-
1 otulać
impf ⇒ otulić* * *(-am, -asz); perf -ić; vt( osobę) to wrap; (krzew, drzewo) to sheathe* * *ipf.otulić pf. wrap (kogoś/coś czymś sth around l. about sb/sth).ipf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > otulać
-
2 obrzucać
impf ⇒ obrzucić* * *(-cam, -casz)obrzucać kogoś błotem — (przen) to shower slander lub abuse at sb
obrzucić kogoś/coś spojrzeniem — to cast a glance at sb/sth
* * *ipf.obrzucić pf.1. (= obsypywać) hurl, pelt, throw; obrzucać kogoś granatami pelt grenades at sb; obrzucić kogoś kwiatami throw l. hurl flowers at sb; obrzucić kogoś pytaniami flood l. inundate sb with questions.2. (= obłożyć, otulić) cover (e.g. with earth or clay, in order to protect from the cold, etc.).3. (= wyzywać) hurl; obrzucić kogoś błotem throw l. sling l. fling l. hurl mud at sb, drag sb's name through l. in the muck l. mud; obrzucać kogoś przekleństwami shower sb with abuse, hurl abuse at sb; obrzucić kogoś wyzwiskami swear at sb, call sb names; obrzucić kogoś stekiem wyzwisk hurl a volley of abuse at sb.4. (= obszywać) overcast.ipf.obrzucić się pf.1. (= zarzucać się) hurl at each other l. one another, throw at each other l. one another.2. (= wyzywać się) hurl; obrzucać się wyzwiskami hurl insults at each other l. one another.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obrzucać
-
3 omotać
pf.1. (= owinąć) wrap, wind, lap.2. (= otulić) wrap up, tuck.3. (= usidlić, opętać) entrap, entangle.pf.1. (= owinąć się) wrap o.s. up.2. (= wplątać się) get entangled.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > omotać
-
4 płaszcz
m 1. Moda (over)coat- męski/damski płaszcz a man’s/woman’s coat- letni/zimowy płaszcz a summer coat/winter coat a. overcoat- płaszcz wojskowy a military coat a. overcoat- płaszcz z kapturem a hooded coat- płaszcz przeciwdeszczowy a. od deszczu a raincoat, a mackintosh a. waterproof (coat)- narzucić płaszcz na ramiona to throw a coat over one’s shoulders- otulić się płaszczem to wrap oneself in a coat- pola pokryte płaszczem śniegu przen. fields covered in a blanket of snow- włosy spływały jej płaszczem na plecy przen. her hair cascaded down her back2. (pozór) pod płaszczem czegoś under cover of sth- robić coś pod płaszczem działalności dyplomatycznej to do sth under cover of diplomatic status a. immunity- ukrywać coś pod płaszczem przyjaźni/współczucia to conceal sth under the mask of friendship/sympathy3. Techn. (kabla) sheath; (reaktora) blanket- płaszcz wodny a water jacket4. Zool. (u mięczaków) mantle, pallium□ płaszcz kąpielowy bathrobe- płaszcz ziemi Geol. mantle■ film/powieść płaszcza i szpady książk. cloak-and-dagger story* * *-a, -e; gen pl -y; m( okrycie) (over)coat; (przen) cloak* * *miGen. -a1. ( ubranie) coat, overcoat; płaszcz kąpielowy bathrobe; płaszcz przeciwdeszczowy raincoat; powieść płaszcza i szpady cloak-and-dagger novel.2. techn. jacket; mantle; casing; płaszcz reaktora (nuclear) reactor blanket.3. zool. ( u mięczaków) mantle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płaszcz
-
5 szczelnie
adv. grad. 1. [zatkać] tightly 2. (ciasno) [wypełnić, zawinąć, otulić] tightly- pokój szczelnie wypełniony ludźmi a room jam-packed with people pot.* * *adv* * *adv.tight; ( przed imiesłowem biernym) tightly; szczelnie zapakowany tightly packed; packed tight.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szczelnie
-
6 obrzu|cić
pf — obrzu|cać impf Ⅰ vt 1. (obsypać) to shower (kogoś czymś sb with sth), to throw (kogoś czymś sth at sb)- goście obrzucili nowożeńców kwiatami the guests threw flowers at the newly-weds a. showered the newly-weds with flowers2. przen. to hurl (kogoś czymś sth at sb)- obrzucić kogoś epitetami/obelgami/oskarżeniami to hurl epithets/insults/accusations at sb- obrzucić kogoś kalumniami/oszczerstwami to cast aspersions at sb/to slander sb- upił się i zaczął wszystkich obrzucać obelgami he got drunk and started dishing out insults to all and sundry3. (otulić) to cover- na zimę obrzucił róże słomą i liśćmi he covered the roses with straw and leaves for the winter4. (obszyć) to overcast, to whip(stitch) [brzegi, szew]; (ściegiem dzierganym) to scallop Ⅱ obrzucić się — obrzucać się to cast a. throw [sth] at each other a. at one another- chłopcy obrzucali się śnieżkami the boys were throwing snowballs at one another■ obrzucić kogoś/coś wzrokiem a. spojrzeniem to cast a glance at sb/sth- obrzuciła męża podejrzliwym spojrzeniem she cast a suspicious glance at her husband- obrzucił pokój spojrzeniem, zamknął drzwi i wyszedł he cast his eyes around the room, closed the door and leftThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obrzu|cić
-
7 okrę|cić
pf — okrę|cać impf Ⅰ vt 1. (owinąć) to wrap, to wind- okręcił paczkę sznurkiem he wrapped some string around the package2. (obrócić) to twist, to twirl- okręcał partnerkę w tańcu he twirled his dance partner- okręcał monetę w palcach he was twirling the coin in his fingersⅡ okręcić się — okręcać się 1. (opleść się) to wind, to coil (itself)- powój okręcił się wokół drzewa the ivy wound round the tree- lina okręciła się wokół słupa the rope coiled itself round the pole2. (otulić się) to wrap- okręciła szczelnie szyję szalem she wrapped the scarf close around her neck3. (obrócić się) to turn round- okręcić się na pięcie to turn (around) on one’s heelThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okrę|cić
-
8 otul|ić
pf — otul|ać impf Ⅰ vt książk. 1. (ochronić przed zimnem) to wrap [sb/sth] up, to tuck [sb] in, to tuck in- otul ciepło dzieci, jest bardzo zimno! wrap the children up, it’s very cold!- otuliła dziecko kołderką she tucked the child in- szyję otuliła szalem she wrapped a scarf around her neck- otulone w futra damy ladies enveloped in fur coats2. przen. (otoczyć) to wrap, to shroud- ziemię otulił mrok the earth was wrapped in darkness- miasto otulone mgłą a city shrouded in fogⅡ otulić się — otulać się (ochronić się przed zimnem) to wrap oneself up- otuliła się w koc she wrapped herself in a blanketThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > otul|ić
-
9 owi|nąć
pf — owi|jać impf (owinęła, owinęli — owijam) Ⅰ vt (zawinąć) to wrap [sth] up, to wrap up- owiń kwiaty papierem wrap up the flowers- owijać ranę bandażem to wrap a bandage around a woundⅡ owinąć się — owijać się 1. (otulić się) to wrap (up)- owijać się kocem to wrap oneself in a blanket- owijać szyję szalem to wrap a scarf around one’s neck2. (wić się) to wind- bluszcz owijał się wokół balkonu the ivy was climbing up the balcony- wąż owinął się wokół gałęzi the snake coiled itself round the branchThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > owi|nąć
См. также в других словарях:
otulić — dk VIa, otulićlę, otulićlisz, otul, otulićlił, otulićlony otulać ndk I, otulićam, otulićasz, otulićają, otulićaj, otulićał, otulićany «okryć, owinąć kogoś lub coś czymś dla ochrony przed zimnem, deszczem itp.; opatulić» Otulić dziecko kołderką.… … Słownik języka polskiego
otulać się – otulić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} zawijać się w coś dla ochrony przed zimnem, wilgocią, wiatrem, wodą; zakrywać się, opatulać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Otulać się kocem, pledem. Otulić się pierzyną, kołdrą. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pootulać — dk I, pootulaćam, pootulaćasz, pootulaćają, pootulaćaj, pootulaćał, pootulaćany «otulić wielu albo wiele czegoś; otulić ze wszystkich stron» Pootulała ciepło dzieci. Pootulać drzewka słomą. pootulać się «otulić siebie dokładnie, ze wszystkich… … Słownik języka polskiego
zawinąć — dk Vb, zawinąćnę, zawinąćniesz, zawinąćwiń, zawinąćnął, zawinąćnęła, zawinąćnęli, zawinąćnięty, zawinąćnąwszy zawijać ndk I, zawinąćam, zawinąćasz, zawinąćają, zawinąćaj, zawinąćał, zawinąćany 1. «okręcić coś czymś dookoła, osłonić czymś kogoś… … Słownik języka polskiego
otulać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, otulaćam, otulaća, otulaćają, otulaćany {{/stl 8}}– otulić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, otulaćlę, otulaćli, otulaćlony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zawijać coś lub kogoś w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
cieplutko — przysłów. od cieplutki Cieplutko w mieszkaniu. Otulić dziecko cieplutko … Słownik języka polskiego
kołderka — ż III, CMs. kołderkarce; lm D. kołderkarek zdr. od kołdra Otulić dziecko kołderką … Słownik języka polskiego
nakryć — dk Xa, nakryćkryję, nakryćkryjesz, nakryćkryj, nakryćkrył, nakryćkryty nakrywać ndk I, nakryćam, nakryćasz, nakryćają, nakryćaj, nakryćał, nakryćany 1. «położyć coś na czymś (na kimś); przykryć, osłonić, otulić» Nakryć dziecko kołderką. Nakryć… … Słownik języka polskiego
obrzucić — dk VIa, obrzucićcę, obrzucićcisz, obrzucićrzuć, obrzucićcił, obrzucićcony obrzucać ndk I, obrzucićam, obrzucićasz, obrzucićają, obrzucićaj, obrzucićał, obrzucićany 1. «rzucając, ciskając obsypać, zasypać czymś» Obrzucać kogoś kamieniami. Obrzucić … Słownik języka polskiego
obtulić — dk VIa, obtulićlę, obtulićlisz, obtulićtul, obtulićlił, obtulićlony obtulać ndk I, obtulićam, obtulićasz, obtulićają, obtulićaj, obtulićał, obtulićany, → otulić … Słownik języka polskiego
okapturzyć — dk VIb, okapturzyćrzę, okapturzyćrzysz, okapturzyćturz, okapturzyćrzył, okapturzyćrzony okapturzać ndk I, okapturzyćam, okapturzyćasz, okapturzyćają, okapturzyćaj, okapturzyćał, okapturzyćany 1. zwykle w imiesłowie biernym «włożyć komuś kaptur;… … Słownik języka polskiego