-
1 oliscar
-
2 oliscar
v.1 to smell, to scent.2 to investigate, to ascertain.3 to stink.4 to sniff carefully, to sniff around.* * *1→ link=olisquear olisquear* * *1. VT1) (=olfatear) to smell, sniff (gently)2) (=curiosear) to investigate, look into2.VI (=apestar) to start to smell (bad) -
3 oliscar
-
4 oliscar
гл.1) общ. обнюхать, обнюхивать2) перен. разузнавать, разнюхивать -
5 oliscar
• sniff around• sniff carefully -
6 oliscar
• páchnout• vyčmuchat• zapáchat• čmuchat* * *• začít páchnout -
7 oliscar (uc.)
• očichat (co)• čichat (k čemu) -
8 Oliscar
Jimutaña, ñusaña. -
9 oliscar
1. tr 1) подушвам, помирисвам; 2) прен. душа, опитвам се да разбера нещо; 2. intr 1) вмирисвам се, развалям се (за храна, продукти); 2) прен. давам признаци, показвам известно положение. -
10 oliscar
-
11 páchnout
oliscarsaber -
12 обнюхать
-
13 обнюхивать
-
14 olfatear
-
15 olisquear
vtсм. oliscar 1. -
16 обнюхать
-
17 обнюхивать
-
18 investigate
in'vestiɡeit(to examine or inquire into carefully: The police are investigating the mystery.) investigar- investigator
investigate vb investigartr[ɪn'vestɪgeɪt]1 (crime) investigar; (cause, possibility) examinar, estudiarv.• averiguar v.• catar v.• escarbar v.• escudriñar v.• explorar v.• indagar v.• inquirir v.• investigar v.• oliscar v.• pesquisar v.ɪn'vestəgeɪt, ɪn'vestɪgeɪt
1.
a) \<\<crime/murder/cause\>\> investigar*; \<\<character/suspect\>\> hacer* indagaciones or averiguaciones sobre; \<\<complaint/possibility\>\> estudiar, examinarb) ( do research on) hacer* una investigación sobre, investigar*
2.
vi investigar*[ɪn'vestɪɡeɪt]she went downstairs to investigate — bajó a ver qué pasaba or a investigar
1. VT1) (=inquire into) [+ crime, case] investigar; [+ person] hacer indagaciones sobre; [+ claim, possibility] examinar, estudiar; [+ complaint] estudiar2) (=inspect) examinar3) (=research) investigar, llevar a cabo una investigación sobre2.VI investigarI heard a noise downstairs, I'd better go and investigate — he oído un ruido abajo, mejor que vaya a investigar
* * *[ɪn'vestəgeɪt, ɪn'vestɪgeɪt]
1.
a) \<\<crime/murder/cause\>\> investigar*; \<\<character/suspect\>\> hacer* indagaciones or averiguaciones sobre; \<\<complaint/possibility\>\> estudiar, examinarb) ( do research on) hacer* una investigación sobre, investigar*
2.
vi investigar*she went downstairs to investigate — bajó a ver qué pasaba or a investigar
-
19 smell
1. smel noun1) (the sense or power of being aware of things through one's nose: My sister never had a good sense of smell.) olfato2) (the quality that is noticed by using this power: a pleasant smell; There's a strong smell of gas.) olor3) (an act of using this power: Have a smell of this!) olfateo, olfacción
2. smelt verb1) (to notice by using one's nose: I smell gas; I thought I smelt (something) burning.) oler2) (to give off a smell: The roses smelt beautiful; Her hands smelt of fish.) oler3) (to examine by using the sense of smell: Let me smell those flowers.) oler, olfatear•- - smelling- smelly
- smelliness
- smell out
smell1 n olorsmell2 vb olertr[smel]1 (sense) olfato■ pooh! what a smell! ¡qué peste!1 oler2 figurative use olfatear1 oler2 (have particular smell) oler (a)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a smell of something olerse algoI smell a rat aquí hay gato encerrado: oler, olfatearto smell danger: olfatear el peligrosmell vi: olerto smell good: oler biensmell n1) : olfato m, sentido m del olfato2) odor: olor mn.• hedor s.m.• olfato s.m.• olor s.m.v.(§ p.,p.p.: smelled) = husmear v.• oler v.• olfatear v.• oliscar v.smel
I
a) c ( odor) olor mb) ( sniff) (colloq) (no pl)to have o take a smell at o of something — oler* algo, tomarle el olor a algo (AmL)
c) u ( sense of smell) olfato m
II
1.
a) ( sense) oler*I can smell freshly baked bread — hay olor a pan recién hecho, siento olor a pan recién hecho (esp AmL)
we could smell gas/burning — olía a gas/quemado, había olor a gas/quemado
b) ( sniff at) \<\<person\>\> oler*; \<\<animal\>\> olfatearc) ( recognize)
2.
vi ( give off odor) oler*that smells good! — qué bien huele!, qué rico olor! (AmL)
it smells off — huele a podrido, tiene olor a podrido
it smells in here — qué mal huele aquí!, qué mal olor hay aquí! (CS)
[smel] (vb: pt, pp smelled, smelt)to smell OF something — oler* a algo
1. N1) (=sense) olfato mto have a keen sense of smell — tener buen olfato, tener un buen sentido del olfato
2) (=odour) olor mit has a nice smell — tiene un olor agradable, huele bien
there's a smell of gas/of burning — huele a gas/a quemado
3) (=sniff)let's have a smell — déjame olerlo, déjame que lo huela
here, have a smell — huele esto
2. VT1) (=perceive odour) olerI can smell gas/burning — huele a gas/a quemado, hay olor a gas/a quemado
dogs can smell fear — los perros pueden olfatear or oler el miedo
2) (=sniff) [person] oler; [animal] olfatear, oler3) (fig)rat 1., 1)3. VI1) (=emit odour) olerwhat does it smell like? — ¿a qué huele?
to smell of sth — (lit, fig) oler a algo
if food smells off, throw it away — si la comida huele mal or a pasada, tírela
2) (=smell bad) oler3) (=have sense of smell)4) (=sniff) [person] olisquear; [animal] olfatear* * *[smel]
I
a) c ( odor) olor mb) ( sniff) (colloq) (no pl)to have o take a smell at o of something — oler* algo, tomarle el olor a algo (AmL)
c) u ( sense of smell) olfato m
II
1.
a) ( sense) oler*I can smell freshly baked bread — hay olor a pan recién hecho, siento olor a pan recién hecho (esp AmL)
we could smell gas/burning — olía a gas/quemado, había olor a gas/quemado
b) ( sniff at) \<\<person\>\> oler*; \<\<animal\>\> olfatearc) ( recognize)
2.
vi ( give off odor) oler*that smells good! — qué bien huele!, qué rico olor! (AmL)
it smells off — huele a podrido, tiene olor a podrido
it smells in here — qué mal huele aquí!, qué mal olor hay aquí! (CS)
to smell OF something — oler* a algo
-
20 sniff
snif
1. verb1) (to draw in air through the nose with a slight noise.) resollar2) (to do this in an attempt to smell something: The dog sniffed me all over; He sniffed suddenly, wondering if he could smell smoke.) olfatear, husmear
2. noun(an act of sniffing.) aspiraciónsniff vb1. sorberse los mocosstop sniffing, blow your nose! ¡deja de sorberte los mocos, suénate!2. oler / olfatear / husmeartr[snɪf]1 aspiración1 (with a cold) sorber (por las narices), sorberse los mocos■ stop sniffing! ¡deja de sorberte los mocos!2 (when crying) resollar1 (person - gen) oler; (- suspiciously) olfatear, husmear, olisquear; (animal) olfatear, husmear, olisquear2 (say proudly) decir con desdén; (complainingly) gimotear3 (drugs) esnifar; (glue) esnifar, inhalar; (vapour, snuff, smelling salts) aspirar (por la nariz), inhalarsniff ['snɪf] vi1) smell: oler, husmear (dícese de los animales)2)to sniff at : despreciar, desdeñarsniff vt1) smell: oler2)to sniff out : olerse, husmearsniff n1) sniffing: aspiración f por la nariz2) smell: olor mn.• husmeo s.m.• sorbo s.m.• sorbo por las narices s.m.v.• husmear v.• oler v.• olfatear v.• oliscar v.• sorber por las narices v.• sospechar v.• ventear v.
I
1. snɪftransitive verb ( smell) \<\<person\>\> oler*; \<\<animal\>\> olfatear
2.
via) \<\<animal\>\> husmear, olfatear, olisquear; \<\<person\>\>stop sniffing! — no hagas ese ruido con la nariz!, no te sorbas la nariz!
to sniff AT something — \<\<person\>\> oler* algo; \<\<animal\>\> olfatear or olisquear algo
b) ( be dismissive)to sniff AT something/somebody — despreciar or desdeñar algo/a alguien
Phrasal Verbs:
II
noun (act, sound)[snɪf]I heard sobs and sniffs coming from her bedroom — oí sollozos y resuellos que venían de su habitación
1. N2) (=faint smell) olorcito m2.VT [+ snuff etc] sorber (por la nariz), aspirar; [+ smell] oler; [dog etc] olfatear, husmearthe dog sniffed my hand — el perro me olfateó or me husmeó la mano
to sniff glue — esnifar or inhalar pegamento
3.VI [person] aspirar por la nariz, sorber, sorberse la nariz; [dog etc] oler, husmear, olfatearstop sniffing! — ¡deja de sorberte la nariz!
to sniff at sth — (lit) oler algo; (fig) despreciar algo, desdeñar algo
* * *
I
1. [snɪf]transitive verb ( smell) \<\<person\>\> oler*; \<\<animal\>\> olfatear
2.
via) \<\<animal\>\> husmear, olfatear, olisquear; \<\<person\>\>stop sniffing! — no hagas ese ruido con la nariz!, no te sorbas la nariz!
to sniff AT something — \<\<person\>\> oler* algo; \<\<animal\>\> olfatear or olisquear algo
b) ( be dismissive)to sniff AT something/somebody — despreciar or desdeñar algo/a alguien
Phrasal Verbs:
II
noun (act, sound)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
oliscar — 1. tr. Oler algo con cuidado y persistencia. 2. Averiguar, inquirir, husmear, buscar, procurar saber algo. 3. intr. Dicho de una cosa: Empezar a oler mal. 4. Dicho de una persona o de una cosa: Ofrecer indicios de determinada condición. Oliscar a … Diccionario de la lengua española
oliscar — verbo transitivo 1. Olisquear … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
oliscar — (Derivado de oler.) ► verbo transitivo 1 Aplicar a una persona o una cosa el sentido del olfato para olerla: ■ deja ya de oliscar el queso. TAMBIÉN olisquear SE CONJUGA COMO sacar ► verbo intransitivo 2 Empezar a oler mal una cosa. ► … Enciclopedia Universal
oliscar — {{#}}{{LM O28007}}{{〓}} {{ConjO28007}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynO28698}} {{[}}oliscar{{]}} ‹o·lis·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Oler con cuidado y persistencia: • El perro oliscaba tratando de encontrar el rastro.{{○}} {{<}}2{{>}} Buscar o… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
oliscar — transitivo 1) olfatear. 2) averiguar, inquirir, indagar, investigar, oler, olfatear. intransitivo 3) oler mal, olisquear, heder. Oliscar y olisquear se diferencian de heder en que son incoativos, es decir, significan empezar a … Diccionario de sinónimos y antónimos
oliscar — pop. Igual que Olisquear … Diccionario Lunfardo
Perdices y mujeres, por oliscar no pierden. — En equívoca comparación, da a entender la fama de curiosas que tienen las mujeres. Lo dice Tirso de Molina en «... puesto que los que las comen / nos suelen dar por excusa / que perdices y mujeres, / aunque oliscan, no disgustan» … Diccionario de dichos y refranes
olisquear — ► verbo transitivo 1 Aplicar a una persona o una cosa el sentido del olfato para olerla: ■ no olisquees tanto la comida, que está muy buena, hombre. TAMBIÉN oliscar 2 Intentar enterarse de una cosa: ■ olisqueó lo que habían dicho hasta que lo… … Enciclopedia Universal
olfatear — transitivo 1) husmear, oliscar. Oliscar denota menor intensidad de la acción. Los tres verbos son frecuentativos. 2) indagar, averiguar, inquirir, investigar, oler, oliscar. * * * Sinónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
olisquear — {{#}}{{LM O28008}}{{〓}} {{ConjO28008}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynO28699}} {{[}}olisquear{{]}} ‹o·lis·que·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Oler, especialmente si se hace con inspiraciones cortas y rápidas: • No sé qué busca el perro, porque ha… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
OLER — (Del lat. olere.) ► verbo transitivo 1 Percibir una persona o un animal el olor. ► verbo transitivo/ intransitivo 2 Intentar identificar un olor: ■ el perro policía huele en busca de droga oculta; siempre huele el vino antes de tomarlo. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal