-
21 decoration
1) (something used to decorate: Christmas decorations.) decoración2) (the act of decorating: The decoration of the house will be a long job.) decoracióndecoration n decoración / adornotr[dekə'reɪʃən]1 (act, art) decoración nombre femenino2 (ornament) adorno■ have you put up the Christmas decorations yet? ¿ya has puesto los adornos navideños?3 (medal) condecoración nombre femeninodecoration [.dɛkə'reɪʃən] n1) adornment: decoración f, adorno m2) : condecoración f (de honor)n.• arreo s.m.• condecoración s.f.• decoración s.f.• decorado s.m.• insignia s.f.• luminaria s.f.• ornato s.m.'dekə'reɪʃən1)a) u ( act) decoración fb) u ( ornamentation) decoración fc) c ( ornament) adorno m2) u c ( Mil) condecoración f[ˌdekǝ'reɪʃǝn]N1) (=act) decoración f2) (=ornament) adorno m3) (=medal) condecoración f* * *['dekə'reɪʃən]1)a) u ( act) decoración fb) u ( ornamentation) decoración fc) c ( ornament) adorno m2) u c ( Mil) condecoración f -
22 doily
tr['dɔɪlɪ]1 tapete nombre masculino (decorativo)n.• paño pequeño de adorno s.m.• tapete s.m.'dɔɪlia) ( on plate) blonda fb) (under plate, ornament) tapete m, pañito m, carpeta f (Col, CS)['dɔɪlɪ]N (under cake) blonda f ; (under ornament) pañito m de adorno* * *['dɔɪli]a) ( on plate) blonda fb) (under plate, ornament) tapete m, pañito m, carpeta f (Col, CS) -
23 tortoiseshell
tr['tɔːtəsʃel]1 carey nombre masculino2 (color) color nombre masculino carey1 de carey2 (colour) de color careytortoiseshell ['tɔrt̬əs.ʃl] n: carey m, concha f
I 'tɔːrtəʃel, -təsʃəl, 'tɔːtəsʃel, 'tɔːtəʃəla) u ( material) carey m, concha fb) c ( tortoiseshell cat) gato m pardo
II
a) ( made of tortoiseshell) <ornament/earrings> de carey or concha['tɔːtǝsʃel]1. N1) (=shell) carey m, concha f2) (=cat) gato m pardo3) (=butterfly) ortiguera f2.CPD [box, ornament] de carey, de conchatortoiseshell glasses NPL — gafas fpl de carey
* * *
I ['tɔːrtəʃel, -təsʃəl, 'tɔːtəsʃel, 'tɔːtəʃəl]a) u ( material) carey m, concha fb) c ( tortoiseshell cat) gato m pardo
II
a) ( made of tortoiseshell) <ornament/earrings> de carey or concha -
24 vase
(a type of jar or jug used mainly as an ornament or for holding cut flowers: a vase of flowers.) jarrón, florerovase n florero / jarróntr[vɑːz, SMALLʊʃ/SMALL veɪz]1 jarrón nombre masculino, florerovase ['veɪs, 'veɪz, 'vɑz] n: jarrón m, florero mn.• florero s.m.• jarrón s.m.• vaso s.m.veɪs, veɪz, vɑːz[vɑːz]N florero m, jarrón m* * *[veɪs, veɪz, vɑːz] -
25 carving
noun (a design, ornament etc carved from wood, stone etc.) escultura, tallatr['kɑːvɪŋ]1 (of wood) talla, tallado; (of stone) escultura\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcarving knife trinchante nombre masculinon.• cinceladura s.f.• entalladura s.f.• escultura s.f.• labrado s.m.• talla (obra de escultura) s.f.• tallado s.m.'kɑːrvɪŋ, 'kɑːvɪŋnoun talla f, escultura f['kɑːvɪŋ]1.N (=act) tallado m ; (=ornament) talla f, escultura f2.CPDcarving knife N — cuchillo m de trinchar, trinchante m
* * *['kɑːrvɪŋ, 'kɑːvɪŋ]noun talla f, escultura f -
26 gimcrack
-
27 pendant
'pendənt1) (an ornament hung from a necklace: a pendant hanging from a silver chain.) colgante2) (the ornament and the necklace together: She fastened a gold pendant round her neck.) colgantetr['pendənt]1 colgante nombre masculinopendant ['pɛndənt] n: colgante madj.• medallón, -ona adj.• pendiente adj.n.• colgante s.m.• medallón s.m.• pendiente s.m.'pendəntnoun colgante m['pendǝnt]N colgante m* * *['pendənt]noun colgante m -
28 replace
rə'pleis1) (to put, use etc (a person, thing etc), or to be put, used etc, in place of another: I must replace that broken lock; He replaced the cup he broke with a new one; Cars have replaced horses as the normal means of transport.) sustituir2) (to put (something) back where it was: Please replace the books on the shelves.) devolver a su sitio, volver a poner/colocar•- replacement
replace vb1. devolver a su sitioreplace the books when you have finished with them devuelve los libros a su sitio cuando hayas acabado con ellos2. reemplazar / cambiar / sustituirthat old cup you broke will be impossible to replace será imposible sustituir esa vieja taza que rompistetr[rɪ'pleɪs]1 (put back) devolver a su sitio2 (substitute) reemplazar, sustituir; (change) cambiar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto replace the receiver colgar el teléfono1) : volver a ponerreplace it in the drawer: vuelve a ponerlo en el cajón2) substitute: reemplazar, sustituir3) : reponerto replace the worn carpet: reponer la alfombra raídav.• cambiar v.• colocar nuevamente v.• devolver v.• empujar v.• reemplazar v.• relevar v.• remudar v.• reponer v.(§pres: -pongo, -pones...) pret: -pus-pp: -puestofut/c: -pondr-•)• sustituir v.rɪ'pleɪs1)a) ( take the place of) sustituir*, reemplazar*people are being replaced by robots on assembly lines — los robots están sustituyendo a las personas en las cadenas de montaje or (Méx, Chi) de ensamblaje
b) ( provide replacement for) \<\<incompetent employee\>\> reemplazar*; \<\<damaged goods/lost item\>\> reponer*; \<\<broken window/battery\>\> cambiar2) ( put back in its place) \<\<book/ornament\>\> volver* a poner or colocar; \<\<lid\>\> volver* a poner; \<\<receiver/handset\>\> colgar*[rɪ'pleɪs]VT1) (=put back) volver a colocar2) (=get replacement for) [+ object] reponer; [+ person] sustituir, reemplazarwe will replace the broken glasses — repondremos or pagaremos los vasos rotos
they are not going to replace her when she leaves — cuando se vaya no van sustituirla or reemplazarla, no van a poner a nadie en su lugar cuando se vaya
3) (=put in place of)the airline is replacing its DC10s with Boeing 747s — la compañía aérea está sustituyendo los DC10 por Boeings 747
to replace sb with sth/sb — sustituir a algn por algo/algn, reemplazar a algn por or con algo/algn
many workers are being replaced by machines — están sustituyendo a muchos trabajadores por máquinas, están reemplazando a muchos trabajadores por or con máquinas
4) (=take the place of) [+ thing] sustituir; [+ person] sustituir, reemplazarhe replaced Evans as managing director — sustituyó or reemplazó a Evans en el puesto de director gerente
5) (=change) cambiar* * *[rɪ'pleɪs]1)a) ( take the place of) sustituir*, reemplazar*people are being replaced by robots on assembly lines — los robots están sustituyendo a las personas en las cadenas de montaje or (Méx, Chi) de ensamblaje
b) ( provide replacement for) \<\<incompetent employee\>\> reemplazar*; \<\<damaged goods/lost item\>\> reponer*; \<\<broken window/battery\>\> cambiar2) ( put back in its place) \<\<book/ornament\>\> volver* a poner or colocar; \<\<lid\>\> volver* a poner; \<\<receiver/handset\>\> colgar* -
29 stitching
noun (stitches: The stitching is very untidy.) puntadasn.• punto s.m.'stɪtʃɪŋmass nouna) ( stitches) puntadas fpl; ( as ornament) pespuntes mplb) ( embroidery) bordado m['stɪtʃɪŋ]N (Sew) puntadas fpl ; (Med) puntos mpl* * *['stɪtʃɪŋ]mass nouna) ( stitches) puntadas fpl; ( as ornament) pespuntes mplb) ( embroidery) bordado m -
30 adorno
Del verbo adornar: ( conjugate adornar) \ \
adorno es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
adornó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: adornar adorno
adornar ( conjugate adornar) verbo transitivo adornarse verbo pronominal ( refl) ‹cabeza/pelo› to adorn
adorno sustantivo masculino
adornar verbo transitivo to adorn, decorate
adorno sustantivo masculino decoration, adornment Locuciones: de adorno (que no hace nada) just for show: tienen el coche de adorno, porque nunca van a ningún sitio, they just have the car for show; they never go anywhere in it ' adorno' also found in these entries: Spanish: borla - brazalete - colgante - orla - plumaje - revestir - ribete - tocada - tocado - viñeta - aplique - bagatela - baratija - chiche - chuchería - complicado - figurita - flecos - franja - horrible - huachafo - jareta - móvil - paño - pluma English: adornment - bauble - flourish - ornament - salad - trim - trimming - decoration - decorative - for - garnish -
31 ornamento
Del verbo ornamentar: ( conjugate ornamentar) \ \
ornamento es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
ornamentó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: ornamentar ornamento
ornamento sustantivo masculino ornament ' ornamento' also found in these entries: Spanish: cruz English: ornament -
32 ornamented
adj.1 ornado, ornamentado, adornado, ataviado.2 ornametado.pp.participio pasado del verbo ORNAMENT.pt.pretérito del verbo ORNAMENT. -
33 badge
bæ‹(a mark, emblem or ornament showing rank, occupation, or membership of a society, team etc: a school badge on a blazer.) insignia, distintivobadge n chapa / insigniatr[bæʤ]1 insignia, distintivo2 (metallic) chapa\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbadge ['bæʤ] n: insignia f, botón m, chapa fn.• credencial s.f.• cucarda s.f.• distintivo s.m.• divisa s.f.• escarapela s.f.• insignia s.f.• placa s.f.bædʒpoliceman's badge — ( in US) placa f or chapa f de policía
[bædʒ]Nbadge of office — distintivo m or insignia f de su función
2) (fig) señal f* * *[bædʒ]policeman's badge — ( in US) placa f or chapa f de policía
-
34 bracelet
'breislit(an ornament worn round the wrist or arm: a gold bracelet.) pulsera, brazaletebracelet n pulsera / brazaletetr['breɪslət]1 pulsera, brazalete nombre masculino2 (armband) brazalete nombre masculinobracelet ['breɪslət] n: brazalete m, pulsera fn.• ajorca s.f.• brazalete s.m.• manilla s.f.• pulsera s.f.'breɪslət, 'breɪslɪtnoun pulsera f, brazalete m['breɪslɪt]N pulsera f, brazalete m* * *['breɪslət, 'breɪslɪt]noun pulsera f, brazalete m -
35 charm
1. noun1) ((a) pleasant quality or attraction: Her charm made up for her lack of beauty.) encanto2) (a magical spell: The witch recited a charm.) hechizo3) (something believed to have the power of magic or good luck: She wore a lucky charm.) amuleto4) (a small ornament that is worn on a chain or bracelet.) amuleto
2. verb1) (to attract and delight: He can charm any woman.) encantar, cautivar, embelesar2) (to influence by magic: He charmed the snake from its basket.) encantar, hechizar•- charming- charmingly
charm1 n1. encanto2. amuletocharm2 vb encantartr[ʧɑːm]1 (quality) encanto2 (object) amuleto3 (spell) hechizo1 (delight) encantar, cautivar, embelesar2 (influence or protect by magic) encantar, hechizar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto charm somebody into doing something utilizar sus encantos para que alguien haga algoto have a charmed life tener mucha suerte en la vidato work like a charm funcionar a las mil maravillascharm bracelet pulsera de dijescharm ['ʧɑrm] vt: encantar, cautivar, fascinarcharm n1) amulet: amuleto m, talismán m2) attraction: encanto m, atractivo mit has a certain charm: tiene cierto atractivo3) : dije m, colgante mcharm bracelet: pulsera de dijesn.• amuleto s.m.• atractivo s.m.• encanto s.m.• ensalmo s.m.• galantería s.f.• galanura s.f.• gracejo s.m.• gracia s.f.• hechicería s.f.• hechizo s.m.• maleficio s.m.• sandunga s.f.• sortilegio s.m.v.• aojar v.• arrebatar v.• arrobar v.• atraer v.(§pres: -traigo, -traes...) pret: -traj-•)• cautivar v.• embelesar v.• encantar v.• ensalmar v.• hechizar v.
I tʃɑːrm, tʃɑːm1)a) u ( attractiveness) encanto m, atractivo mto turn on the charm — ponerse* encantador
b) c (attractive quality, feature) encanto m2) c ( spell) hechizo mto work/go like a charm — funcionar/ir* or andar* a las mil maravillas
II
1) ( delight) cautivar, embelesarhe can charm the birds off o out of the trees — es capaz de convencer a cualquiera con sus encantos
2)a) ( bewitch) \<\<snake\>\> encantarb) charmed past p[tʃɑːm]to lead a charmed life — tener* mucha suerte en la vida
1. N1) (=attractiveness) encanto m, atractivo m ; (=pleasantness) simpatía fhe has great charm — es verdaderamente encantador, tiene un fuerte atractivo
3) (=object) dije m, amuleto m2. VT1) (=delight) encantar2) (=entice with charm)3) (=bewitch) encantar, hechizarcharmed circle — círculo m privilegiado
- lead a charmed life3.CPDcharm bracelet N — pulsera f amuleto or de dijes
charm offensive N — ofensiva f amistosa
charm school * N — = finishing school
* * *
I [tʃɑːrm, tʃɑːm]1)a) u ( attractiveness) encanto m, atractivo mto turn on the charm — ponerse* encantador
b) c (attractive quality, feature) encanto m2) c ( spell) hechizo mto work/go like a charm — funcionar/ir* or andar* a las mil maravillas
II
1) ( delight) cautivar, embelesarhe can charm the birds off o out of the trees — es capaz de convencer a cualquiera con sus encantos
2)a) ( bewitch) \<\<snake\>\> encantarb) charmed past pto lead a charmed life — tener* mucha suerte en la vida
-
36 Christmas
'krisməs(an annual festival in memory of the birth of Christ, held on December 25, Christmas Day.) Navidad- Christmas-tree
Christmas n NavidadMerry Christmas! ¡Feliz Navidad!
christmas /'krismas/ sustantivo masculino (pl◊ christmas) (Esp) Christmas card' christmas' also found in these entries: Spanish: abasto - árbol - cesta - desorbitar - faltar - felicitación - Navidad - navideña - navideño - Nochebuena - número - pascua - posibilidad - regalo - rito - villancico - víspera - acercar - adorno - aguinaldo - crismas - felicidad - felicitar - feliz - fiesta - misa - natividad - paga - papá - pasar - Pascua - poco - tarjeta - turrón English: at - Boxing Day - bustling - Christmas - Christmas cake - Christmas card - Christmas Day - Christmas Eve - Christmas pudding - Christmas stocking - decoration - Father Christmas - light up - merry - mistletoe - near - ornament - something - though - Xmas - come - decorate - fall - far - father - greeting - plan - spirittr['krɪsməs]1 Navidad nombre femenino, Navidades nombre femenino plural■ did you see Emma at Christmas? ¿viste a Emma en Navidad?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL'Merry Christmas!' "¡Felices Fiestas!", "¡Feliz Navidad!"Christmas box aguinaldoChristmas card tarjeta de Navidad, crismas nombre masculinoChristmas carol villancicoChristmas Eve NochebuenaChristmas Day día nombre masculino de NavidadChristmas pudding pastel nombre masculino tradicional de Navidad hecho de frutas, pasas y cocido al vaporChristmas tree árbol nombre masculino de NavidadChristmas ['krɪsməs] n: Navidad fChristmas season: las Navidadesadj.• navideño, -a adj.n.• Navidad s.f.• pascua s.f.'krɪsməsnoun Navidad f, Pascua f (Chi, Per); ( Christmastime) las Navidades, la Navidad, la Pascua (Chi, Per)merry o (BrE also) happy Christmas! — Feliz Navidad!, Felices Pascuas!; (before n)
Christmas cake — pastel m de Navidad ( pastel de frutas cubierto de mazapán y azúcar glaseado)
Christmas card — tarjeta f de Navidad, tarjeta f de Pascua (Chi, Per), crismas m (Esp)
Christmas cracker — (BrE) sorpresa que se abre durante la comida de Navidad
Christmas Day — día m de Navidad or (Chi, Per tb) de Pascua
Christmas dinner — comida f de Navidad
Christmas Eve — ( day) la víspera de Navidad; ( evening) Nochebuena f
Christmas present o (esp AmE) gift — regalo m de Navidad or (Chi, Per tb) de Pascua
Christmas pudding — (esp BrE) pudding m de Navidad ( hecho a base de frutas confitadas y coñac), plum pudding m
['krɪsmǝs]Christmas tree — árbol m de Navidad or (Chi, Per tb) de Pascua
1.at Christmas — en Navidad, por Navidades
father 3.happy or merry Christmas! — ¡Feliz Navidad!, ¡Felices Pascuas!
2.CPD [decorations, festivities] de Navidad, navideño(-a)Christmas box N — (Brit) aguinaldo m
Christmas cake N — pastel m de Navidad, tarta f de Navidad
Christmas card N — crismas m inv, tarjeta f de Navidad
Christmas carol N — villancico m
Christmas club N — club m de ahorros (que los reparte por Navidades)
Christmas cracker N — tubito con decoración navideña que contiene un pequeño regalo sorpresa y que se abre al tirar dos personas de sus extremos
Christmas Day N — día m de Navidad
Christmas dinner N — comida f de Navidad
Christmas Eve N — Nochebuena f
Christmas hamper N — cesta f de Navidad
Christmas Island N — isla f Christmas
Christmas lights NPL — luces fpl de Navidad
Christmas party N — fiesta f de Navidad
Christmas present N — regalo m de Navidad
Christmas pudding N — (esp Brit) pudín m de Navidad
Christmas rose N — eléboro m negro
Christmas stocking N — ≈ zapatos mpl de Reyes
Christmas time N — Navidades fpl, Pascua f de Navidad
CHRISTMAS DINNER La comida de Navidad ( Christmas dinner) que se celebra en familia el día 25, es un momento central de las celebraciones navideñas. En ella se suele comer pavo relleno asado ( roast turkey with stuffing) acompañado de coles de Bruselas y patatas asadas. En el Reino Unido el postre tradicional es Christmas pudding, un pastel hecho a base de frutas secas, especias y brandy al que se le añade brandy butter, una mezcla de mantequilla, azúcar y brandy.Christmas tree N — árbol m de Navidad
* * *['krɪsməs]noun Navidad f, Pascua f (Chi, Per); ( Christmastime) las Navidades, la Navidad, la Pascua (Chi, Per)merry o (BrE also) happy Christmas! — Feliz Navidad!, Felices Pascuas!; (before n)
Christmas cake — pastel m de Navidad ( pastel de frutas cubierto de mazapán y azúcar glaseado)
Christmas card — tarjeta f de Navidad, tarjeta f de Pascua (Chi, Per), crismas m (Esp)
Christmas cracker — (BrE) sorpresa que se abre durante la comida de Navidad
Christmas Day — día m de Navidad or (Chi, Per tb) de Pascua
Christmas dinner — comida f de Navidad
Christmas Eve — ( day) la víspera de Navidad; ( evening) Nochebuena f
Christmas present o (esp AmE) gift — regalo m de Navidad or (Chi, Per tb) de Pascua
Christmas pudding — (esp BrE) pudding m de Navidad ( hecho a base de frutas confitadas y coñac), plum pudding m
Christmas tree — árbol m de Navidad or (Chi, Per tb) de Pascua
-
37 decorate
'dekəreit1) (to add some kind of ornament etc to (something) to make more beautiful, striking etc: We decorated the Christmas tree with glass balls.) decorar2) (to put paint, paper etc on the walls, ceiling and woodwork of (a room): He spent a week decorating the living-room.) pintar, empapelar3) (to give a medal or badge to (someone) as a mark of honour: He was decorated for his bravery.) condecorar•- decorative
- decorator
decorate vb1. pintar2. decorar / adornartr['dekəreɪt]2 (paint) pintar; (wallpaper) empapelar1 (paint) pintar; (wallpaper) empapelar1) adorn: decorar, adornar2) : condecorarhe was decorated for bravery: lo condecoraron por valorv.• condecorar v.• cuajar v.• decorar v.• engalanar v.• ornamentar v.'dekəreɪt
1.
1)a) \<\<room/house\>\> ( with paint) pintar; ( with wallpaper) empapelarb) \<\<Christmas tree\>\> adornar, decorar (AmL); \<\<cake\>\> decorar2) ( award medal to) (usu pass)
2.
['dekǝreɪt]VT1) (=adorn) decorar, adornar ( with de)2) (=paint) [+ room, house] pintar; (=paper) empapelar3) (=honour) condecorar* * *['dekəreɪt]
1.
1)a) \<\<room/house\>\> ( with paint) pintar; ( with wallpaper) empapelarb) \<\<Christmas tree\>\> adornar, decorar (AmL); \<\<cake\>\> decorar2) ( award medal to) (usu pass)
2.
-
38 earring
noun (an ornament worn attached to the ear: silver earrings.) pendienteearring n pendientetr['ɪərɪŋ]1 pendiente nombre masculinoearring ['ɪr.rɪŋ] n: zarcillo m, arete m, aro m Arg, Chile, Uru, pendiente m Spainn.• arete s.m.• arillo s.m.• pendiente s.m.• zarcillo s.m.noun arete m (AmL), aro m (CS), pendiente m (Esp), caravana f (Ur)['ɪǝrɪŋ]N (=long) pendiente m, arete m (LAm); (=round) arete m, zarcillo m ; (=stud) pendiente m (en forma de bolita)* * *noun arete m (AmL), aro m (CS), pendiente m (Esp), caravana f (Ur) -
39 exquisite
'ekskwizit, iks'kwizit(very beautiful or skilful: exquisite embroidery.) exquisitoexquisite adj exquisitotr[ek'skwɪzɪt, 'ekskwɪzɪt]1 (delicate etc) exquisito,-a, perfecto,-aexquisite [ɛk'skwɪzət, 'ɛk.skwɪ-] adj1) fine: exquisito, delicado, primoroso2) intense: intenso, extremoadj.• agudo, -a adj.• blando, -a adj.• delicado, -a adj.• exquisito, -a adj.• primoroso, -a adj.ek'skwɪzət, 'ekskwɪzɪta) <dress/meal/taste> exquisito; <carving/brooch> de exquisita factura; <work/workmanship> intrincadob) < pleasure> infinito[eks'kwɪzɪt]ADJ1) [craftsmanship, food, manners] exquisito; [object, ornament] (=beautiful) de una belleza exquisita; (=tasteful) de un gusto exquisito2) (=keen) [pleasure, irony] exquisito; [joy, pain] muy intenso* * *[ek'skwɪzət, 'ekskwɪzɪt]a) <dress/meal/taste> exquisito; <carving/brooch> de exquisita factura; <work/workmanship> intrincadob) < pleasure> infinito -
40 glass
1) (a hard usually breakable transparent substance: The bottle is made of glass; (also adjective) a glass bottle.) vidrio2) (a usually tall hollow object made of glass, used for drinking: There are six glasses on the tray; sherry-glasses.) vaso, copa3) ((also looking-glass) a mirror.) espejo4) (a barometer, or the atmospheric pressure shown by one: The glass is falling.) barómetro•- glasses- glassful
- glassy
- glassiness
glass1 adj de cristal / de vidrioglass2 n1. cristal / vidrio2. vaso / copatr[glɑːs]1 (material) vidrio, cristal nombre masculino2 (for drinking) vaso; (with stem) copa3 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL barómetro1 gafas nombre femenino pluralglass ['glæs] n1) : vidrio m, cristal mstained glass: vidrio de color2) : vaso ma glass of milk: un vaso de leche3) glasses nplspectacles: gafas fpl, anteojos mpl, lentes mpl, espejuelos mpladj.• de cristal o de vidrio adj.n.(§ pl.: glasses) = copa s.f.• cristal s.m.• vajilla de cristal s.f.• vaso s.m.• vidrio (Arquitectura) s.m.glæs, glɑːs1) ua pane of glass — un vidrio, un cristal (Esp)
broken glass — vidrio roto, cristales rotos (Esp); (before n) <door, roof> de vidrio, de cristal (Esp)
b) ( glassware) cristalería f, cristal m3) glasses pla) ( spectacles) gafas fpl, lentes mpl (esp AmL), anteojos mpl (esp AmL)b) ( field glasses) prismáticos mpl, largavistas m4) c ( magnifying glass) lupa f, lente f de aumento[ɡlɑːs]1. N1) (=material) vidrio m, cristal munder glass — [exhibit] bajo vidrio, en una vitrina; [plant] en invernadero
3) (=tumbler, schooner etc) (=drinking vessel for water) vaso m ; (for wine, sherry, champagne) copa f ; (for beer) caña f ; (for liqueur, brandy) copita f4) (=glassful) [of beer, water, wine] vaso m ; [of liqueur, brandy] copa f5) (=barometer) barómetro m6) (=mirror) espejo mto look at o.s. in the glass — mirarse en el espejo
7) (=spyglass) catalejo m2.CPD [bottle, ornament, eye] de vidrio or cristal; [slipper] de cristalglass case N — vitrina f
glass ceiling N — tope m or barrera f invisible (que impide ascender profesionalmente a las mujeres o miembros de minorías étnicas)
glass door N — puerta f vidriera or de cristales
glass fibre, glass fiber (US) N — fibra f de vidrio; (as modifier) de fibra de vidrio
glass house N —
glass industry N — industria f vidriera
glass slipper N — zapatilla f de cristal
glass wool N — lana f de vidrio
* * *[glæs, glɑːs]1) ua pane of glass — un vidrio, un cristal (Esp)
broken glass — vidrio roto, cristales rotos (Esp); (before n) <door, roof> de vidrio, de cristal (Esp)
b) ( glassware) cristalería f, cristal m3) glasses pla) ( spectacles) gafas fpl, lentes mpl (esp AmL), anteojos mpl (esp AmL)b) ( field glasses) prismáticos mpl, largavistas m4) c ( magnifying glass) lupa f, lente f de aumento
См. также в других словарях:
ornament — ORNAMÉNT, ornamente, s.n. 1. Detaliu sau obiect adăugat la un ansamblu pentru a l înfrumuseţa; accesoriu, element decorativ folosit în artele plastice, în arhitectură, în tipografie pentru a întregi o compoziţie şi a i reliefa semnificaţia. ♢ loc … Dicționar Român
Ornament — Sn std. (14. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. ōrnāmentum, einer Ableitung von l. ōrnāre ausstatten, schmücken, zieren (aus * ōrdnāre zu l. ōrdo (ōrdinis) m. Reihe, Ordnung ). Adjektiv: ornamental. Ebenso nndl. ornament, ne. ornament, nfrz.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Ornament — Ornamente I (Altertum). Ornamente II (Mittelalter). Ornamente III (Renaissance). Ornamente IV (17./18. Jahrh. und Asien) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
ornament — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. ornamentncie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} element, motyw zdobniczy w architekturze, rzemiośle artystycznym itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bogaty, oryginalny,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ornament — or na*ment, n. [OE. ornement, F. ornement, fr. L. ornamentum, fr. ornare to adorn.] That which embellishes or adorns; that which adds grace or beauty; embellishment; decoration; adornment. [1913 Webster] The ornament of a meek and quiet spirit. 1 … The Collaborative International Dictionary of English
ornament — or na*ment, v. t. [imp. & p. p. {Ornamented}; p. pr. & vb. n. {Ornamenting}.] To adorn; to deck; to embellish; to beautify; as, to ornament a room, or a city. [1913 Webster] Syn: See {Adorn}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Ornament — (lat., hierzu die Tafeln »Ornamente I bis IV«), Verzierung, die schmückende Zutat an Arbeiten menschlicher Kunstfertigkeit, besonders an Werken der Baukunst und der Kunstgewerbe. Sie hängt von dem Zweck des Gegenstandes, von der Zeit und dem Ort… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
ornament — [n] decoration accessory, adornment, art, bauble, beautification, design, doodad*, embellishment, embroidery, flower, frill, frou frou*, garnish, gewgaw*, gimcrack*, gingerbread*, honor, jewel, knickknack*, pride, treasure, trimming, trinket;… … New thesaurus
ornament — [or′nə mənt; ] for v. [, ôr′nəment΄] n. [OFr ornement < L ornamentum < ornare, to adorn (akin to ordinare: see ORDAIN)] 1. anything serving to adorn; decoration; embellishment; also, a desirable or needed adjunct 2. a person whose character … English World dictionary
Ornamént — (lat., d.i. Schmuck), die an Gegenständen menschlicher Kunstfertigkeit angebrachte Verzierung, entweder der Berechnung (geometr. O.) oder der Phantasie (stilisiertes O.) entsprungen oder der organischen Natur (Pflanzenreich: Blatt, Blume, Ranke;… … Kleines Konversations-Lexikon
Ornament — Ornament, lat. deutsch, Verzierung; O.ik, die Lehre, passende Verzierungen anzubringen … Herders Conversations-Lexikon