-
61 Kette
f; -, -n1. chain (auch CHEM., WIRTS.); auch fig. Ketten (Fesseln) chains, fetters; in Ketten legen (Gefangenen) put in chains; an die Kette legen (Hund) put on the chain, chain up; fig. (jemanden) keep on a tight rein ( oder short leash); SPORT (genau decken) mark very closely ( stärker: out of the game)3. eines Kettenfahrzeugs: track5. von Bergen etc.: chain, range; von Seen: series, string; von Autos: line; fig. von Ereignissen etc.: chain, series, der Beweisführung, von Gedanken etc.: chain; (Absperrung) cordon; eine Kette bilden form a cordon; zum Weiterreichen, auch Demonstration: form a human chain* * *die Kettetrack chain; necklace; catena; daisy chain; chain; string; series; range* * *Kẹt|te ['kɛtə]f -, -n1) chain; (von Kettenfahrzeug) chain trackeinen Hund an die Kette legen — to put a dog on the chain, to chain up a dog
jdn in Ketten legen or schlagen (liter) — to put sb in chains
jdn an die Kette legen (fig) — to keep sb on a tight leash or rein
in Ketten liegen (fig geh) — to be in chains or bondage
seine Ketten zerreißen or sprengen (fig geh) — to throw off one's chains or shackles or fetters
2) (fig) (= ununterbrochene Reihe) chain; (von Menschen) line, chain; (von Fahrzeugen) line, string; (von Unfällen, Erfahrungen etc) series, stringeine Kette von Ereignissen — a chain of events
5) (AVIAT, MIL) flight6) (COMM von Läden etc) chain* * *die1) (a series of (especially metal) links or rings passing through one another: The dog was fastened by a chain; She wore a silver chain round her neck.) chain2) (a series: a chain of events.) chain* * *Ket·te<-, -n>[ˈkɛtə]f1. (Gliederkette) chaineinen Hund an die \Kette legen to chain up a dog sep, to put a dog on a chainjdn in \Ketten legen to put sb in chains, to clap sb in ironsin \Ketten liegen (geh) to be in chainsseine \Ketten zerreißen [o sprengen] (fig geh) to throw off [or break] one's chains [or shackles] [or fetters]; (Fahrradkette) [bicycle] chain; (Schmuckkette) necklace2. (ununterbrochene Reihe) lineviele tausende Demonstranten hatten eine \Kette gebildet several thousand demonstrators had formed a human chain; (Reihe von Gleichartigem) Blumen row; Bergen chaineine \Kette von Beweisen/Indizien a body of evidenceeine \Kette von Ereignissen a chain of eventseine \Kette von Unglücksfällen a series [or chapter] of accidents\Kette rauchen to chain-smoke3. ÖKON chaindieses Restaurant gehört zu einer \Kette this restaurant is part of a chain4. (in Längsrichtung verlaufende Fäden) warp* * *die; Kette, Ketten1) chain; (von Kettenfahrzeugen) trackdie Kette [an der Tür] vorlegen — put the chain across [the door]
an der Kette liegen — < dog> be chained up
die Ketten abwerfen/zerreißen — (fig. geh.) cast off or throw off/break one's chains or shackles
jemanden an die Kette legen — (fig.) keep somebody on a [tight or short] leash
2) (Halsschmuck) necklace; (eines Bürgermeisters usw.) chainKette rauchen — (ugs.) chain-smoke
4) (Weberei) warp* * *auch figin Ketten legen (Gefangenen) put in chains;an die Kette legen (Hund) put on the chain, chain up; fig (jemanden) keep on a tight rein ( oder short leash); SPORT (genau decken) mark very closely ( stärker: out of the game)3. eines Kettenfahrzeugs: track4. Weberei: warp;Kette und Schuss warp and woof5. von Bergen etc: chain, range; von Seen: series, string; von Autos: line; fig von Ereignissen etc: chain, series, der Beweisführung, von Gedanken etc: chain; (Absperrung) cordon;eine Kette bilden form a cordon; zum Weiterreichen, auch Demonstration: form a human chain* * *die; Kette, Ketten1) chain; (von Kettenfahrzeugen) trackdie Kette [an der Tür] vorlegen — put the chain across [the door]
an der Kette liegen — < dog> be chained up
die Ketten abwerfen/zerreißen — (fig. geh.) cast off or throw off/break one's chains or shackles
jemanden an die Kette legen — (fig.) keep somebody on a [tight or short] leash
2) (Halsschmuck) necklace; (eines Bürgermeisters usw.) chainKette rauchen — (ugs.) chain-smoke
4) (Weberei) warp* * *-n (Rebhühner) f.covey of pigeons n. -n f.chain n.necklace n.series n.string n.warp n. -
62 behaust
I P.P. behausenII Adj. geh., altm. living, resident; in den Bergen behauste Völker people living ( oder who live) in the mountains* * *B. adj geh, obs living, resident; -
63 Bergland
n mountainous country* * *Bẹrg|landnthilly or (= Gebirgsland) mountainous country; (= Gegend) hilly/mountainous region; (= Landschaft) hilly/mountainous scenery* * *Berg·landnt hilly country [or region]; (gebirgig) mountainous country [or region]* * *das spanische Bergland — the hill country of Spain
* * *Bergland n mountainous country* * *das hilly country no indef. art; (mit hohen Bergen) mountainous country no indef. art.* * *-¨er n.mountainous country n. -
64 eingebettet
I P.P. einbettenII Adj. embedded (in + Akk in); eingebettet zwischen Bergen / Wäldern etc. tucked away ( oder nestling) between mountains / among woods and trees etc.* * *ingrained* * *ein|ge|bet|tet [-gebɛtət]adjembedded (AUCH COMPUT)See:→ auch einbetten* * *B. adj embedded (in +akk in);eingebettet zwischen Bergen/Wäldern etc tucked away ( oder nestling) between mountains/among woods and trees etc* * *adj.ingrained adj. -
65 Hoheit
f; -, -en1. nur Sg.; POL. sovereignty2. Titel: His etc. Highness; Anrede: Your Highness; Seine / Ihre Königliche Hoheit His / Her Royal Highness3. nur Sg.; geh. einer Person: dignity; von Bergen etc.: grandeur, majesty* * *(Anrede) Excellency;die Hoheithighness; grandeur; majesty* * *Ho|heit ['hoːhait]f -, -en1) no pl (= Staatshoheit) sovereignty (über +acc over)Seine/Ihre Königliche Hóheit — His/Her Royal Highness
* * *(a title of a prince, princess etc: Your Highness; Her Highness.) highness* * *Ho·heit<-, -en>[ˈho:hait]f1. (Mitglied einer fürstlichen Familie) member of a/the royal household [or family]Seine/Ihre Kaiserliche/Königliche \Hoheit His/Your Imperial/Royal Highness* * *die; Hoheit, Hoheiten1) o. Pl. (Souveränität) sovereignty (über + Akk. over)unter der Hoheit eines Staates stehen — be under the sovereignty of a state
2)Seine/Ihre Hoheit — His/Your Highness
* * *1. nur sg; POL sovereigntySeine/Ihre Königliche Hoheit His/Her Royal Highness* * *die; Hoheit, Hoheiten1) o. Pl. (Souveränität) sovereignty (über + Akk. over)2)Seine/Ihre Hoheit — His/Your Highness
* * *-en f.highness n.majesty n.sovereignty n.sublimity n. -
66 Kranz
m; -(e)s, Kränze1. garland, wreath (auch Grabschmuck, Siegerkranz)2. ARCHIT. cornice5. Dial. (Kranzkuchen) ring cake* * *der Kranzcrown; garland; chaplet; wreath* * *Krạnz [krants]m -es, -e['krɛntsə]1) wreath; (= Siegerkranz, Dichterkranz, Brautkranz auch) garland; (fig von Geschichten, Anekdoten etc) cycleda kannst du dir gleich einen Kranz schicken lassen (inf) — you'll be signing your own death warrant
2) (= kreisförmig Angeordnetes) ring, circle; (= Haarkranz) plaits pl round one's head (Brit), braids pl around one's head (US); (obs von Mädchen) bevy4) (dial COOK) ring* * *(a circular garland of flowers or leaves, placed at a grave, or put on someone's shoulders or head after his/her victory etc: We put a wreath of flowers on her mother's grave.) wreath* * *<-es, Kränze>[krants, pl ˈkrɛntsə]m1. (Ring aus Pflanzen) wreath2. (geh) ring, circle* * *der; Kranzes, Kränze1) wreath; garland; (auf einem Grab, Sarg, an einem Denkmal) wreath2) (HaarKranz) chaplet ( of plaited hair)3) (Kuchen) ring cake* * *1. garland, wreath (auch Grabschmuck, Siegerkranz)2. ARCH cornice5. dial (Kranzkuchen) ring cake7. schweiz place;in die Kränze kommen be placed* * *der; Kranzes, Kränze1) wreath; garland; (auf einem Grab, Sarg, an einem Denkmal) wreath2) (HaarKranz) chaplet ( of plaited hair)3) (Kuchen) ring cake* * *¨-e m.chaplet n.garland n.wreath n. -
67 retten
I v/t save (auch fig.); aus dem Feuer etc.: auch rescue (aus, vor + Dat from); (bergen) recover; bes. NAUT. salvage (auch fig.), salve; jemandem das Leben retten save s.o.’s life; jemanden vor dem Ertrinken retten save s.o. from drowning; jemanden aus einem brennenden Wagen retten rescue s.o. from a burning car; vor dem Abbruch retten (Haus) rescue from demolition; die Situation / den Abend retten fig. save the situation / rescue the evening; bist du noch zu retten? umg. have you gone completely mad?, have you lost your mind?; er ist nicht mehr zu retten umg. he’s a lost cause, he’s beyond help; der Kranke ist kaum mehr zu retten the patient is almost beyond ( oder past) hope; er rettete seine Ehre he vindicated his hono(u)rIII v/refl escape ( vor + Dat from); sich ins Haus etc. retten können manage to escape into the house etc.; sich vor Arbeit etc. nicht mehr retten können be snowed under ( oder inundated) with work etc.; er konnte sich vor Angeboten / Arbeit nicht ( mehr) retten he was besieged with offers / swamped with work; rette sich, wer kann! iro. it’s every man for himself* * *to save; to rescue; to salvage* * *rẹt|ten ['rɛtn]1. vtto save; (aus Gefahr auch, = befreien) to rescue; (COMPUT ) Datei to recoverjdn/etw vor jdm/etw retten — to save sb/sth from sb/sth
ein rettender Gedanke — a bright idea that saved the situation or his/our etc bacon (inf)
der Patient/die alte Kirche ist noch/nicht mehr zu retten — the patient/the old church can still be saved or is not yet past saving/is past saving
wir sollten retten, was noch zu retten ist — we should salvage what we can
er hat wieder geheiratet? er ist nicht mehr zu retten — he got married again? he's beyond redemption or past saving or past helping
bist du noch zu retten? (inf) — are you out of your mind?, have you gone completely round the bend? (Brit inf)
2. vrto escape/aus etw retten — to escape onto/under/from sth
sich vor jdm/etw retten — to escape (from) sb/sth
sich vor etw nicht mehr retten können or zu retten wissen (fig) — to be swamped with sth
rette sich, wer kann! — (it's) every man for himself!
* * *1) (to get or take out of a dangerous situation, captivity etc: The lifeboat was sent out to rescue the sailors from the sinking ship.) rescue2) (to rescue or bring out of danger: He saved his friend from drowning; The house was burnt but he saved the pictures.) save* * *ret·ten[ˈrɛtn̩]I. vt1. (bewahren)▪ jdn/etw [vor jdm/etw] \retten to save sb/sth [from sb/sth]ein geschickter Restaurator wird das Gemälde noch \retten können a skilled restorer will still be able to save the paintingsie konnte ihren Schmuck durch die Flucht hindurch \retten she was able to save her jewellery while fleeing2. (den Ausweg weisend)▪ \rettend which saved the daydas ist der \rettende Einfall! that's the idea that will save the day!; s.a. Leben3.II. vrsie konnte sich gerade noch durch einen Sprung in den Straßengraben retten she was just able to save herself by jumping into a ditch at the side of the roadsie rettete sich vor der Steuer nach Monaco she escaped the taxman by moving to Monacoer konnte sich gerade noch ans Ufer \retten he was just able to reach the safety of the bankrette sich, wer kann! (fam) run for your lives!sich akk vor jdm/etw nicht mehr zu \retten wissen, sich akk vor jdm/etw nicht mehr \retten können to be swamped by sth/mobbed by sb* * *1.jemanden vor jemandem/etwas retten — save somebody from somebody/something
ist er noch zu retten? — (ugs. fig.) has he gone [completely] round the bend? (coll.)
2.das alte Haus/der Patient ist nicht mehr zu retten — the old house is past saving/the patient is beyond help
sich vor etwas (Dat.) retten — escape [from] something
3.sich vor jemandem/etwas nicht od. kaum [noch] retten können — be besieged by somebody/be swamped with something
intransitives Verb (Ballspiele) save* * *A. v/t save (auch fig); aus dem Feuer etc: auch rescue (jemandem das Leben retten save sb’s life;jemanden vor dem Ertrinken retten save sb from drowning;jemanden aus einem brennenden Wagen retten rescue sb from a burning car;vor dem Abbruch retten (Haus) rescue from demolition;die Situation/den Abend retten fig save the situation/rescue the evening;bist du noch zu retten? umg have you gone completely mad?, have you lost your mind?;er ist nicht mehr zu retten umg he’s a lost cause, he’s beyond help;der Kranke ist kaum mehr zu retten the patient is almost beyond ( oder past) hope; errettete seine Ehre he vindicated his hono(u)rB. v/i SPORT make a save;den rettenden Einfall haben come up with the answer, save the dayC. v/r escape (vor +dat from);sich ins Haus etcretten können manage to escape into the house etc;sich vor Arbeit etcer konnte sich vor Angeboten/Arbeit nicht (mehr) retten he was besieged with offers/swamped with work;rette sich, wer kann! iron it’s every man for himself* * *1.jemanden vor jemandem/etwas retten — save somebody from somebody/something
ist er noch zu retten? — (ugs. fig.) has he gone [completely] round the bend? (coll.)
2.das alte Haus/der Patient ist nicht mehr zu retten — the old house is past saving/the patient is beyond help
sich vor etwas (Dat.) retten — escape [from] something
3.sich vor jemandem/etwas nicht od. kaum [noch] retten können — be besieged by somebody/be swamped with something
intransitives Verb (Ballspiele) save* * *v.to deserves v.to make the best of a bad job expr.to receive v.to salvage v.to salve v.to save v. -
68 wandern
v/i2. (umherstreifen) rove; ( ziellos) durch die Straßen etc. wandern wander aimlessly through the streets etc.; schlaflos etc. durchs Haus wandern wander through the house, unable to sleep etc.3. fig., Vögel, Völker etc.: migrate; Düne: shift; Wolken: drift; Leber, Niere: float; Blick, Gedanken: roam, wander; durch die Wüste etc. wandern roam (through) the desert; in den Papierkorb / ins Gefängnis etc. wandern end up ( oder land) in the waste-paper bin (Am. basket) / in prison etc.* * *das Wandernhiking* * *wạn|dern ['vandɐn]vi aux sein1) (= gehen) to wander, to roam; (old = reisen) to travel, to journey; (Wanderbühne, Sinti und Roma) to travel2) (= sich bewegen) to move, to travel; (Wolken, Gletscher) to drift; (Düne) to shift, to drift; (MED Leber, Niere) to float; (Blick) to rove, to roam, to wander; (Gedanken) to roam, to wander, to stray; (= weitergegeben werden) to be passed (on)3) (Vögel, Tiere, Völker) to migrate5) (inf ins Bett, in den Papierkorb, ins Feuer) to goins Krankenhaus/ins Leihhaus wandern — to end or land up in hospital/at the pawnbroker's
* * *1) (to go on a hike or hikes: He has hiked all over Britain.) hike2) (to walk usually for a long distance: She loves tramping over the hills.) tramp3) (to travel on foot for pleasure: We're going walking in the hills for our holidays.) walk* * *wan·dern[ˈvandɐn]vi Hilfsverb: sein1. (eine Wanderung machen) to hike, to go rambling, to go on a hike▪ irgendwoher/irgendwohin \wandern to hike from somewhere/to somewheream Wochenende \wandern wir gerne um den See at the weekend we like to go on a ramble around the lake▪ [irgendwoher/irgendwohin] \wandern to shift [or move] [from somewhere/to somewhere]▪ irgendwohin \wandern to go somewhere„wohin mit den Küchenabfällen?“ — „die \wandern auf den Kompost“ “where does the kitchen waste go?” — “it goes on the compost heap”▪ [irgendwohin] \wandern to migrate [to somewhere]* * *intransitives Verb; mit sein1) hike; ramble; (ohne Angabe des Ziels) go hiking or rambling3) (ziehen, reisen) travel; (ziellos) roam; <exhibition, circus, theatre> tour, travel; <animal, people, tribe> migrate; (fig.) <cloud, star> drift4) <glacier, dune, island> move, shift; <kidney etc.> be displaced5) (ugs.): (befördert werden) landin den Papierkorb wandern — land or be thrown in the waste-paper basket
* * *wandern v/iwandern gehen go walking, go hiking2. (umherstreifen) rove;wandern wander aimlessly through the streets etc;schlaflos etcdurchs Haus wandern wander through the house, unable to sleep etc3. fig, Vögel, Völker etc: migrate; Düne: shift; Wolken: drift; Leber, Niere: float; Blick, Gedanken: roam, wander;durch die Wüste etcwandern roam (through) the desert;in den Papierkorb/ins Gefängnis etc* * *intransitives Verb; mit sein1) hike; ramble; (ohne Angabe des Ziels) go hiking or rambling3) (ziehen, reisen) travel; (ziellos) roam; <exhibition, circus, theatre> tour, travel; <animal, people, tribe> migrate; (fig.) <cloud, star> drift4) <glacier, dune, island> move, shift; <kidney etc.> be displaced5) (ugs.): (befördert werden) landin den Papierkorb wandern — land or be thrown in the waste-paper basket
* * *v.to flit v.to hike v.to migrate v.to peregrinate v.to roam v.to wander v. -
69 birgt
-
70 Bergensbanen
subst. (jernbane) Bergen Line (Oslo to Bergen) -
71 Bergens
adj. of Bergen, pertaining to Bergen -
72 kist
-
73 (г.) Берген
Geography: Bergen (Норвегия) -
74 Берген-Оп-Зом
General subject: Bergen op Zoom (город в Голландии) -
75 вещевой мешок
-
76 вне всяких сомнений
1) General subject: beyond (out of, past, without) dispute, beyond a shadow (without a shadow) of (a) doubt, beyond all doubt, doubtless, not a shadow of a doubt (АД), by far (в сочет. с превосходной степенью; This is by far the best restaurant in Bergen; Halloween is by far my favorite holiday)Универсальный русско-английский словарь > вне всяких сомнений
-
77 г. Берген
Geography: Bergen -
78 Берген
-
79 בלזן
n. Belsen, village in north Germany (was the site of the Bergen Belsen Nazi concentration camp) -
80 Güter
Güter npl (G.) LOGIS freight, frt, (BE) goods, gds, merchandise* * *--------: nicht handelbare Güter<Vw> non-tradables* * *Güter
merchandise, commodities, goods, articles, property, possessions;
• audiovisuelle Güter audiovisual goods;
• aufgeopferte Güter (Havarie) sacrificed goods;
• aufgestaute Güter stowage;
• bahnlagernde Güter goods at the railway depot (Br.);
• unterwegs befindliche Güter goods in transit (en route);
• bewirtschaftete Güter rationed goods;
• der Bedürfnisbefriedigung dienende Güter convenience goods;
• eingelagerte Güter merchandise in storage, stored goods;
• analog einzustufende Güter (Spediteur) analogous articles;
• feuergefährliche Güter combustibles;
• flüssige Güter wet goods;
• Gefahr bringende Güter hazardous goods;
• genormte Güter standardized commodity (commodities);
• geringwertige Güter goods of inferior quality;
• gewerbliche Güter manufactured goods;
• haltbare Güter durable goods;
• über den Eigenbedarf hinaus hergestellte Güter surplus commodities;
• im Inland hergestellte Güter home-produced goods;
• hochwertige Güter high-grade goods;
• immaterielle Güter things in action, (Bilanz) intangible assets;
• komplementäre Güter (Volkswirtschaft) complementary (joint demand, US) goods;
• körperliche Güter physical goods;
• kriegswichtige Güter strategic goods;
• kurzlebige Güter non-durable goods, non-durables;
• lagerfähige Güter inventoriable goods;
• langlebige Güter durable goods;
• lebenswichtige (lebensnotwendige) Güter essential goods, essentials;
• nicht lebenswichtige Güter non-essentials, non-essential goods;
• mangelhafte Güter defective goods;
• materielle Güter tangible goods;
• schwimmende Güter goods afloat;
• sperrige Güter measured (bulky, cumbersome) goods, goods shipped in bulk, bulk commodities, long, heavy or bulky articles;
• nicht sperrige Güter goods of small bulk;
• unterwertige Güter inferior goods;
• unverkäufliche Güter unsalable goods;
• unverzollte Güter bonded goods;
• unwirtschaftliche Güter onerous goods;
• verderbliche Güter perishable goods (commodities);
• lose verladene Güter measured (unpacked, bulk) goods;
• aus Raummangel nicht verladene Güter goods not loaded due to lack of space;
• vermischte (vermengte) Güter commingled goods;
• versicherte Güter insured goods;
• verstaute Güter stowdown;
• vertretbare Güter fungible things, fungibles, representative commodities;
• verzollte Güter duty-paid goods;
• niedrig verzollte Güter low-duty goods;
• zollpflichtige Güter dutiable goods;
• Güter aller Art goods, wares and merchandise;
• Güter des gehobenen Bedarfs luxury and semi-luxury goods, high-quality goods, conventional necessities;
• hoch besteuerte Güter des gehobenen Bedarfs heavily-taxed semi-luxuries;
• Güter des täglichen Bedarfs necessities, convenience goods (US);
• Güter und Dienstleistungen goods and services;
• hochwertige Güter des Massenkonsums high-volume and highly accepted branded consumer goods;
• Güter höherer Ordnung higher goods;
• Güter mit sozialem Preis utility goods (Br.);
• Güter mit längerer Umschlagsdauer slow-moving goods;
• Güter mit hoher Umschlagsgeschwindigkeit articles of quick sale;
• Güter der gewerblichen Wirtschaft industrial goods (commodities);
• Güter unter Zollverschluss bonded (warehouse) goods;
• immaterielle Güter abtreten to assign choses in action;
• Güter befördern to dispatch goods, to haul freight;
• Güter [aus einem verunglückten Schiff] bergen to make salvage of goods, to recover shipwrecked goods;
• Güter löschen to unload (discharge) goods, to wharf;
• Güter transportieren to wag(g)on goods;
• Güter verfrachten to transport goods by truck;
• Güter verladen to dispatch (load) goods;
• Güter über Bord werfen to [make] jettison;
• Güterabfertigung dispatch (forwarding, consignment) of goods, (Abteilung) goods office (department) (Br.), freight service (agency) (US), forwarding (freight, US) office;
• Güterabladeplatz goods platform (Br.);
• Güteragent estate agent;
• volkswirtschaftliches Güterangebot total supply of goods;
• Güterangebot steigern to increase the amount of goods;
• Güterannahme receiving of goods, (Stelle) receiving (goods, Br.) office, goods department (Br.);
• Güteraufzug hoist, freight elevator (US), goods lift (Br.);
• Güterausgabe delivery of goods, (Stelle) goods (Br.) (freight, US) office;
• Güterausstoß output of goods;
• Güteraustausch exchange of goods (commodities);
• Güterbahnhof freight station, goods yard (station) (Br.), [freight] depot (US), freight yard (US);
• Güterbahnsteig goods platform (Br.);
• Güterballen bale;
• Güterbedarf demand of goods;
• Güterbeförderung forwarding (shipping, US) of goods, shipment (US), freight service (US), carriage;
• Güterbegleitschein bill of lading, freight note (Br.) (bill, US), waybill (US);
• Güterbeschlagnahme seizure (confiscation) of goods;
• Güterbewegungen goods (Br.) (freight, US) traffic;
• Güterboden warehouse floor;
• Gütereinteilung classification of goods;
• Gütererwerb acquisition, conquest (Scot.);
• Gütererzeugung production of goods;
• Güterexpedition dispatch, forwarding agency;
• Güterfernverkehr long-distance goods traffic (Br.), long-haul freight traffic (US), long haulage, long hauls [on the railroad] (US), long-distance haulage (hauling, transport) (US), highway transportation (US).
См. также в других словарях:
Bergen (Norvege) — Bergen (Norvège) Pour les articles homonymes, voir Bergen. 60° 22′ 57″ N 5° 20′ 41″ E … Wikipédia en Français
Bergen, New Netherland — Bergen was a part of the 17th century province of New Netherland, in the area in northeastern New Jersey along the Hudson and Hackensack Rivers that would become contemporary Hudson and Bergen Counties. Though it only officially existed from 1661 … Wikipedia
Bergen — Saltar a navegación, búsqueda Bergen Escudo … Wikipedia Español
Bergen — steht für den Familiennamen Bergen, siehe Bergen (Familienname), den alten Namen des Fährschiffes Wittow (Schiff) und die Schlacht bei Bergen (Hessen) am 13. April 1759. Bergen ist der Name folgender Orte in Deutschland: Gemeinden: Bergen an der… … Deutsch Wikipedia
Bergen (disambiguation) — Bergen may refer to:PlacesAustria* Bergen (Dechantskirchen), a village in the municipality Dechantskirchen * Bergen, Kemeten in Oberwart (district)Belgium* Bergen is the Dutch name for the (monolingual) French speaking city of MonsGermany*in… … Wikipedia
BERGEN-BELSEN — BERGEN BELSEN, Nazi concentration camp near Hanover, Germany. It was established in July 1943 as an Aufenthaltslager ( transit camp ) in part of a prisoner of war camp, Stalag 311, and intended for prisoners whom the German government wished to… … Encyclopedia of Judaism
Bergen (Saar) — Bergen Gemeinde Losheim am See Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Bergen (Familienname) — Bergen ist der Familienname folgender Personen: Arthur Bergen (1875–1943), deutscher Schauspieler und Regisseur Birgit Bergen (* 1938), deutsche Sexfilm Darstellerin und Schickeria Lady Brad Bergen (* 1966), deutsch kanadischer Eishockeyspieler… … Deutsch Wikipedia
BERGEN COUNTY — BERGEN COUNTY, district located in the northern part of the state of New Jersey, U.S., bordering the Hudson River, and including 70 individual municipalities. Bergen County s population in 2000 was about 897,500, of whom approximately 100,000… … Encyclopedia of Judaism
Bergen (Losheim am See) — Bergen Gemeinde Losheim am See Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Bergen Air Transport — IATA ICAO BGT Callsign Bergen Air … Wikipedia