-
1 ohne Umstände
предл.общ. без церемоний, запросто -
2 ohne
ohne I prp (A) ука́зывает на лишё́нность, отсу́тствие чего́-л., неопределё́нный арти́кль опуска́ется безer liest noch ohne Brille он чита́ет ещё́ без очко́вim Sommer gehe ich ohne Hut ле́том я хожу́ без шля́пыer kommt ohne seine Frau он придё́т без жены́ohne ihn wäre ich verloren без него́ я бы пропа́лohne Gewinn verkaufen прода́ть без при́былиalle ohne Ausnahme все без исключе́ния, все поголо́вноohne Mühe без (осо́бого) труда́er ist ganz ohne Geld [Mittel] он соверше́нно без де́нег [без средств]ohne Umstände за́просто, без церемо́нийohne Verzug без промедле́нияohne Absicht ненаме́ренно, неча́янноohne mein Wissen без моего́ ве́домаohne mein Dazutun без уси́лий с мое́й стороны́ohne Zweifel, ohne Frage без [вне] сомне́ния, несомне́нноnicht ohne Grund не без основа́ний, не без причи́ныer langweilt sich ohne Arbeit он скуча́ет без рабо́тыsei nur ohne Sorge! не беспоко́йся!er ist ohne Falsch он лишё́н [в нём нет] фа́льши [притво́рства]er ist ohne jedes Schamgefühl у него́ нет со́вести [ни ка́пли стыдли́вости]ohne Hoffnung auf etw. (A) без наде́жды на что-л., лишё́нный вся́кой наде́жды на что-л.ohne Ende sein не име́ть конца́, дли́ться без конца́ [сли́шком до́лго]ohne Bedeutung sein не име́ть значе́нияohne Deckung ком. без покры́тия (че́ка)ein Brief ohne Datum письмо́ без да́тыohne Ort und Jahr (сокр. о. О. u. J.) без указа́ния ме́ста и го́да вы́хода кни́ги в светohne weiteres пря́мо, про́сто, без затрудне́нийbitte, einen Tee ohne разг. да́йте мне, пожа́луйста, оди́н стака́н ча́ю бе́зо всего́ (без сахара́ и т. п.), er ist immer ohne разг. у него́ никогда́ нет де́нег, он всегда́ без де́негdas ist nicht (so, ganz) ohne разг. э́то не без основа́ния; э́то име́ет смысл [како́е-то значе́ние]; э́то неду́рно; э́то не лишено́ пре́лести; э́то не без того́, э́то неспроста́er ist nicht ohne он не лишё́н досто́инств; в нём что-то есть; ему́ па́лец в рот не клади́; с ним лу́чше не свя́зыватьсяsie sind zehn Personen ohne die Kinder их всего́ де́сять челове́к, кро́ме [не счита́я] дете́йohne Spaß кро́ме [без] шу́ток, не шутя́ohne II cj ohne zu sprechen ничего́ не говоря́ohne ein Wort zu sagen не говоря́ ни слова́ohne ein Wort gesagt zu haben не сказа́в ни слова́ohne zu weinen не пла́ча, без слёзohne anzuhalten без остано́вкиj-n überfallen, ohne den Krieg erklärt zu haben напа́сть на кого́-л. без объявле́ния войны́er hat mich besucht, ohne dass ich ihn aufgefordert hatte он навести́л меня́, хотя́ я его́ и не приглаша́лer beschleunigte um vielfaches den Arbeitsablauf, ohne dass die Qualität der Arbeit darunter litt он намно́го уско́рил рабо́чий проце́сс, одна́ко [причё́м] ка́чество рабо́ты от э́того не пострада́лоer kam nie, ohne dass er etwas mitbrachte он никогда́ не приходи́л, без того́ что́бы не принести́ что-нибу́дьohne dass er es weiß без его́ ве́домаer litt, ohne dass er klagte он страда́л не жа́луясь [мо́лча] -
3 ohne
1. prp (A)1) указывает на лишённость, отсутствие чего-л.; неопределённый артикль опускается безim Sommer gehe ich ohne Hut — летом я хожу без шляпыohne ihn wäre ich verloren — без него я бы пропалohne Gewinn verkaufen — продать без прибылиer ist ganz ohne Geld ( Mittel) — он совершенно без денег ( без средств)nicht ohne Grund — не без оснований, не без причиныein Brief ohne Datum — письмо без датыohne Ort und Jahr (сокр. o. O. u. J.) — без указания места и года выхода книги в светbitte, einen Tee ohne — разг. дайте мне, пожалуйста, один стакан чаю безо всего (без сахара и т. п.)er ist immer ohne — разг. у него никогда нет денег, он всегда без денегdas ist nicht (so, ganz) ohne — разг. это не без основания; это имеет смысл( какое-то значение); это недурно; это не лишено прелести; это не без того, это неспростаer ist nicht ohne — он не лишён достоинств; в нём что-то есть; ему палец в рот не клади; с ним лучше не связыватьсяohne Spaß — кроме ( без) шуток, не шутя2. cjсочетание его с глаголом в инфинитиве б. ч. переводится на русский язык деепричастным оборотом с отрицаниемohne zu weinen — не плача, без слёзj-n überfallen, ohne den Krieg erklärt zu haben — напасть на кого-л. без объявления войныohne daß — хотя... (и) не, без того чтобы (не); если подлежащие главного и придаточного предложений совпадают, то сочетание его с глаголом переводится на русский язык деепричастным оборотом с отрицаниемer hat mich besucht, ohne daß ich ihn aufgefordert hatte — он навестил меня, хотя я его и не приглашалer beschleunigte um vielfaches den Arbeitsablauf, ohne daß die Qualität der Arbeit darunter litt — он намного ускорил рабочий процесс, однако ( причём) качество работы от этого не пострадалоer kam nie, ohne daß er etwas mitbrachte — он никогда не приходил, без того чтобы не принести что-нибудьer litt, ohne daß er klagte — он страдал не жалуясь ( молча) -
4 ohne weitere Umstände
предл.общ. без церемонийУниверсальный немецко-русский словарь > ohne weitere Umstände
-
5 Rowdytum ohne erschwerende Umstände
Универсальный немецко-русский словарь > Rowdytum ohne erschwerende Umstände
-
6 запросто
ohne Umstände, ungezwungen -
7 Umstand
mdernde Umstände юр. смягча́ющие обстоя́тельстваdie näheren Umstände подро́бностиgewisser Umstände halber ввиду́ изве́стных обстоя́тельствdas richtet sich nach den Umständen э́то зави́сит от обстоя́тельствunter Umständen (сокр. u. U.) при изве́стных усло́вияхunter allen [unter keinen] Umständen при всех [ни при каки́х] обстоя́тельствахUmstände machen церемо́ниться; хлопота́тьmachen Sie nur keine Umstände! не беспоко́йтесь!, не причиня́йте себе́ хлопо́т!was braucht es so viel Umstände? заче́м сто́лько церемо́ний [хлопо́т]?ohne Umstände без церемо́ний, за́просто -
8 Umstand
m -(e)s, Umständemildernde Umstände — юр. смягчающие обстоятельстваgewisser Umstände halber — ввиду известных обстоятельствunter Umständen (сокр. u. U.) — при известных условиях2) pl условия ( жизни); положение, ситуация3) pl церемонии, хлопотыmachen Sie nur keine Umstände! — не беспокойтесь!, не причиняйте себе хлопот!was braucht es so viel Umstände? — зачем столько церемоний ( хлопот)?ohne Umstände — без церемоний, запросто5) диал. собравшиеся, присутствующие••in anderen ( gesegneten) Umständen sein — быть в (интересном) положении ( о беременной) -
9 церемония
ж1) Zeremonie f, pl -nien2) перен. Förmlichkeit fбез дальнейших церемоний — ohne weiteres, ohne viel Umstände zu machen -
10 церемония
церемония ж 1. Zeremonie f, pl -ni|en 2. перен. Förmlichkeit f c без церемоний ohne Umstände без дальнейших церемоний ohne weiteres, ohne viel Umstände zu machen -
11 Umstand
m -(e)s,..ständeunter keinen Umständen — ни при каких обстоятельствах, ни под каким видом
2) разг.machen Sie (nur) keine Umstände! — не беспокойтесь!, не причиняйте себе хлопот!
-
12 по-свойски
разг.1) (просто, без церемоний) ohne Umstände2) уст. ( по своей воле) nach eigenem Ermessen( Willen) -
13 попросту
-
14 чин
-
15 запросто
запросто ohne Umstände, un|gezwungen он бывает у нас запросто er geht bei uns aus und ein -
16 по-свойски
по-свойски разг. 1. (просто, без церемоний) ohne Umstände 2. уст.( по своей воле) nach eigenem Ermessen ( Willen] -
17 попросту
-
18 чин
чин м Rang m 1a*, Dienstgrad m 1a иметь высокий чин einen hohen Rang bekleiden повышение в чине Beförderung f c а без чинов (запросто) ohne Umstände -
19 schlechtweg
-
20 vornherein
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Umstände — Aufheben; (ugs.): Fisimatenten, Klimbim, Kokolores, Sperenzchen, Zicken; (salopp): Faxen, Geschiss; (österr. ugs.): Spompanade[l]n; (schweiz. ugs.): Schneckentänze; (ugs. abwertend): Brimborium, Heckmeck, Theater, Zirkus; (landsch.): Buhei,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Ohne jedes \(auch: großes\) Aufheben — Die sprachlich gehobene Fügung »ohne Aufsehen zu erregen, große Umstände«: Die Männer von der Bergwacht hatten sich bereits ohne großes Aufheben entfernt … Universal-Lexikon
ohne viel \(auch: langes\) Federlesen(s) — Nicht viel Federlesen[s] mit jemandem (oder: etwas) machen; ohne viel (auch: langes) Federlesen[s] »Mit jemandem oder etwas nicht viel Federlesen[s] machen bedeutet »mit jemandem, etwas energisch verfahren, ohne große Umstände zu machen oder… … Universal-Lexikon
Ohne Papiere — Sans papiers (aus dem Französischen: ohne Papiere) bezeichnet heute vor allem Personen ohne Aufenthaltsbewilligung in Westeuropa. Die Definition bezieht sich insbesondere auf Migranten ohne gültige Ausweispapiere, deren genaue Herkunft und… … Deutsch Wikipedia
Ärzte ohne Grenzen — Gründer Zwölf Ärzte und Journalisten Typ eingetragener Verein (e.V.)[ … Deutsch Wikipedia
Ärzte ohne Grenzen e.V. — Ärzte ohne Grenzen Gründer Bernard Kouchner Gegründet 1971 Sitz … Deutsch Wikipedia
Ärzte ohne Grenzen e. V. — Ärzte ohne Grenzen Gründer Bernard Kouchner Gegründet 1971 Sitz … Deutsch Wikipedia
Frau ohne Gewissen — Filmdaten Deutscher Titel Frau ohne Gewissen Originaltitel Double Indemnity … Deutsch Wikipedia
Haus ohne Hüter — ist ein Roman des deutschen Schriftstellers und Nobelpreisträgers Heinrich Böll, der 1954 bei Kiepenheuer Witsch erschienen ist. Er beschreibt die Situation zweier Nachkriegsfamilien, die auf unterschiedliche Weisen versuchen, den Verlust der im… … Deutsch Wikipedia
Stundenbuch des Johann ohne Furcht — Johann und jüngere Brüder Anton und Philipp (rotes Gewand), Sohn Philipp und Schwiegersohn, der französische Prinz Ludwig (links) … Deutsch Wikipedia
Menschen ohne Beziehungserfahrung — Absolute Beginners, abgekürzt ABs, ist eine Bezeichnung für Erwachsene ohne Beziehungserfahrung. Beziehung ist hierbei als eine Liebesbeziehung zu verstehen, mit der ein enges zwischenmenschliches Vertrauensverhältnis, körperliche Zärtlichkeit… … Deutsch Wikipedia