-
21 Registratur
Registratur f ADMIN, RECHT registrar, registrar’s office, registry, record office* * *f <Verwalt, Recht> registrar, registrar's office, registry, record office* * *Registratur
registry, register (registration, enrol(l)ment) office, depository [for records], filing department, (Akten) old records, (Schrank) filing cabinet;
• Registratur nach Orten geographical filing;
• Registratur nach Sachgebieten subject filing;
• Registratur einrichtungen, Registraturvorrichtung filing equipment;
• Registraturleiter file (US) (filing, Br.) clerk;
• Registratur system, Registraturverfahren filing (classification) system. -
22 anderswo
Adv. somewhere else, elsewhere, Am. umg. some place else* * *somewhere else; elsewhere* * *ạn|ders|woadvelsewhere* * *(in, or to, another place; somewhere or anywhere else: You must look elsewhere if you want a less tiring job.) elsewhere* * *an·ders·wo[ˈandɐsvo:]1. (an einer anderen Stelle) somewhere else2. (an anderen Orten) elsewhere* * ** * ** * ** * *adv.elsewhere adv.someplace else (US) adv.somewhere else adv. -
23 Fluidum
n; -s, Fluida; geh. aura; eines Orts, Gebäudes etc.: auch atmosphere* * *Flu|i|dum ['fluːidʊm]nt -s, Fluida[-da]von ihr ging ein geheimnisvolles Flúidum aus — she was surrounded by an aura of mystery
* * *Flu·i·dum<-s, Fluida>[ˈflu:idʊm, pl -ida]* * *das; Fluidums, Fluida aura; atmosphere* * ** * *das; Fluidums, Fluida aura; atmosphere -
24 Hochzeit
[‘hɔxts ait] f wedding; grüne Hochzeit wedding day; silberne / goldene / diamantene / eiserne Hochzeit silver / golden / diamond / 65th wedding anniversary; Hochzeit feiern oder halten Paar: get married; Gesellschaft: have a wedding; wann feiert ihr denn Hochzeit? auch iro. when’s the wedding ( oder big) day then?; man kann ( mit einem Hintern) nicht auf zwei Hochzeiten tanzen umg. Sprichw. räumlich: you can’t be in more than one place at the same time; fig. you can’t have your cake and eat it—[‘ho:xts ait] f geh. (Blütezeit) golden age* * *die Hochzeitmarriage; match; nuptials; wedding* * *Họch|zeit ['hɔxtsait]f -, -enwedding; (= Eheschließung auch) marriageHochzeit machen or haben — to get married
etw zur Hochzeit geschenkt bekommen/schenken — to get/give sth as a wedding present
silberne/goldene/diamantene Hochzeit — silver/golden/diamond wedding (anniversary)
* * *die1) (the ceremony by which a man and woman become husband and wife: Their marriage took place last week; ( also adjective) the marriage ceremony.) marriage2) (a marriage ceremony: The wedding will take place on Saturday; ( also adjective) a wedding-cake; her wedding-day; a wedding-ring.) wedding* * *Hoch·zeit1<-, -en>[ˈhɔxtsait]f wedding\Hochzeit haben [o machen] to get marrieddiamantene/eiserne/goldene/silberne \Hochzeit diamond/65th/gold/silver wedding anniversarygrüne \Hochzeit wedding day▶ man kann nicht auf zwei \Hochzeiten tanzen (prov) you can't have your cake and eat it; (an zwei Orten gleichzeitig sein wollen) you can't be in two places at onceHoch·zeit2<-, -en>[ˈho:xtsait]* * *Idie (geh.) Golden AgeIIdie; Hochzeit, Hochzeiten weddingsilberne/goldene Hochzeit — silver/golden wedding [anniversary]
man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen — (fig. ugs.) you can't be in two places at once
* * *Hochzeit1 [ˈhɔxtsait] f wedding;grüne Hochzeit wedding day;silberne/goldene/diamantene/eiserne Hochzeit silver/golden/diamond/65th wedding anniversary;man kann (mit einem Hintern) nicht auf zwei Hochzeiten tanzen umg sprichw räumlich: you can’t be in more than one place at the same time; fig you can’t have your cake and eat itHochzeit2 [ˈhoːxtsait] f geh (Blütezeit) golden age* * *Idie (geh.) Golden AgeIIdie; Hochzeit, Hochzeiten weddingsilberne/goldene Hochzeit — silver/golden wedding [anniversary]
man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen — (fig. ugs.) you can't be in two places at once
* * *-en f.marriage n.nuptials n.wedding n. -
25 Ort
m; -(e)s, -e1. (Platz, Stelle) place; der Ort der Handlung / des Verbrechens the scene of the action / crime; ein Ort des Grauens a place that inspires horror; an Ort und Stelle on the spot; fig. (sofort) auch there and then; an Ort und Stelle gelangen reach one’s destination; es steht nicht an seinem Ort it’s not where it belongs ( oder should be); am angegebenen Ort in the book already quoted, loc. cit.; geometrischer Ort MATH. locus (Pl. loci); vor Ort (an Ort und Stelle) on the spot; (am Arbeitsplatz) on the job; Besichtigung vor Ort on-site visit; dies ist nicht der Ort für... fig. this is not the (time or) place for...; höheren Ort(e)s at a higher level; der gewisse oder stille Ort Örtchen—* * *der Ort(Ortschaft) town; village; locality; place;(Stelle) spot; place; location; point; locale* * *Ọrt I [ɔrt]m -(e)s, -eOrt des Treffens — meeting place, venue
hier bin ich wohl nicht am rechten Ort — I've obviously not come to the right place
das Bügeleisen ist nicht an seinem Ort — the iron is not in its usual place
ein Ort der Stille/des Friedens — a place of quiet/of peace
Ort der Handlung (Theat) — scene of the action
an den Ort der Tat or des Verbrechens zurückkehren — to return to the scene of the crime
hier ist nicht der Ort, darüber zu sprechen — this is not the (time or) place to talk about that
am angegebenen Ort — in the place quoted, loc cit abbr
ohne Ort und Jahr — without indication of place and date of publication
an Ort und Stelle — on the spot, there and then
an Ort und Stelle ankommen — to arrive ( at one's destination)
das ist höheren Ort(e)s entschieden worden (hum, form) — the decision came from higher places or from above
höheren Ort(e)s ist das bemerkt worden (hum, form) — it's been noticed in high places
an Ort treten (Sw fig) — to make no progress or headway
jeder größere Ort hat ein Postamt — a place of any size has a post office
Orte über 100.000 Einwohner — places with more than or with over 100,000 inhabitants
er ist im ganzen Ort bekannt — everyone knows him, the whole village/town etc knows him
wir sind mit dem halben Ort verwandt — we're related to half the people in the place
das beste Hotel am Ort — the best hotel in town
am Ort wohnen — to live in the same village/town
mitten im Ort — in the centre (Brit) or center (US) (of the place/town)
IIder nächste Ort — the next village/town etc
m -(e)s, -er['œrtɐ]1) position (AUCH ASTRON); (MATH) locus2) (MIN) coal face, (working) faceWartungsarbeiten vor Ort durchführen — to carry out on-the-spot or on-site servicing
* * *der1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) place2) (a place visited by many people (especially for holidays): Brighton is a popular (holiday) resort.) resort* * *Ort1<-[e]s, -e>[ˈɔrt]m1. (Stelle) placehier bin ich wohl nicht am rechten \Ort I've obviously not come to the right placehier ist nicht der \Ort, das zu bereden this is not the place to talk about thatam angegebenen \Ort in the place quoted [or cited], loc cit specan einem dritten [o neutralen] \Ort on neutral territory [or ground]ein \Ort der Einkehr a place for thinking quietlyein \Ort des Friedens/der Stille a place of peace/quietder \Ort der Handlung the scene of the actionder \Ort der Handlung von Macbeth ist das schottische Hochland in Macbeth the action is set in the Scottish highlandsetw an seinem \Ort lassen to leave sth where it is/wasan öffentlichen \Orten in public placesein \Ort des Schreckens a place of terrorder \Ort des Treffens the meeting placean den \Ort des Verbrechens zurückkehren to return to the scene of the crime2. (Ortschaft) placein einem kleinen \Ort in Bayern in a little spot in Bavariasie ist in einen kleinen \Ort auf dem Land gezogen she moved to a quiet spot in the countryjeder größere \Ort hat eine Schule a place of any size has a school\Orte über 100.000 Einwohner places with more than [or with over] 100,000 inhabitantser ist mit dem halben \Ort verwandt he's related to half the people in the placesie ist im ganzen \Ort bekannt everybody [or the whole village/town] knows heram \Ort in the place/the village/[the] towndas beste Hotel am \Ort the best hotel in the placesie haben keinen Arzt am \Ort they have no resident doctormitten im \Ort, im Zentrum des \Ortes in the centre [or AM center] [of the place/town]der nächste \Ort the next village/townohne \Ort und Jahr without [indication of] place and date of publicationvon \Ort zu \Ort from place to place3.das ist höheren \Ortes entschieden worden the decision came from higher places [or from above]▶ an \Ort und Stelle on the spot, there and thenOrt2<-[e]s, Örter>[ˈɔrt]nt* * *Ider; Ort[e]s, Orte1) (Platz) placeetwas an seinem Ort lassen — leave something where it is/was
Ort der Handlung:... — the scene of the action is...
an Ort und Stelle sein/ankommen — (an der gewünschten Stelle) be/arrive there
IIdas beste Hotel am Ort — the best hotel in the place
invor Ort — on the spot; (Bergmannsspr.) at the [coal-]face
* * *Ort1 m; -(e)s, -e1. (Platz, Stelle) place;der Ort der Handlung/des Verbrechens the scene of the action/crime;ein Ort des Grauens a place that inspires horror;an Ort und Stelle on the spot; fig (sofort) auch there and then;an Ort und Stelle gelangen reach one’s destination;es steht nicht an seinem Ort it’s not where it belongs ( oder should be);am angegebenen Ort in the book already quoted, loc. cit.;Besichtigung vor Ort on-site visit;dies ist nicht der Ort für … fig this is not the (time or) place for …;höheren Ort(e)s at a higher level;von Ort zu Ort from place to placeOrt2 n; -(e)s, Örter; BERGB coalface;vor Ort at the face* * *Ider; Ort[e]s, Orte1) (Platz) placeetwas an seinem Ort lassen — leave something where it is/was
Ort der Handlung:... — the scene of the action is...
IIan Ort und Stelle sein/ankommen — (an der gewünschten Stelle) be/arrive there
invor Ort — on the spot; (Bergmannsspr.) at the [coal-]face
* * *-e m.place n. -
26 Ortung
f NAUT., FLUG. position finding, location, locating* * *Ọr|tung ['ɔrtʊŋ]f -, -enlocatingbei ( der) Ortung eines feindlichen U-Boots... — when locating an or fixing the position of or getting a fix on an enemy submarine...
* * *(the act of locating.) location* * *Or·tung<-, -en>f* * ** * *-en f.location n. -
27 Telefonverbindung
f telephone connection; eine Telefonverbindung herstellen put a call through* * *Te|le|fon|ver|bin|dungftelephone line; (zwischen Orten) telephone linkSee:→ auch Verbindung* * *Te·le·fon·ver·bin·dungf telephone connection* * *die telephone connection* * *Telefonverbindung f telephone connection;eine Telefonverbindung herstellen put a call through* * *die telephone connection -
28 überall
Adv. everywhere; örtlich begrenzt: auch all over the place umg.; überall in der Stadt / an der Wand / auf dem Boden etc. all over town / the wall / the floor etc.; überall wo wherever; er ist überall tätowiert he is covered in tattoos; sie ist überall beliebt everyone loves her, she is loved by everybody; er muss sich überall einmischen! umg. he has to interfere in everything* * *all over; anywhere; throughout; everywhere; around* * *über|ạll [yːbɐ'|al]adveverywhereüberall in London/der Welt — everywhere in or all over London/the world
überall Bescheid wissen (wissensmäßig) — to have a wide-ranging knowledge; (in Stadt etc) to know one's way around
er ist immer überall und nirgends, den erreichst du nie — he's always here, there and everywhere, you'll never find him
* * *1) (everywhere: We've been looking all over for you!) all over2) ((in or to) every place: The flies are everywhere; Everywhere I go, he follows me.) everywhere3) (everywhere: I've searched high and low for that book.) high and low4) (from every direction: People were running towards him from all sides.) from all sides5) (in all parts of: They searched throughout the house.) throughout6) (in every part of: Road conditions are bad all through the country.) all through* * *über·all[y:bɐˈʔal]sie hatte \überall am Körper blaue Flecken she had bruises all over her body\überall wo wherever2. (wer weiß wo) anywhere3. (in allen Dingen) everythinger kennt sich \überall aus he knows a bit about everything4. (bei jedermann) everyoneer ist \überall beliebt/verhasst everyone likes/hates him* * *1) everywheresie weiß überall Bescheid — (fig.) she knows about everything
2) (bei jeder Gelegenheit) always* * *überall in der Stadt/an der Wand/auf dem Boden etc all over town/the wall/the floor etc;überall wo wherever;er ist überall tätowiert he is covered in tattoos;sie ist überall beliebt everyone loves her, she is loved by everybody;er muss sich überall einmischen! umg he has to interfere in everything* * *1) everywheresie weiß überall Bescheid — (fig.) she knows about everything
2) (bei jeder Gelegenheit) always* * *adv.all over the world expr.anywhere adv.everywhere adv. präp.all over prep. -
29 Abstand
m <tech.allg> (Teilung; z.B. Maschen, Gitterstäbe, Zahnradzähne) ■ pitchm <tech.allg> (Raum zwischen etw.) ■ space; spacingm <tech.allg> (zwischen Gegenständen oder um etw. herum) ■ clearancem ugs.rar <tech.allg> (allg.; zwischen zwei Punkten, Orten) ■ distance (DIST) -
30 Distanz
f form <tech.allg> (allg.; zwischen zwei Punkten, Orten) ■ distance (DIST) -
31 Entfernung
f <tech.allg> (allg.; zwischen zwei Punkten, Orten) ■ distance (DIST) -
32 anderswo
an·ders·wo [ʼandɐsvo:] adv1) ( an einer anderen Stelle) somewhere else2) ( an anderen Orten) elsewhere -
33 Hochzeit
Hoch·zeit1. Hoch·zeit <-, -en> [ʼhɔxtsait] fwedding;grüne \Hochzeit wedding dayWENDUNGEN:man kann nicht auf zwei \Hochzeiten tanzen (\Hochzeiten tanzen) you can't have your cake and eat it;( an zwei Orten gleichzeitig sein wollen) you can't be in two places at once2. Hoch·zeit <-, -en> [ʼho:xtsait] f(geh: Blütezeit) golden age -
34 Ortung
Or·tung <-, -en> f -
35 überall
über·all [y:bɐʼʔal] adv1) ( an allen Orten) everywhere;( an jeder Stelle) all over [the place];sie hatte \überall am Körper blaue Flecken she had bruises all over her body;\überall wo wherever2) ( wer weiß wo) anywhere3) ( in allen Dingen) everything;er kennt sich \überall aus he knows a bit about everything4) ( bei jedermann) everyone;er ist \überall beliebt/ verhasst everyone likes/hates him -
36 Fahrtgebiet
Fahrtgebiet n LOGIS relation (bezeichnet Gesamtheit des Verkehrs oder der Verkehrsströme zwischen zwei Orten) -
37 kürzester Flugweg
kürzester Flugweg m LOGIS shortest operated route mileage (Grundlage für die Berechnung der MPM = maximum permitted mileage und daraus eines Durchgangsflugpreises = through fare zwischen zwei Orten) -
38 maximal erlaubte Meilen
maximal erlaubte Meilen fpl GEN, LOGIS maximum permitted mileage, MPM (Luftfahrt, aviation: Grundlage für die Berechnung eines Durchgangsflugpreises = through fare zwischen zwei Orten)Business german-english dictionary > maximal erlaubte Meilen
-
39 Telefonverbindung
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Örten — (Orscheln), vom Vieh, aus dem ihm vorgelegten Futter nur das Beste heraussuchen, das Übrige aber verstreuen … Pierer's Universal-Lexikon
orten — V. (Aufbaustufe) die Lage von etw. genau bestimmen Beispiel: Das Flugzeug wurde über Radar geortet … Extremes Deutsch
orten — ọr·ten; ortete, hat geortet; [Vt] jemanden / etwas orten mithilfe von Instrumenten feststellen, wo sich jemand / etwas befindet <ein Flugzeug, ein Schiff, ein Wrack orten; etwas mit Radar orten> || hierzu Ọr·tung die … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
orten — peilen; lokalisieren; anpeilen; erkennen; ausmachen; umgrenzen; abzirkeln; herausfinden; bestimmen; ausloten; feststellen; abstecken … Universal-Lexikon
orten — Ort: Mhd., ahd. ort »Spitze (bes. einer Waffe oder eines Werkzeugs); äußerstes Ende, Punkt; Ecke, Rand; Stück; Gegend, Stelle, Platz«, niederl. oord »Gegend, Landstück; Stelle, Platz«, aengl. ord »Spitze; Speer; äußerstes Ende«, schwed. udd… … Das Herkunftswörterbuch
ORTEN, JIŘÍ — (pseudonym of Jiří Ohrenstein; 1919–1941), Czech poet. Orten was born in Kutná Hora, Bohemia. His first poems, published in literary reviews before 1939, attracted immediate attention because of their novel existentialist approach and… … Encyclopedia of Judaism
orten — auffinden, aufspüren, ausfindig machen, ausmachen, bestimmen, entdecken, erforschen, erkunden, ermitteln, finden, in Erfahrung bringen; (österr.): stellig machen; (bildungsspr.): sondieren; (ugs.): herauskriegen; (salopp): ausbaldowern; (bes.… … Das Wörterbuch der Synonyme
orten — ọr|ten (die Position, Lage ermitteln, bestimmen) … Die deutsche Rechtschreibung
Orten, Jiří — pseud. di Ohrenstein, Jiří … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Jiri Orten — Jiří Orten (* 30. August 1919 bei Kutná Hora; † 1. September 1941), Familienname Jiří Ohrenstein, war ein tschechischer Dichter. Leben Geboren als zweites Kind eines Kaufmanns in Kutná Hora, besuchte er von 1929 bis 1936 das dortige Realgymnasium … Deutsch Wikipedia
Jiří Orten — (* 30. August 1919 bei Kutná Hora; † 1. September 1941), Familienname Jiří Ohrenstein, war ein tschechischer Dichter. Leben Geboren als zweites Kind eines Kaufmanns in Kutná Hora, besuchte er von 1929 bis 1936 das dortige Realgymnasium. 1936 ging … Deutsch Wikipedia