-
1 owoc
(a. fig) Frucht f\owoc chlebowca Brotfrucht f\owoc cytrusowy Zitrusfrucht f\owoce deserowe Tafelobst nt\owoc dzikiej róży Hagebutte f\owoce jagodowe Beernobst nt\owoce kandyzjowane kandierte Früchte Pl\owoce pestkowe Steinobst nt\owoce południowe Südfrüchte Pl ( przen)[zbierać] \owoc[e] współpracy die Früchte der Zusammenarbeit [ernten] fzakazany \owoc verbotene Früchte Pl -
2 owoc
-
3 wydrążyć
-
4 obijać
I. vtII. vr1) ( obtłukiwać się) garnek: angeschlagen werden2) ( kaleczyć się) owoce: angestoßen werden4) obiło mi się o uszy, że... es ist mir zu Ohren gekommen, dass... -
5 późny
-
6 suszony
-
7 agrest
-
8 cytrusowy
-
9 dochodzić
dochodzić (-dzę) < dojść> (-dę) (do G) (dotrzeć) kommen (zu D), erreichen (A); (osiągać) erreichen (A); (wydarzyć się) kommen (zu D); (sięgać) reichen (bis zu D); dźwięki zu hören sein; zapachy hervordringen; list, paczka kommen, eintreffen; KULIN gar werden; owoce (nach)reifen;dochodzić do (G) (zbliżać się) sich nähern (D); droga, ulica enden (an D), laufen (bis zu D); pociag, autobus fahren (bis zu D);dochodzić swego sein Recht suchen;dochodzić do głosu zu Wort kommen;dochodzić do zdrowia gesund werden;dochodzić do skutku zustande kommen;dochodzić do siebie zu sich kommen;dochodzić do świadomości zu Bewusstsein kommen;dochodzić do władzy an die Macht kommen;dochodzić do porozumienia sich einigen;dochodzić prawdy die Wahrheit erfahren;dochodzić do wniosku, że … zu dem Schluss kommen, dass …;dochodzić do przekonania, że … zu der Überzeugung kommen, dass …;dochodzić swoich praw seine Rechte geltend machen;dochodzi ósma es ist gleich acht;doszło do kłótni es kam zu einem Streit;jak do tego doszło? wie ist es dazu gekommen?;do tego dochodzi jeszcze … hinzu kommt noch … -
10 dojrzewać
dojrzewać do (G) fig reif werden (für A) -
11 drążyć
-
12 drylować
drylować (-uję) owoce entkernen -
13 jarzębina
-
14 obrywać
obrywać się v/i abreißen -
15 odleżeć
odleżeć sobie plecy sich den Rücken wund liegen;odleżeć się owoce nachreifen -
16 pestkowy
-
17 przebierać
przebierać nogami die Füße bewegen;nie przebierać w środkach keine Skrupel haben, keine Rücksicht nehmen;nie przebierać w słowach deutliche Worte finden;przebierać się sich umziehen, lit sich umkleiden; -
18 przemarzać
-
19 przemarznąć
-
20 robaczywieć
robaczywieć < zrobaczywieć> (3. Pers -eje) owoce, grzyby wurmstichig werden, Maden bekommen
См. также в других словарях:
owoc — m II, D. u; lm M. e, D. ów 1. «wytwór zalążni słupka kwiatowego, organ roślin okrytozalążkowych osłaniający nasiona i rozsiewający je; w szerszym znaczeniu: twór pełniący te funkcje powstały z innych części kwiatu» Owoc właściwy. Owoce jagodowe,… … Słownik języka polskiego
trząść — ndk XI, trzęsę, trzęsiesz, trzęś a. trząś, trzęście a. trząście, trząsł, trzęsła, trzęśli, trzęsiony 1. «poruszać czymś, kimś raz po raz energicznie, gwałtownie, wywołując chwianie się; szamotać» Trząść głową. Koń trzęsie łbem, grzywą. Wichura… … Słownik języka polskiego
wiązać — ndk IX, wiążę, wiążesz, wiąż, wiązaćał, wiązaćany 1. «umocowywać (tkaninę, wstążkę itp.) tworząc węzeł, kokardę; łączyć końce (tkaniny, taśmy, sznura itp.), przeplatając je w węzeł, kokardę» Wiązać końce sznura. Wiązać zerwaną nić. Wiązać krawat … Słownik języka polskiego
Doruchów witch trial — The Doruchów witch trial, was a witch trial which took place in the village of Doruchów in Poland in the 18th century.[1] It was the last mass trial of sorcery and witch craft in Polish Lithuanian Commonwealth. The trial allegedly resulted in the … Wikipedia
wydać — 1. Wydać bitwę, wojnę itp. «wystąpić zbrojnie przeciw komuś, zmusić kogoś do podjęcia walki zbrojnej»: Rzymianie zapewne zechcą przed wydaniem bitwy odpocząć po spiesznym marszu, zajmą polankę, a wtedy powstańcy, ukryci w gajach, zajdą im tyły. H … Słownik frazeologiczny
wydawać — 1. Wydać bitwę, wojnę itp. «wystąpić zbrojnie przeciw komuś, zmusić kogoś do podjęcia walki zbrojnej»: Rzymianie zapewne zechcą przed wydaniem bitwy odpocząć po spiesznym marszu, zajmą polankę, a wtedy powstańcy, ukryci w gajach, zajdą im tyły. H … Słownik frazeologiczny
bakłażan — m IV, D. a a. u, Ms. bakłażannie; lm M. y 1. bot. «Solanum melongena, roślina warzywna z rodziny psiankowatych, pochodząca z Indii, uprawiana w Europie ze względu na jadalne owoce; oberżyna» Hodować bakłażany. Owoce bakłażana a. bakłażanu. 2.… … Słownik języka polskiego
bez — I m IV, D. bzu, Ms. bzie; lm M. bzy «Syringa vulgaris, krzew z rodziny oliwkowatych, o przyjemnie pachnących kwiatach zebranych w duże luźne wiechy, mający wiele odmian; hodowany w parkach i ogrodach jako roślina ozdobna; botaniczna nazwa: lilak; … Słownik języka polskiego
bonkreta — ż IV, CMs. bonkretaecie; lm D. bonkretaet «jesienna odmiana gruszy dająca duże owoce wydłużonego kształtu, cenione jako owoce deserowe i kompotowe» ‹fr.› … Słownik języka polskiego
głóg — m III, D. głogu, N. głogiem 1. lm M. głogi «Crataegus, krzew lub niskie drzewo z rodziny różowatych, o kwiatach białych lub czerwonych, kulistych owocach i ciernistych pędach; rośnie dziko lub uprawiany jako roślina ozdobna; gałązka z rozkwitłymi … Słownik języka polskiego
kmin — m IV, D. u, Ms. kminnie, blm bot. «Cuminum cyminum, jednoroczna roślina z rodziny baldaszkowatych, rosnąca dziko lub uprawiana, m.in. w Turcji, Indii, głównie ze względu na owoce używane jako przyprawa lub dla celów leczniczych; owoce tej… … Słownik języka polskiego