-
1 berhimpit-himpitan
packed like sardines -
2 estar como sardinas en lata
Español-Inglés colección ilustrada idiomas > estar como sardinas en lata
-
3 gedrängt wie die Sardinen
-
4 balık istifi
packed like sardines -
5 înghesuiţi ca sardelele
packed like sardines / herrings (in a box)tightly packed. -
6 bersempit-sempit
packed like sardines -
7 sardina
f.sardine.como sardinas en lata like sardines* * *1 sardine* * *SF sardine* * *femenino sardineíbamos como sardinas en lata en el tren — (fam) we were packed into the train like sardines (colloq)
* * *= sardine.Ex. Samples of various seafood (anchovy, flounder, hake, herring, mackerel, bass, pilchard, sardine, sprat, swordfish) were analyzed for contamination.----* sardina arenque = pilchard.* * *femenino sardineíbamos como sardinas en lata en el tren — (fam) we were packed into the train like sardines (colloq)
* * *= sardine.Ex: Samples of various seafood (anchovy, flounder, hake, herring, mackerel, bass, pilchard, sardine, sprat, swordfish) were analyzed for contamination.
* sardina arenque = pilchard.* * *sardineíbamos como sardinas en lata en el tren we were packed into the train like sardines ( colloq)* * *
sardina sustantivo femenino
sardine
sardina f Zool sardine
♦ Locuciones: fam (muy apretados) iban como sardinas en lata, they were packed like sardines
(aprovecharse) arrimar el ascua a su sardina, to look after number one o to put one's interests first
' sardina' also found in these entries:
Spanish:
arrimar
English:
sardine
- pilchard
* * *sardina nf1. [pez] sardine;como sardinas en lata packed like sardines* * *f sardine;como sardinas en lata like sardines* * *sardina nf: sardine* * *sardina n sardine -
8 Hering
m; -s, -e2. (Zeltpflock) tent peg3. umg., fig. (dünner Mensch) matchstick, beanpole* * *der Hering(Fisch) herring;(Zeltpflock) tent peg; peg* * *He|ring ['heːrɪŋ]m -s, -e1) herringein gedörrter Héring — a kipper
2) (= Zeltpflock) (tent) peg3) (fig inf = schwächlicher Mensch) weakling* * *(a small, edible kind of sea fish.) herring* * *He·ring<-s, -e>[ˈhe:rɪŋ]m2. (Zeltpflock) [tent] peg* * *der; Herings, Heringe1) herringwie die Heringe — (fig.) packed together like sardines
2) (Zeltpflock) peg* * *1. ZOOL herring;wie die Heringe zusammengedrängt packed like sardines2. (Zeltpflock) tent peg3. umg, fig (dünner Mensch) matchstick, beanpole* * *der; Herings, Heringe1) herringwie die Heringe — (fig.) packed together like sardines
2) (Zeltpflock) peg* * *-e m.herring n. -
9 сардела
зоол. sardine(консерва) tinned sardinesкутия сардели a tin of sardinesнаблъскани като сардели packed like sardiness* * *сардѐла,ж., -и разг. sardine; ( консерва) tinned sardines; кутия \сарделаи a tin of sardines; • наблъскани като \сарделаи packed like sardines; like rabbits in a warren.* * *sardine* * *1. (консерва) tinned sardines 2. зоол. sardine 3. кутия сардели a tin of sardines 4. наблъскани като сардели packed like sardiness -
10 натъпкан
stuffed (up), crammed, jammed, packedнатъпкани като сардели crammed/packed like sardinesчувал, натъпкан с картофи a sack bulging with potatoes* * *натъ̀пкан,мин. страд. прич. stuffed (up), crammed, jammed, packed, replete; choc-a-block, chocker, chockfull; \натъпкани като сардели crammed/packed like sardines; чувал, \натъпкан с картофи a sack bulging with potatoes.* * *chock-full; choke-full; gorged{gO;dj}; packed; stuffed* * *1. stuffed (up), crammed, jammed, packed 2. НАТЪПКАНи като сардели crammed/packed like sardines 3. чувал, НАТЪПКАН с картофи a sack bulging with potatoes -
11 acciuga
f (pl -ghe) anchovy* * *acciuga s.f.1 ( Engraulis encrasicholus) anchovy: pasta d'acciughe, anchovy paste // pigiati, stretti come acciughe, packed like sardines* * *••essere stretti come -ghe — to be packed o squashed (in) like sardines
* * *acciugapl. - ghe /at't∫uga, ge/sostantivo f.anchovy\essere (magro come) un' acciuga to be as thin as a rake o lath; essere stretti come -ghe to be packed o squashed (in) like sardines. -
12 как сельдей в бочке
разг.packed like sardines (herrings) < in a barrel>; packed in < together> like sardines in a tin- Вас тут набилось как сельдей в бочке. (В. Осеева, Васёк Трубачёв и его товарищи) — 'You're packed like sardines in a tin.'
Русско-английский фразеологический словарь > как сельдей в бочке
-
13 Sardinenbüchse
* * *Sar|di|nen|büch|sefsardine tinwie in einer Sardínenbüchse (fig inf) — like sardines (inf)
* * *Sar·di·nen·büch·sefSar·di·nen·do·sef tin [or can] of sardines; (leer) sardine tin* * *wie in einer Sardinenbüchse (packed) like sardines -
14 Sardine
* * *die Sardinesardine* * *Sar|di|ne [zar'diːnə]f -, -nsardine* * *(a young pilchard, often packed in oil in small tins.) sardine* * *Sar·di·ne<-, -n>[zarˈdi:nə]f sardine* * *die; Sardine, Sardinen sardine* * *dicht gedrängt wie die Sardinen packed like sardines* * *die; Sardine, Sardinen sardine* * *-n f.sardine n. -
15 С-115
КАК СЕЛЬДЕЙ В БОЧКЕ (набилось) кого где КАК СЕЛЬДИ В БОЧКЕ (набились) both coll (как + NP these forms only usu. quantit subj-compl with copula, subj: human (the 1st var. is used with subj / gen), or adv quantif fixed WOsome people are crowded in some place that is too small to accommodate them: Х-ов в месте Y было как сельдей в бочке = Xs were packed (together) like sardines in (into) place Y.Он (поезд) состоял... из здоровенных четырёхосных пульманов, и в каждом зэки, как сельди в бочке (Марченко 1). This (train)...consisted of big, strong, eight-wheeled cars into which the cons were packed like sardines (1a). -
16 как сельдей в бочке
• КАК СЕЛЬДЕЙ В БОЧКЕ (набилось) кого где; КАК СЕЛЬДИ В БОЧКЕ (набились) both coll[ как + NP; these forms only; usu. quantit subj-compl with copula, subj: human (the 1st var. is used with subj/ gen), or adv (quantif); fixed WO]=====⇒ some people are crowded in some place that is too small to accommodate them:- Х-ов в месте Y было как сельдей в бочке≈ Xs were packed (together) like sardines in (into) place Y.♦ Он [поезд] состоял... из здоровенных четырёхосных пульманов, и в каждом зэки, как сельди в бочке (Марченко 1). This [train]... consisted of big, strong, eight-wheeled cars into which the cons were packed like sardines (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как сельдей в бочке
-
17 как сельди в бочке
• КАК СЕЛЬДЕЙ В БОЧКЕ( набилось) кого где; КАК СЕЛЬДИ В БОЧКЕ (набились) both coll[ как + NP; these forms only; usu. quantit subj-compl with copula, subj: human (the 1st var. is used with subj/ gen), or adv (quantif); fixed WO]=====⇒ some people are crowded in some place that is too small to accommodate them:- Х-ов в месте Y было как сельдей в бочке≈ Xs were packed (together) like sardines in (into) place Y.♦ Он [поезд] состоял... из здоровенных четырёхосных пульманов, и в каждом зэки, как сельди в бочке (Марченко 1). This [train]... consisted of big, strong, eight-wheeled cars into which the cons were packed like sardines (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как сельди в бочке
-
18 наблъсквам
crowd, jam, cram, squeeze (in/down), box up (в into); stuff (с with)наблъсквам печка с въглища pile on the coal, наблъскани като сардели packed like sardinesнаблъскваме се squeeze in/force o.'s way in(в автомобил и пр.) pile (into a car, etc.)* * *наблъ̀сквам,гл. crowd, jam, cram, squeeze (in/down), box up (в into); stuff (с with);\наблъсквам се: наблъскваме се squeeze in, force o.’s way in; (в автомобил и пр.) pile/wedge (into a car, etc.).* * *bundle; congest* * *1. (в автомобил и пр.) pile (into a car, etc.) 2. crowd, jam, cram, squeeze (in/down), box up (в into);stuff (c with) 3. НАБЛЪСКВАМ печка с въглища pile on the coal, наблъскани като сардели packed like sardines 4. НАБЛЪСКВАМЕ ce squeeze in/force o.'s way in -
19 набиты как сельди в бочке
1) General subject: packed like (thick as) rabbits in a warren, packed like sardinesУниверсальный русско-английский словарь > набиты как сельди в бочке
-
20 как сельди в бочке
1) General subject: packed like herrings (in a barrel), (набиты) packed like sardines2) Obsolete: paced as close as herrings (in a barrel)3) Makarov: packed as close as herrings (in a barrel)Универсальный русско-английский словарь > как сельди в бочке
См. также в других словарях:
packed like sardines — If a place is extremely crowded, people are packed like sardines, or packed in like sardines … The small dictionary of idiomes
packed like sardines — ► packed like sardines crowded close together, as sardines in tins. Main Entry: ↑sardine … English terms dictionary
packed like sardines — Crowded closely together • • • Main Entry: ↑sardine * * * crowded very close together, as sardines are in cans … Useful english dictionary
packed like sardines — If a place is extremely crowded, people are packed like sardines, or packed in like sardines. (Dorking School Dictionary) *** If a group of people are packed like sardines, they are pressed together tightly and uncomfortably because… … English Idioms & idiomatic expressions
packed\ like\ sardines — adj. phr. So tightly crowded that there is hardly room to turn. The trains are so full during rush hour that we must go to work packed in like sardines … Словарь американских идиом
(packed) like sardines — (packed, crammed, etc.) like sarˈdines idiom (informal) pressed tightly together in a way that is uncomfortable or unpleasant Main entry: ↑sardineidiom … Useful english dictionary
packed like sardines — anything tightly packed or confined, after the appearance of sardines in a can. Usually refers to people in overcrowded conditions … Dictionary of ichthyology
packed like sardines — crowded close together, as sardines in tins. → sardine … English new terms dictionary
be packed like sardines — if people are packed like sardines, there are a large number of them in a small space. There were twenty people packed like sardines into a van … New idioms dictionary
packed (in) like sardines — {adj. phr.} So tightly crowded that there is hardly room to turn. * /The trains are so full during rush hour that we must go to work packed in like sardines./ … Dictionary of American idioms
packed (in) like sardines — {adj. phr.} So tightly crowded that there is hardly room to turn. * /The trains are so full during rush hour that we must go to work packed in like sardines./ … Dictionary of American idioms