a) das Widerliche, Unangenehme, ne amaritudinem semel perceptam etiam ultra rudes annos reformidet, Quint. 1, 1, 20: dah. das Widrige, die Ohren Beleidigende eines Lautes, πικρία, Quint. 11, 3, 169. – b) die Bitterkeit des Gemüts, das bittere Gefühl, das aus Kummer usw. entspringt, cum illarum frons hilaris multis intus amaritudinibus sit referta, manchen bittern Kummer in sich verschließt, Val. Max. 4, 4 prooem. extr. – c) die Bitterkeit eines gekränkten, gereizten Gemüts, die Gereiztheit, Erbitterung, sine amaritudine pectoris, Lampr.: cui sententiae tantum bilis, quantum amaritudinis inest, Plin. ep.: quas (facetias) ne in bilem et amaritudinem vertat iniuria, Plin. ep.: amaritudine odii adversus alqm uti, jmd. mit bitterem Haß verfolgen, Val. Max.: Plur. amaritudines, bitteres Wesen, Vulg. Os. 12, 14. – d) die Bitterkeit der Rede, des Witzes, das Bittere, Kränkende, verborum, Sen. rhet: verborum maledictorumque, Sen.: carminum, Plin.: decretorum, Iustin.: iniuriae, Mam. Claud.: Plur., mendacia et amaritudines, Apul. apol. 8. – e) Plur., amaritudines, Bitterkeiten = ernste Beherzigungen, Vulg. Ier. 31, 21.

    lateinisch-deutsches > amaritudo

  • 9 acrimony

    noun, no pl.
    Bitterkeit, die; (of argument, discussion) Erbitterung, die
    * * *
    ac·ri·mo·ny
    [ˈækrɪməni, AM -moʊni]
    n no pl ( form)
    1. of person Verbitterung f
    we separated without \acrimony wir trennten uns im Guten
    2. of row Schärfe f; of remark Bissigkeit f
    * * *
    ['krImənɪ]
    n
    (of discussion, argument) erbitterte Schärfe; (of person, words) Bissigkeit f
    * * *
    acrimony [ˈækrımənı; US -ˌməʊniː] s
    a) Bitterkeit f
    b) Schärfe f
    c) Erbitterung f
    * * *
    noun, no pl.
    Bitterkeit, die; (of argument, discussion) Erbitterung, die
    * * *
    n.
    Bitterkeit f.

    English-german dictionary > acrimony

  • 10 amaritudo

    amāritūdo, dinis, f. (amarus), I) die Bitterkeit als natürl. Beschaffenheit u. deshalb der bittere Geschmack, den etw. hat, Varr. r.r. 1, 66. Plin. 21, 160 u.ö.: Plur. b. Plin. 24, 105. Lact. 4, 26, 18: ciborum amaritudines, Ambr. de off. 3, 1, 61. – meton. = bitterer Stoff, circumlinunt papillas suas aliquā amaritudine, Augustin. serm. 311, 14. – II) übtr., von allem, was eine bittere, herbe Empfindung erregt, a) das Widerliche, Unangenehme, ne amaritudinem semel perceptam etiam ultra rudes annos reformidet, Quint. 1, 1, 20: dah. das Widrige, die Ohren Beleidigende eines Lautes, πικρία, Quint. 11, 3, 169. – b) die Bitterkeit des Gemüts, das bittere Gefühl, das aus Kummer usw. entspringt, cum illarum frons hilaris multis intus amaritudinibus sit referta, manchen bittern Kummer in sich verschließt, Val. Max. 4, 4 prooem. extr. – c) die Bitterkeit eines gekränkten, gereizten Gemüts, die Gereiztheit, Erbitterung, sine amaritudine pectoris, Lampr.: cui sententiae tantum bilis, quantum amaritudinis inest, Plin. ep.: quas (facetias) ne in bilem et amaritudinem vertat iniuria, Plin. ep.: amaritudine odii adversus alqm uti, jmd. mit bitterem Haß verfolgen, Val. Max.: Plur. amaritudines, bitteres Wesen, Vulg. Os. 12, 14. – d) die Bitterkeit der Rede, des Witzes, das Bittere, Kränkende, verborum, Sen. rhet: verborum maledictorumque,
    ————
    Sen.: carminum, Plin.: decretorum, Iustin.: iniuriae, Mam. Claud.: Plur., mendacia et amaritudines, Apul. apol. 8. – e) Plur., amaritudines, Bitterkeiten = ernste Beherzigungen, Vulg. Ier. 31, 21.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > amaritudo

  • 11 amarus

    amārus, a, um (wohl v. griech. ὠμός, roh, altind. amáh), Adi. m. Compar. u. Superl., bitter (Ggstz. dulcis), I) eig.: a) v. Geschmack, sapor, Plin.: amygdala, bittere Mandeln, Pallad.: salix, Verg.: fontes vehementer amari, Vitr.: murra gustu leniter amara, Plin.: os, Bitterkeit im Munde, Cels.: calices amariores, schärferer, älterer Wein, Catull.: tantam magnitudinem fluminis facit amaram (von einer Quelle), Vitr. – subst., amarum, Plur. amara, das Bittere, die Bitterkeit, quid iudicant sensus? dulce amarum, lene asperum, Cic.: sentit dulcia et amara, Cic. – b) v. Geruch, scharf, beißend, fructus amarus odore, Plin. 18, 122: fumus, Verg. Aen. 12, 588. – c) für das Gehör, rauh, widerlich, sonitus, Stat. Theb. 10, 553. – d) für das Gefühl übh., rauh, widerlich, gelu, Stat. Theb. 5, 393. – II) übtr.: a) widerlich, widerwärtig, lästig, herb, unangenehm, casus, Ov.: rumor, Verg.: historiae, lästige (langweilige), Hor.: tamquam amara aliqua sarcina, Val. Max.: amarior morte mulier, Vulg.: necessitatis amarissimae leges, Val. Max.: amarissimae calamitates, Oros. – amarum est m. folg. Infin., Plaut. cist. 68. – b) bitter für das Gemüt, curae, Ov.: luctus, Ov. – subst., amara, ōrum, n., das Herbe, Bittere (= bitterer Kummer usw., Ggstz. dulcia), Plaut. u. Hor.: u. so amara curarum, Hor. – Acc. neutr. adv., amarum, bitter, subridere, Apul. met. 6, 13. Amm. 21, 9, 8. – c) ( wie πικρός) von der Gemütsart u. dem Benehmen dessen, der seine gereizte Stimmung gern an andern ausläßt, bitter, empfindlich, reizbar, heftig, mulieres, Ter.: hostis, grausamer, Verg.: amariorem me senectus facit, Cic. – d) von der Rede, in der sich die Bitterkeit der Gesinnung ausspricht, bitter, beißend, scharf, verletzend, lingua, Ov.: sermo, Hor.: dicta, Ov.: dictum, Amm.: sales, Quint.: amarissima maledicta, Val. Max.

    lateinisch-deutsches > amarus

  • 12 amertume

    amɛʀtym
    f
    2) ( ressentiment) Groll m, Verbitterung f
    amertume
    amertume [amεʀtym]
    1 (tristesse) Bitterkeit féminin; Beispiel: être plein d'amertume [ganz] verbittert sein
    2 (goût amer) Bitterkeit féminin, bitterer Geschmack

    Dictionnaire Français-Allemand > amertume

  • 13 hiel

    'ǐel
    f
    Galle f, Bitterkeit f, Erbitterung f
    sustantivo femenino
    1. [bilis] Galle die
    2. [mala intención] Bitterkeit die
    ————————
    hieles femenino plural
    hiel
    hiel [59FE3E77ɟ59FE3E77el]
    num1num (bilis) Galle femenino
    num2num (amargura) Bitterkeit femenino; echar la hiel sich abrackern

    Diccionario Español-Alemán > hiel

  • 14 amarus

    amārus, a, um (wohl v. griech. ὠμός, roh, altind. amáh), Adi. m. Compar. u. Superl., bitter (Ggstz. dulcis), I) eig.: a) v. Geschmack, sapor, Plin.: amygdala, bittere Mandeln, Pallad.: salix, Verg.: fontes vehementer amari, Vitr.: murra gustu leniter amara, Plin.: os, Bitterkeit im Munde, Cels.: calices amariores, schärferer, älterer Wein, Catull.: tantam magnitudinem fluminis facit amaram (von einer Quelle), Vitr. – subst., amarum, Plur. amara, das Bittere, die Bitterkeit, quid iudicant sensus? dulce amarum, lene asperum, Cic.: sentit dulcia et amara, Cic. – b) v. Geruch, scharf, beißend, fructus amarus odore, Plin. 18, 122: fumus, Verg. Aen. 12, 588. – c) für das Gehör, rauh, widerlich, sonitus, Stat. Theb. 10, 553. – d) für das Gefühl übh., rauh, widerlich, gelu, Stat. Theb. 5, 393. – II) übtr.: a) widerlich, widerwärtig, lästig, herb, unangenehm, casus, Ov.: rumor, Verg.: historiae, lästige (langweilige), Hor.: tamquam amara aliqua sarcina, Val. Max.: amarior morte mulier, Vulg.: necessitatis amarissimae leges, Val. Max.: amarissimae calamitates, Oros. – amarum est m. folg. Infin., Plaut. cist. 68. – b) bitter für das Gemüt, curae, Ov.: luctus, Ov. – subst., amara, ōrum, n., das Herbe, Bittere (= bitterer Kummer usw., Ggstz. dulcia), Plaut. u. Hor.: u. so amara curarum, Hor. – Acc. neutr. adv., amarum, bitter, subridere, Apul. met. 6, 13. Amm.
    ————
    21, 9, 8. – c) ( wie πικρός) von der Gemütsart u. dem Benehmen dessen, der seine gereizte Stimmung gern an andern ausläßt, bitter, empfindlich, reizbar, heftig, mulieres, Ter.: hostis, grausamer, Verg.: amariorem me senectus facit, Cic. – d) von der Rede, in der sich die Bitterkeit der Gesinnung ausspricht, bitter, beißend, scharf, verletzend, lingua, Ov.: sermo, Hor.: dicta, Ov.: dictum, Amm.: sales, Quint.: amarissima maledicta, Val. Max.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > amarus

  • 15 acerbitas

    acerbitās, ātis, f. (acerbus), die Herbheit, I) eig.: 1) der herbe Geschmack unreifer Früchte, Cic. u. Plin. – meton., die unreifen, noch herben Früchte selbst, Pallad. 3, 9, 12. – 2) der herbe, scharfe Geruch, Amm. 23, 6, 17. – II) übtr.: 1) die Bitterkeit, Härte, (gehässige) Strenge, Pedanterie (Ggstz. comitas, lenitas), im Charakter und Verfahren, iudicum, Cic.: inimicorum, Cic.: morum, naturae, Cic.: censoria, Liv.: delectus u. in delectu, Liv.: poenarum, Liv. – u. der Rede, sententiarum, Cic.: orationis, Liv.: salis, das Beißende des Witzes, Quint.: nullam prorsus acerbitatem (Schneide) ad revincendum habere, Lact.: acerbitates suppliciorum et verborum, Cic. – 2) das Herbe, die Bitterkeit eines Gefühls, eines Erlebnisses, die Drangsal, das herbe Ungemach, bittere Mißgeschick, summi luctus mei, Cic.: temporis Sullani, Cic.: nec ullam acerbitatem recuso, ich bin bereit, selbst das Herbste, was es auch sein mag, über mich ergehen zu lassen, Cic. – im Plur., herbe, schmerzliche Gefühle, Besorgnisse, Erlebnisse, Drangsale, Kränkungen, omnes perferre acerbitates, Cic.: acerbitatibus dilaceratus, Tac.

    lateinisch-deutsches > acerbitas

  • 16 выровненная горечь

    adj
    food.ind. abgerundete Bitterkeit, ausgeglichene Bitterkeit

    Универсальный русско-немецкий словарь > выровненная горечь

  • 17 жёлчь

    f Galle (a. fig.); Bitterkeit; с жёлчью fig. giftig
    * * *
    жёлчь f Galle ( auch fig.); Bitterkeit;
    с жёлчью fig. giftig
    * * *
    жёл|чь, жел|чь
    <- чи>
    ж
    1. АНАТ Galle f
    2. перен (раздраже́ние) Zorn m, Gereiztheit f
    его́ переполня́ет жёлчь ihm läuft die Galle über
    * * *
    n
    1) gener. (тк.sg) Galle
    2) med. Fel, Gallensekret
    3) liter. Lauge
    4) food.ind. Galle, Gallenflüssigkeit

    Универсальный русско-немецкий словарь > жёлчь

  • 18 gall

    I noun
    1) (Physiol.) Galle, die
    2) (coll.): (impudence) Unverschämtheit, die; Frechheit, die
    II transitive verb
    (fig.) (annoy) ärgern; (vex) schmerzen
    * * *
    [ɡo:l] 1. noun
    1) (a bitter liquid which is stored in the gall bladder.) die Galle
    2) (impudence: He had the gall to say he was my friend after being so rude to me.) die Frechheit
    2. verb
    (to annoy (a person) very much: It galls me to think that he is earning so much money.) ärgern
    - academic.ru/30148/gall_bladder">gall bladder
    - gallstone
    * * *
    gall1
    [gɔ:l]
    I. n
    1. (bile) Galle f, Gallenflüssigkeit f
    2. (something bitter) Bitternis f geh, Bitterkeit f
    to be \gall and wormwood for sb ( liter) für jdn ausgesprochen bitter sein
    3. (annoyance) Ärger m
    4.
    to have the \gall to do sth die Frechheit besitzen, etw zu tun
    II. vt
    sth \galls sb etw ist bitter für jdn
    it \galls him to [have to] take orders from a younger colleague es wurmt ihn, Anweisungen von einem jüngeren Kollegen entgegennehmen zu müssen fam
    gall2
    * * *
    [gɔːl]
    1. n
    1) (PHYSIOL) Galle(nsaft m) f
    2) (= sore) Wundstelle f; (BOT) Galle f; (nut-shaped) Gallapfel m
    3) (fig liter) Bitternis f (geh)
    4) (inf) Frechheit f
    2. vt
    (= chafe) wund reiben or scheuern; (fig) maßlos ärgern

    it galls me that... — es ärgert mich maßlos, dass...

    * * *
    gall1 [ɡɔːl] s
    1. obs Galle f:
    a) ANAT Gallenblase f
    b) PHYSIOL Gallenflüssigkeit f
    2. fig Galle f:
    a) Bitterkeit f, Erbitterung f
    b) Bosheit f:
    dip one’s pen in gall Galle verspritzen, seine Feder in Galle tauchen; wormwood 2
    3. Frechheit f:
    have the gall to do sth die Frechheit haben oder besitzen, etwas zu tun
    gall2 [ɡɔːl]
    A s
    1. wund geriebene oder gescheuerte Stelle
    2. fig
    a) Ärger m
    b) Ärgernis n
    B v/t
    1. wund reiben oder scheuern
    2. fig (ver)ärgern, reizen
    C v/i
    1. reiben, scheuern
    2. sich wund reiben oder scheuern
    3. fig sich ärgern
    gall3 [ɡɔːl] s BOT Galle f
    * * *
    I noun
    1) (Physiol.) Galle, die
    2) (coll.): (impudence) Unverschämtheit, die; Frechheit, die
    II transitive verb
    (fig.) (annoy) ärgern; (vex) schmerzen
    * * *
    n.
    Galle -n f.

    English-german dictionary > gall

  • 19 acerbitas

    acerbitās, ātis, f. (acerbus), die Herbheit, I) eig.: 1) der herbe Geschmack unreifer Früchte, Cic. u. Plin. – meton., die unreifen, noch herben Früchte selbst, Pallad. 3, 9, 12. – 2) der herbe, scharfe Geruch, Amm. 23, 6, 17. – II) übtr.: 1) die Bitterkeit, Härte, (gehässige) Strenge, Pedanterie (Ggstz. comitas, lenitas), im Charakter und Verfahren, iudicum, Cic.: inimicorum, Cic.: morum, naturae, Cic.: censoria, Liv.: delectus u. in delectu, Liv.: poenarum, Liv. – u. der Rede, sententiarum, Cic.: orationis, Liv.: salis, das Beißende des Witzes, Quint.: nullam prorsus acerbitatem (Schneide) ad revincendum habere, Lact.: acerbitates suppliciorum et verborum, Cic. – 2) das Herbe, die Bitterkeit eines Gefühls, eines Erlebnisses, die Drangsal, das herbe Ungemach, bittere Mißgeschick, summi luctus mei, Cic.: temporis Sullani, Cic.: nec ullam acerbitatem recuso, ich bin bereit, selbst das Herbste, was es auch sein mag, über mich ergehen zu lassen, Cic. – im Plur., herbe, schmerzliche Gefühle, Besorgnisse, Erlebnisse, Drangsale, Kränkungen, omnes perferre acerbitates, Cic.: acerbitatibus dilaceratus, Tac.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > acerbitas

  • 20 wormwood

    ˈworm·wood
    [ˈwɜ:mwʊd, AM ˈwɜ:rm]
    n
    1. (shrub) Wermut m
    2. no pl ( fig) Wermutstropfen m fig, bittere Pille fig
    * * *
    ['wɜːmwʊd]
    n
    Wermut m; (fig) Wermutstropfen m
    * * *
    1. BOT Wermut m
    2. fig Bitterkeit f:
    gall and wormwood BIBEL Galle und Wermut;
    the (gall and) wormwood of being poor die Bitterkeit, arm zu sein;
    it was (gall and) wormwood to him to be poor es war bitter für ihn, arm zu sein
    * * *
    n.
    Wermut -e (Pflanze) m.

    English-german dictionary > wormwood

См. также в других словарях:

  • Bitterkeit — Bitterkeit, Empfindung der Geschmacksorgane, die sich besonders am hintern Teil der Zunge und am Gaumen bemerkbar macht und länger als jeder andre Geschmack andauert. Der rein bittere Geschmack wird häufig durch Beimengungen von Süß, Sauer u. dgl …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Bitterkeit — Erbitterung; Verbitterung * * * Bịt|ter|keit 〈f. 20; unz.〉 1. bittere Beschaffenheit, bitterer Geschmack 2. 〈fig.〉 bitteres Wesen, Verbitterung * * * Bịt|ter|keit, die; , en [mhd. bitterkeit]: 1. <o. Pl.> (seltener) bitterer Geschmack. 2 …   Universal-Lexikon

  • Bitterkeit — bitter: Das altgerm. Adjektiv mhd. bitter, ahd. bittar, niederl. bitter, engl. bitter, schwed. bitter steht im Ablaut zu got. baitrs »bitter« und gehört mit diesem zu der Wortgruppe um ↑ beißen. Die Adjektivbildung bedeutete demnach ursprünglich… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Bitterkeit — die Bitterkeit (Mittelstufe) bitterer Geschmack Beispiel: Die Bitterkeit der Speise spürte ich noch lange im Mund …   Extremes Deutsch

  • Bitterkeit — Groll, Verbitterung; (geh.): Bitternis. * * * Bitterkeit,die:1.〈dasBittersein〉+Herbheit·Herbigkeit–2.⇨Groll(1) BitterkeitGroll,Erbitterung,Bitternis,Feindschaft,Verbitterung,Hass,Unmut,Unwille …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Bitterkeit — Bịt·ter·keit die; ; nur Sg; 1 der bittere (1) Geschmack von etwas 2 ≈ Verbitterung <etwas mit Bitterkeit sagen> …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Bitterkeit — Wer nicht geschmeckt hat Bitterkeit, der weiss auch nicht von Süssigkeit. – Henisch, 402. [Zusätze und Ergänzungen] It.: Non ha il dolce a caro, chi provato non ha l amaro. (Cahier, 2790.) …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Bitterkeit des Mundes — Bitterkeit des Mundes, bitterer Geschmack, auch nichtbitterer Speisen, auch des Speichels u. Mundschleimes, Folge gestörter Verdauung, bes. unregelmäßiger Gallenbereitung, meist mit gelb belegter Zunge …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Bitterkeit, die — Die Bitterkeit, plur. die en. 1. Eigentlich, die Eigenschaft eines Körpers, nach welcher er bitter schmeckt, und die dadurch verursachte Empfindung auf der Zunge; ohne Plural. Die Bitterkeit der Galle, des Wermuthes. Man zuckert die Pillen, damit …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Bitterkeit — Adriaen Brouwer: Der bittere Trank, um 1630–1640 Bitter ist eine der fünf Geschmacksrichtungen, die von der Zunge wahrgenommen werden können, neben süß, sauer, salzig und umami. Als herb dagegen wird ein Geschmack oder Geruch bezeichnet, der ein… …   Deutsch Wikipedia

  • Bitterkeit — Bịt|ter|keit …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»