-
1 enfoncer une porte ouverte [oder des portes ouvertes]
enfoncer une porte ouverte[/b] [ oder des portes ouvertes]offene Türen einrennenDictionnaire Français-Allemand > enfoncer une porte ouverte [oder des portes ouvertes]
-
2 laisser la porte ouverte à quelque chose
laisser la porte ouverte à quelque chosedie Tür für etwas offen lassenDictionnaire Français-Allemand > laisser la porte ouverte à quelque chose
-
3 extraction minière ouverte
Abflußbeiwert; AbflußkoeffizientDictionnaire français-allemand de géographie > extraction minière ouverte
-
4 fissure ouverte
offene Spalte; offener SpaltDictionnaire français-allemand de géographie > fissure ouverte
-
5 incinération ouverte
Dictionnaire français-allemand de géographie > incinération ouverte
-
6 économie ouverte
Dictionnaire français-allemand de géographie > économie ouverte
-
7 porte
pɔʀtf1) Tür f2) ( conciergerie) Pforte f3) ( d'un ville) Stadttor nporteporte [pɔʀt]1 (ouverture, panneau mobile) Tür féminin; (plus grand) Tor neutre; Beispiel: porte de garage/grange Garagen-/Scheunentor; Beispiel: porte du four/de la maison Backofen-/Haustür; Beispiel: porte battante Flügeltür; Beispiel: porte de devant/derrière Vordertür/Hintertür; Beispiel: voiture à deux portes zweitüriges Auto; Beispiel: porte de secours Notausgang masculin; Beispiel: porte de service Lieferanteneingang; Beispiel: porte d'embarquement Flugsteig masculin; Beispiel: porte cochère Toreinfahrt féminin; Beispiel: à la porte vor der Tür; Beispiel: il y a quelqu'un à la porte es ist jemand an der Tür; Beispiel: de porte en porte von Haus zu Haus; Beispiel: laisser quelqu'un à la porte jdn vor [ oder an] der Tür stehen lassen; Beispiel: forcer la porte die Tür aufbrechen; Beispiel: claquer [oder fermer] la porte au nez de quelqu'un jdm die Tür vor der Nase zuschlagen [ oder zumachen]2 d'un château, d'une ville Tor neutre; Beispiel: porte de Clignancourt Porte féminin de Clignancourt; Beispiel: porte de Bourgogne Burgunder Pforte féminin►Wendungen: trouver porte close vor verschlossener Tür stehen; être aimable [ oder souriant] /poli comme une porte de prison sehr unfreundlich/unhöflich sein; entrer par la grande/petite porte ganz oben/ganz klein anfangen; enfoncer une porte ouverte [ oder des portes ouvertes] offene Türen einrennen familier; laisser la porte ouverte à quelque chose die Tür für etwas offen lassen; toutes les portes lui sont ouvertes ihm/ihr stehen alle Türen offen; [journée] portes ouvertes Tag masculin der offenen Tür; écouter aux portes an der Tür lauschen; fermer [ oder refuser] /ouvrir sa porte à quelqu'un jdm sein Haus verbieten/öffnen; forcer la porte de quelqu'un sich datif gewaltsam Zutritt bei jemandem verschaffen; frapper à la porte de quelqu'un bei jemandem anklopfen familier; frapper à la bonne porte sich an die richtige Adresse wenden; frapper à la mauvaise porte an die falsche Adresse geraten; mettre [ oder foutre familier ] quelqu'un à la porte jdn rausschmeißen; prendre la porte [weg]gehen; à la porte! hinaus!; à [ oder devant] ma porte ganz in meiner Nähe; ce n'est pas la porte à côté! das ist ganz schön weit! familier; entre deux portes zwischen Tür und Angel familier -
8 выемка раскрытая
выемка раскрытая
Выемка небольшой глубины с очень пологими откосами, устраиваемыми на участках дороги, подверженных снежным заносам
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > выемка раскрытая
-
9 открытая пористость порошковой формовки
открытая пористость порошковой формовки
открытая пористость
Отношение объема пор, сообщающихся с внешней средой, к объему порошковой формовки.
[ ГОСТ 17359-82]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
79. Открытая пористость порошковой формовки
Открытая пористость
D. Offene Porosität
Е. Open porosity
F. Porosité òuverte
Источник: ГОСТ 17359-82: Порошковая металлургия. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > открытая пористость порошковой формовки
-
10 chasse
ʃasf1) Jagd f2) Toilettenspülung fchasse d'eau — Spülung f
chasse1chasse1 [∫as]1 (action) Jagd féminin; Beispiel: chasse à courre Hetzjagd; Beispiel: chasse au trésor Schnitzeljagd; Beispiel: la chasse est ouverte/fermée die Jagdsaison ist eröffnet/beendet; Beispiel: aller à la chasse auf die Jagd gehen; Beispiel: faire la chasse à un criminel/aux souris Jagd auf einen Verbrecher/Mäuse machen2 (poursuite) Beispiel: chasse aux sorcières Hexenjagd féminin; Beispiel: prendre quelqu'un/quelque chose en chasse jds Verfolgung/die Verfolgung einer S. génitif aufnehmen————————chasse2chasse2 [∫as] -
11 cuve
-
12 ouvert
uvɛʀadj1) geöffnet2) ( compréhensif) aufgeschlossen3) (fig) offenouvertI verbeII Adjectif1 bouche, yeux offen; col, fenêtre, robinet, valise geöffnet; fleur geöffnet; Beispiel: être ouvert porte auf sein; Beispiel: être grand ouvert yeux weit aufgerissen sein2 magasin geöffnet; téléski in Betrieb; Beispiel: être ouvert familier magasin, boulanger geöffnet haben; centre commercial offen sein; Beispiel: être ouvert à quelqu'un/quelque chose für jemanden/etwas geöffnet sein; autoroute für jemanden/etwas freigegeben sein4 médecine, pharmacie fracture, plaie offen5 jeu, partie offen6 débat, compétition offen8 personne, visage offen9 (éveillé) aufgeschlossen; Beispiel: être ouvert à quelqu'un/quelque chose offen für jemanden/etwas sein; Beispiel: être ouvert sur le monde weltoffen sein11 rade, ville offen -
13 ouverture
uvɛʀtyʀf1) Eröffnung f2) ( trou) Loch n, Spalt m, Öffnung f3) MUS Auftakt m4) ( début) Einleitung f5) ( d'un nouveau marché) Erschließung f6) FOTO Blende fouvertureouverture [uvεʀtyʀ]1 d'une porte, valise Öffnen neutre; d'une barrière Öffnung féminin; d'un robinet Aufdrehen neutre; Beispiel: l'ouverture de cette porte est automatique [diese] Tür öffnet [sich] automatisch2 d'une frontière, d'un magasin Öffnung féminin; Beispiel: les jours/heures d'ouverture die Öffnungstage/-zeiten; d'une banque die Geschäftszeiten3 (commencement) Eröffnung féminin; des travaux Beginn masculin; Beispiel: la séance d'ouverture die Eröffnungssitzung6 (attitude ouverte) Offenheit féminin; Beispiel: ouverture d'esprit Aufgeschlossenheit féminin; Beispiel: ton ouverture sur le monde deine Weltoffenheit; Beispiel: l'ouverture sur l'Europe die Öffnung nach Europa10 commerce, juridique d'un compte, d'une succession Eröffnung féminin; d'un crédit Freigabe féminin; d'une information judiciaire Einleitung féminin►Wendungen: faire l'ouverture ( familier: d'un magasin) aufschließen; (de la saison) an der Saisoneröffnung teilnehmen -
14 physionomie
fizjɔnɔmifphysionomiephysionomie [fizjɔnɔmi]ouverte, rieuse Gesicht neutre; antipathique Physiognomie féminin; boudeuse, chagrine Miene féminin; Beispiel: jeux de physionomie Mimik féminin -
15 pêche
I pɛʃ f; BOTPfirsich m
II pɛʃpêche1pêche1 [pε∫]►Wendungen: avoir la pêche familier topfit [ oder gut drauf] sein; se fendre la pêche familier sich kaputtlachen————————pêche2pêche2 [pε∫]1 (profession) Fischerei féminin, Fischfang masculin; Beispiel: produits de la pêche Fischereiprodukte Pluriel; Beispiel: pêche au thon/à la baleine T[h]unfisch-/Walfang masculin2 (loisir) Fischen neutre; (à la ligne) Angeln neutre; Beispiel: pêche à la mouche Fliegenfischerei féminin; Beispiel: pêche au lancer Spinnangeln neutre; Beispiel: aller à la pêche angeln gehen3 (période) Fangzeit féminin; Beispiel: la pêche est ouverte die Angelsaison ist eröffnet; (en mer) die Fangzeit hat begonnen -
16 extraction
-
17 fissure
Riss; Schrund; Spalt; Spalte* -
18 économie
* -
19 поддон
m—FRA palette f avec rehausséDEU Palette f mit SeitenwändenITA paletta f con paretiPLN paleta f skrzynkowa ze ściankami pełnymiRUS поддон m с боковыми стенкамисм. поз. 2860 на—FRA palette-caisse f ouverteDEU Boxpalette fENG open box-palletITA box-paletta f apertaPLN paleta f skrzynkowa ze ściankami kratowymiRUS поддон m с решетчатыми стенкамисм. поз. 2861 на—FRA plaque f d’appui du ressort avec rondelle de caoutchoucDEU Federteller m mit Gummischeibe fITA piastra f d'appoggio della molla con rondella di gommaPLN miseczka f sprężyny z gumowym odbij akiemRUS поддон m тарированной пружинысм. поз. 658 на—FRA palette-caisse f avec parois en treillisDEU Gitterboxpalette f mit 2 VorderwandklappenITA box-paletta f con pareti a traliccioPLN paleta f skrzynkowa ze ściankami z siatkiRUS поддон m ящичного типасм. поз. 2869 наподдон, нижний, надбуксовой пружины
—FRA cuvette f inférieure du ressort en héliceDEU Federteller m, untererITA piastra f di appoggio della molla elicoidalePLN opórka f sprężyny śrubowejRUS поддон m, нижний, надбуксовой пружинысм. поз. 274 наподдон, плоский
—FRA palette fDEU Blachpalette fENG palletITA paletta fPLN paleta f płytowaRUS поддон m, плоскийсм. поз. 2851 на -
20 скоба
fFRA étrier mDEU Feststellbügel mENG strapITA staffa fPLN zapadka fRUS скоба fсм. поз. 1218 на,FRA étrier mDEU Bügel mENG shackleITA staffa fPLN strzemię n, pałąk mRUS скоба fсм. поз. 1471 на,,
,
,
FRA mentonnet mDEU Falle f für Vorreiber mENG catchITA nottolino mPLN skobel mRUS скоба fсм. поз. 2054 на,
скоба буксы, предохранительная
—FRA tige f de sûreté de la boîte d’essieuDEU Achslagersicherung fITA asta f di sicurezza della boccolaPLN drążek, m zabezpieczający maźnicyRUS скоба f буксы, предохранительнаясм. поз. 280 на—FRA cornière f d’accrochage du crochet de fermetureDEU Rast f für TürverschlußhakenITA angolare m d'agganciamento del gancio di chiusuraPLN skobel mRUS скоба f дверного запорасм. поз. 1178 на—FRA couronne f de fixation à trois pattesDEU Haltering m, dreiarmigerITA anello m di fissaggio a tre zampePLN wspornik m wywietrznika, trójramiennyRUS скоба f для крепления двигателясм. поз. 2519 наскоба для крепления досок пола
—FRA agrafe fDEU Klemmplatte fENG clampITA piastrina f a rampinoPLN łapka fRUS скоба f для крепления досок поласм. поз. 990 наскоба для крепления электрической печи
—FRA patte f de fixationDEU Bügel m für Wandbefestigung fENG retaining strapITA staffa f di fissaggioPLN łapki f umocowaniaRUS скоба f для крепления электрической печисм. поз. 2342 на—FRA étrier m d’accrochageDEU Bügel m für AufhängungENG coupling shackleITA staffa f di aggancioPLN kabłąk m zaczepuRUS скоба f для подвескисм. поз. 1474 наскоба для сигнальных указателей
—FRA porte-signal mDEU Signalstütze fENG signal bracketITA portasegnali mPLN wspornik m sygnałowyRUS скоба f для сигнальных указателейсм. поз. 1554 на,
,
,
,
—FRA rmentonnet mDEU Blast f für Gleitrunge fENG stanchion stopITA dente m di bloccaggioPLN opórka f kłonicy wkładanejRUS скоба f для стойкисм. поз. 983 на—FRA dispositif m d’attelageDEU Kupplung fENG coupling gearITA dispositivo m d'aggancioRUS скоба f для сцеплениясм. поз. 2758 на,
—DEU Betätigungsbügel mITA maniglia f di comando del dispositivo di bloccaggioPLN pałąk m urządzenia ustalającegoRUS скоба f для установки опорсм. поз. 2803 на—FRA gâche fDEU Schließplatte fENG striking plateITA bocchetta fPLN blaszka f zasuwkowaRUS скоба f закидкисм. поз. 1154 на,
—FRA guide m de verrouDEU Riegelhalter mENG boit holderITA guida f del palettoPLN prowadnik m ryglaRUS скоба f запорасм. поз. 1192 на—FRA étrier m de harpon de chaîneDEU Schake fITA staffa f dell'arpione della catenaRUS скоба f крюкасм. поз. 1595 на—FRA support m de la conduite généraleDEU Bügelteil mITA supporto m della condotta generalePLN wspornik m wieszakaRUS скоба f подвескисм. поз. 698 на,FRA attache fDEU Aufhängekloben mITA attacco m della sospensione del manticePLN zaczep m zawieszeniaRUS скоба f подвескисм. поз. 1463 на—FRA repos m de la poignée (porte ouverte)DEU Rast m für Verschlußhebel (Tür offen)ITA sostegno m della maniglia (porta aperta)PLN opórka f dźwigni ryglaRUS скоба f рычага запорного ригелясм. поз. 1252 на—FRA manille f de tendeurDEU Kupplungsbügel mITA maglione m del tenditorePLN pałąk m sprzęguRUS скоба f стяжкисм. поз. 463 на,
скоба, предохранительная
—FRA étrier m de sécurité des trianglesDEU Bremsfangschlinge fITA staffa f di sicurezza dei tiranti a triangoloPLN pałąk m ochronnyRUS скоба f, предохранительнаясм. поз. 535 на,,
FRA étrier m de protectionDEU Schutzbügel mITA staffa f di protezionePLN uchwyt m drzwiowyRUS скоба f, предохранительнаясм. поз. 1052 на,,
FRA étrier m de sécuritéDEU Fangbügel mENG safety strapITA staffa f di sicurezzaPLN pałąk m zabezpieczającyRUS скоба f, предохранительнаясм. поз. 2023 наскоба, увязочная
—FRA attache f de bâchageDEU Haltebügel mENG sheet fasteningITA barra f di attacco del copertonePLN zaczep m do sznuraRUS скоба f, увязочнаясм. поз. 976 на,,
FRA piton m d’amarrageDEU Spannöse fENG lashing hoopITA anello m (o gancio m) d'amarraggioRUS скоба f, увязочнаясм. поз. 2789 наскоба, штыря
—FRA mentonnet m de sécuritéDEU Vorsteckersicherung fENG key bracketITA staffa f di sicurezzaRUS скоба f, штырясм. поз. 1616 на
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ouverte — Ouvert Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
ouverte — (ou vèr t ) s. f. Il s est dit pour lézarde, crevasse. • Il reconnaîtra d où peuvent provenir les ouvertes qui se trouvent dans les ouvrages de maçonnerie faits les années précédentes, pour y apporter les remèdes qu il estimera nécessaires,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ouverte — [uvɛʀt(ə)] Part. pas. f.s. ouvrir (adj. f.) pluriel : ouvertes … French Morphology and Phonetics
ouverte — Same as overt … Ballentine's law dictionary
Methode ouverte de coordination — Méthode ouverte de coordination La méthode ouverte de coordination (MOC) est un mode de coordination non contraignant des politiques publiques des différents États membres de l Union européenne. Il s applique dans des domaines qui relèvent… … Wikipédia en Français
Méthode Ouverte De Coordination — La méthode ouverte de coordination (MOC) est un mode de coordination non contraignant des politiques publiques des différents États membres de l Union européenne. Il s applique dans des domaines qui relèvent essentiellement de la compétence des… … Wikipédia en Français
Méthode ouverte de coordination — La méthode ouverte de coordination (MOC) est un mode de coordination non contraignant des politiques publiques des différents États membres de l Union européenne. Il s applique dans des domaines qui relèvent essentiellement de la compétence des… … Wikipédia en Français
Innovation ouverte — L’innovation ouverte ou innovation distribuée est un terme promu par Henry Chesbrough, professeur et directeur du centre pour l innovation ouverte à Berkeley. C est un mode d innovation basé sur le partage, la collaboration et la sérendipité, à… … Wikipédia en Français
Université Ouverte d'Al-Quds — 31° 54′ 47″ N 35° 11′ 58″ E / 31.91305556, 35.19944444 … Wikipédia en Français
Science ouverte — La notion de « science ouverte » peut pour les francophones désigner deux choses : – un concept général de science non fermée, c est à dire ouverte à des scientifiques ou utilisateurs étrangers, (par opposition à certains domaine… … Wikipédia en Français
Société ouverte — La société ouverte est un concept développé par le philosophe français Henri Bergson[1] et repris en particulier par le philosophe Karl Popper dans La Société ouverte et ses ennemis en 1945. Une société ouverte se caractérise par un gouvernement… … Wikipédia en Français