Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

(pasto)

  • 1 pasto

    pasto
    pasto ['pasto]
      sostantivo Maskulin
    Essen neutro, Mahlzeit Feminin; vino da pasto Tisch-, Tafelwein Maskulin; saltare il pasto eine Mahlzeit auslassen; fare due pasto-i al giorno zwei Mahlzeiten am Tag zu sich nehmen

    Dizionario italiano-tedesco > pasto

  • 2 saltare il pasto

    saltare il pasto
    eine Mahlzeit ausfallen lassen
    ————————
    saltare il pasto
  • 3 vino da pasto

    vino da pasto
  • 4 antipasto

    antipasto
    antipasto [anti'pasto]
      sostantivo Maskulin
    Vorspeise Feminin; antipasto misto gemischte Vorspeisen Feminin plurale(Aufschnitt, Oliven, Schinken, etc)

    Dizionario italiano-tedesco > antipasto

  • 5 fast-food

    fast-food
    fast-food ['fa(:)st'fu(:d)] <->
      sostantivo Maskulin
     1 (pasto veloce) Fastfood neutro
     2 (locale) Fastfoodrestaurant neutro

    Dizionario italiano-tedesco > fast-food

  • 6 frugale

    frugale
    frugale [fru'ga:le]
      aggettivo
     1 (persona) genügsam, anspruchslos
     2 (pasto) einfach, bescheiden

    Dizionario italiano-tedesco > frugale

  • 7 fuoripasto

    fuoripasto
    fuoripasto [fuori'pasto]
      avverbio
    außerhalb der Mahlzeiten; non mangio mai fuoripasto ich esse nie zwischendurch

    Dizionario italiano-tedesco > fuoripasto

  • 8 hamburgerizzazione

    hamburgerizzazione
    hamburgerizzazione [amburgeriddzat'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (pasto rapido) Fastfood neutro
     2 (semplificazione) (problematische) Vereinfachung Feminin eines Prozesses; (finalizzazione al consumo) nur auf den Konsum ausgerichtete Vorgehensweise Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > hamburgerizzazione

  • 9 imbandire

    imbandire
    imbandire [imban'di:re] < imbandisco>
       verbo transitivo
    (pasto) auftischen; (mensa) (festlich) herrichten

    Dizionario italiano-tedesco > imbandire

  • 10 impasto

    impasto
    impasto [im'pasto]
      sostantivo Maskulin
    Mischung Feminin, Gemisch neutro; gastronomia Teig Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > impasto

  • 11 parco

    parco
    parco ['parko] <- chi>
      sostantivo Maskulin
    Park Maskulin; parco giochi (Kinder)spielplatz Maskulin; parco vetture [oder automobilistico] bFONT Fahrzeugpark Maskulin; parco dei divertimenti Vergnügungspark Maskulin
    ————————
    parco
    parco , -a <-chi, -che>
      aggettivo
     1 (nel mangiare, bere) sehr genügsam; (nello spendere) geizig
     2 (mensa, pasto) karg

    Dizionario italiano-tedesco > parco

  • 12 pastorale

    pastorale
    pastorale [pasto'ra:le]
     aggettivo
     1  letteratura Hirten-, Schäfer-
     2  religione pastoral, Bischofs-
     II sostantivo Feminin
     1  religione Hirtenbrief Maskulin
     2  musica Pastorale Feminin
     III sostantivo Maskulin
    Hirtenstab Maskulin, Pastorale neutro

    Dizionario italiano-tedesco > pastorale

  • 13 pastorella

    pastorella
    pastorella [pasto'rεlla]
      sostantivo Feminin
     1 (pecoraia) Hirtenmädchen neutro, kleine Schäferin
     2  musica Pastorella Feminin
  • 14 pastorizia

    pastorizia
    pastorizia [pasto'rittsia] <- ie>
      sostantivo Feminin
    Viehzucht Feminin; (di ovini) Schafzucht Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > pastorizia

  • 15 porcheria

    porcheria
    porcheria [porke'ri:a] <- ie>
      sostantivo Feminin
     1 (sporcizia) Dreck Maskulin, Schmutz Maskulin
     2 (pasto) Schweinefraß Maskulinfamiliare; (bevanda) Gesöff neutrofamiliare
     3 (figurato: azione) Schweinerei Femininfamiliare; (familiare: cosa brutta) scheußliche Sache; (cosa sporca) Schweinerei Feminin, Schweinkram Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > porcheria

  • 16 rimpasto

    rimpasto
    rimpasto [rim'pasto]
      sostantivo Maskulin
     1 (pol:del governo) Umbildung Feminin; rimpasto governativo Regierungsumbildung Feminin
     2 (nuovo impasto) erneutes Kneten

    Dizionario italiano-tedesco > rimpasto

  • 17 saltare

    saltare
    saltare [sal'ta:re]
     verbo intransitivo essere o avere
     1 generalmente springen; saltare dalla finestra aus dem Fenster springen; saltare dal ponte von der Brücke springen; saltare al collo di qualcuno (per abbracciarlo) jemandem um den Hals fallen; (aggredire) jemandem an die Gurgel gehen; saltare fuori herausspringen; (esprimere) herausplatzen; (ritrovare) auftauchen; saltare agli occhi ins Auge springen; saltare in testa einfallen; saltare di palo in frasca vom Hundertsten ins Tausendste kommen
     2 (esplodere) explodieren; saltare in aria figurato in die Luft gehen
     II verbo transitivo avere
     1 (ostacolo) überspringen; saltare la corda Seil springen
     2  gastronomia sautieren, kurz braten
     3 figurato überspringen, auslassen; saltare il pasto eine Mahlzeit ausfallen lassen

    Dizionario italiano-tedesco > saltare

См. также в других словарях:

  • Pasto — Saltar a navegación, búsqueda Pasto puede ser: Césped; El pasto, denominación genérica de varias plantas; Municipio de Colombia cuya zona urbana, la ciudad de San Juan de Pasto, es capital del departamento de Nariño; El nudo de los Pastos, nudo… …   Wikipedia Español

  • pasto — pasto, a todo pasto expr. gran cantidad, mucho. ❙ «Todos queremos comilonas, buenas mupasjeres y holganza a todo pasto.» P. Perdomo Azopardo, La vida golfa de don Quijote y San543 cho. ❙ «...me gusta el pisto y me has hecho pisto a todo pasto...» …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • pasto — s.m. [lat. pastus us, der. di pascĕre pascere ]. 1. [atto del mangiare, spec. in quanto si compie ogni giorno e a ore determinate: fare tre p. al giorno ; mangiare fuori dei p., o fuori p. ] ▶◀ ⇓ cena, colazione, (region.) desinare, merenda,… …   Enciclopedia Italiana

  • pasto — s. m. 1. Ato de pastar. 2. Erva que serve para alimento de gado. 3. Pastagem. 4. Matéria que serve para a atividade dos agentes que consomem as coisas. 5.  [Figurado] Doutrina, ensino. 6. Gozo, regozijo, satisfação. 7. Tema, assunto. 8. Comida. 9 …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Pasto — Pasto, 1) Hauptstadt der Partido los Pastos im Granada Conföderationsstaate Cauca; mehre Klöster, Fabriken; 7000 Ew.; litt 1827 sehr durch ein Erdbeben; 2) Vulkan daselbst, zu den Cordilleren gehörig …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Pasto — (San Juan de P.), Stadt im Depart. Cáuca (Kolumbien), am Vulkan P. (4264 m), in einem fruchtbaren Tal (2544 m ü. M.), mit höherer Schule, Seminar, Fabrikation von Wollenstoffen, Hüten, Lackwaren, Ackerbau und Viehzucht und 4000 Einw. (der Bezirk… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Pasto — Pasto, Hauptstadt des Dep. Nariño der südamerik. Republik Kolumbien, 10.000 E …   Kleines Konversations-Lexikon

  • pašto — pàšto m DEFINICIJA lingv. jedan od naziva za afganistanski jezik; afganski ETIMOLOGIJA vidi Paštunci …   Hrvatski jezični portal

  • Pasto — /ˈpastoʊ/ (say pahstoh) noun 1. a city in south western Colombia. About 2545 m above sea level. 2. a volcanic peak near this city. 4264 m …  

  • pasto — sustantivo masculino 1. (preferentemente en plural) Lugar donde pasta el ganado: A la salida del pueblo hay algunos pastos. Sinónimo: pastizal. 2. Origen: América. Césped, hierba …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • pasto- —     pasto     English meaning: solid     Deutsche Übersetzung: “fest”     Material: O.Ind. pastyá m “Wohnsitz”; Arm. hast (i stem) “tight, firm”; O.Ice. fastr, O.E. fæst, O.S. fast, O.H.G. festi, Ger. fest.     References: WP. II 7 f …   Proto-Indo-European etymological dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»