Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(of+prayer)

  • 1 prayer-shawl

    prayer-shawl[´prɛə¸ʃɔ:l] n шал, с който евреите си покриват главата при молитва.

    English-Bulgarian dictionary > prayer-shawl

  • 2 prayer

    {prεə}
    I. 1. молитва
    2. молба
    at my PRAYER по моя молба
    II. 1. молещ се, молител
    2. ам. разг. най-малък шанс за успех
    * * *
    {prЁъ} n 1. молитва; 2. молба; at my prayer по моя молба.(2) {'prЁiъ} n 1. молещ се; молител; 2. ам. разг. най-малък ша
    * * *
    просба;
    * * *
    1. at my prayer по моя молба 2. i. молитва 3. ii. молещ се, молител 4. ам. разг. най-малък шанс за успех 5. молба
    * * *
    prayer [´prɛə] I. n 1. молитва; \prayer for the dead заупокойна молитва; 2. молба, прошение; at my \prayer по моя молба; not to have a \prayer разг. нямам никакъв шанс за успех; II. prayer n молител, -ка.

    English-Bulgarian dictionary > prayer

  • 3 prayer-rug

    {'prεərʌg}
    вж. prayer-mat
    * * *
    {'prЁъr^g} prayer-mat.
    * * *
    вж. prayer-mat
    * * *
    prayer-rug[´prɛə¸rʌg] n килимче, на което мюсюлманите коленичат при молитва.

    English-Bulgarian dictionary > prayer-rug

  • 4 prayer-book

    {'prεəbuk}
    n молитвеник
    * * *
    {'prЁъbuk} n молитвеник.
    * * *
    требник;
    * * *
    n молитвеник
    * * *
    prayer-book[´prɛə¸buk] n молитвеник, требник (особ. този на Англиканската църква).

    English-Bulgarian dictionary > prayer-book

  • 5 prayer-wheel

    {'prεəwi:l}
    n въртяща се цилиндрична кутия, на която са написани молитвите на тибетските будисти
    * * *
    {'prЁъwi:l} n въртяща се цилиндрична кутия, на която са
    * * *
    n въртяща се цилиндрична кутия, на която са написани молитвите на тибетските будисти
    * * *
    prayer-wheel[´prɛəhwi:l] n въртяща се цилиндрична кутия, на която са написани молитвите на тибетските будисти.

    English-Bulgarian dictionary > prayer-wheel

  • 6 prayer-mat

    {'prεəmæt}
    n килимче, на което мохамеданите коленичат при молитва
    * * *
    {'prЁъmat} n килимче, на което мохамеданите коленичат при
    * * *
    n килимче, на което мохамеданите коленичат при молитва

    English-Bulgarian dictionary > prayer-mat

  • 7 evening

    {'i:vəniŋ}
    I. n изравняване, заравняване, нивелиране
    II. 1. вечер
    in the EVENING вечер (но време)
    last/yesterday EVENING снощи
    good EVENING! добър вечер! (при сбогуване) довиждане! всичко хубаво
    2. вечеринка, вечер, вечерно забавление
    musical EVENING музикална вечер, вечерен концерт
    3. attr вечерен
    EVENING star вечерница
    EVENING meal вечеря
    EVENING prayer вечерня, вечерна молитва
    * * *
    {'i:vъnin} n изравняване, заравняване; нивелиране.(2) {'i:vnin} n 1. вечер; in the evening вечер(но време); last/yest
    * * *
    привечер; привечерен; вечерен; вечер; заравняване;
    * * *
    1. attr вечерен 2. evening meal вечеря 3. evening prayer вечерня, вечерна молитва 4. evening star вечерница 5. good evening! добър вечер! (при сбогуване) довиждане! всичко хубаво 6. i. n изравняване, заравняване, нивелиране 7. ii. вечер 8. in the evening вечер (но време) 9. last/yesterday evening снощи 10. musical evening музикална вечер, вечерен концерт 11. вечеринка, вечер, вечерно забавление
    * * *
    evening[´i:vəniʃ] I n изравняване, заравняване; нивелиране. II.[´i:vniʃ] n 1. вечер; last \evening, yesterday \evening снощи (вечер); all the \evening цяла вечер; the \evening of life прен. залезът на живота; good \evening! добър вечер! всичко хубаво! довиждане! (при сбогуване вечер); 2. вечеринка; вечерно забавление; musical \evening музикална вечер, вечерен концерт; 3. южноамер. частта от деня между пладне и вечерта, включително здрачаването; III. adj вечерен; \evening star вечерница, Венера; \evening meal вечеря; \evening prayer вечерня; \evening pаper вечерен вестник; \evening dress вечерен (бален) тоалет; фрак; \evening gown вечерна (бална) рокля.

    English-Bulgarian dictionary > evening

  • 8 lord

    {lɔ:d}
    I. 1. господар, стопанин, повелител, владетел, крал, сюзерен, индустриален магнат
    LORD of the manor феодал
    LORD of the soil земевладелец
    LORD of few acres собственик на няколко декара
    our sovereign LORD кралят
    2. лорд, пер
    the LORDs spiritual висши духовници, членове на Камарата на лордовете
    LORDs temporal лордове, членове на Камарата на лордовете
    the (House of) LORD s Камарата на лордовете
    My LORD милорд (обръщение към лорд, граф, епископ, върховен съдия)
    First LORD of the Admiralty министър на флотата
    First Sea LORD воен. мор. командуващ военноморските сили на Великобритания
    3. обик. the LORD господ, бог
    our LORD Исус Христос
    the LORD's day света неделя
    the LORD's prayer (молитвата) Отче наш
    in the year of our LORD 1882 в лято господне 1882
    L.! LORD bless me/my soul! LORD have mercy! int боже мой! господи
    4. мъж, съпруг
    LORD and master шег. съпруг и повелител. благоверният (ми съпруг)
    LORD of creation човекът
    pl. шег. мъжете (за разлика от жените)
    to live like a LORD pl живея на широка нога
    II. 1. to LORD it важнича
    to LORD it over държа се властно, разпореждам се
    2. давам титла лорд
    3. титулувам (някого) лорд
    * * *
    {lъ:d} n 1. господар, стопанин; повелител; владетел; крал; сюзер(2) {lъ:d} v 1. to lord it важнича; to lord it over държа се властно,
    * * *
    велможа; господ; лорд;
    * * *
    1. first lord of the admiralty министър на флотата 2. first sea lord воен. мор. командуващ военноморските сили на Великобритания 3. i. господар, стопанин, повелител, владетел, крал, сюзерен, индустриален магнат 4. ii. to lord it важнича 5. in the year of our lord 1882 в лято господне 1882 6. l.! lord bless me/my soul! lord have mercy! int боже мой! господи 7. lord and master шег. съпруг и повелител. благоверният (ми съпруг) 8. lord of creation човекът 9. lord of few acres собственик на няколко декара 10. lord of the manor феодал 11. lord of the soil земевладелец 12. lords temporal лордове, членове на Камарата на лордовете 13. my lord милорд (обръщение към лорд, граф, епископ, върховен съдия) 14. our lord Исус Христос 15. our sovereign lord кралят 16. pl. шег. мъжете (за разлика от жените) 17. the (house of) lord s Камарата на лордовете 18. the lord's day света неделя 19. the lord's prayer (молитвата) Отче наш 20. the lords spiritual висши духовници, членове на Камарата на лордовете 21. to live like a lord pl живея на широка нога 22. to lord it over държа се властно, разпореждам се 23. давам титла лорд 24. лорд, пер 25. мъж, съпруг 26. обик. the lord господ, бог 27. титулувам (някого) лорд
    * * *
    lord[lɔ:d] I. n 1. лорд, пер; the \lords spiritual епископи, членове на Камарата на лордовете; \lords temporal лордове, членове на Камарата на лордовете; Lords разг. Камарата на лордовете; My L. милорд (обръщение към лорд, граф, епископ, върховен съдия в съда); 2. господар, управник, повелител, владетел, крал; сюзерен; индустриален магнат; \lord of the manor феодал; \lord paramount сюзерен; \lord and master съпруг и повелител, "благоверният"; господар, главатар; 3. употребява се към звание на длъжност, без лицето да има лордска титла (шег. paper L.); First L. of the Admiralty министър на флота; L. High Treasurer ист. пазител на хазната; L. Chief Justice Председател на Отделението на Кралската банка на Висшия съд; L. Justice of Appeal съдия в апелативния съд; Lords of Appeal in Ordinary назначаеми членове на Камарата на лордовете по разглеждане на апелации; L. of the Bedchamber главен камериер на крал; L. in waiting главен камериер на кралицата; 4. Господ, Бог (обикн. the L.); our L. Христос; the L.'s day света неделя; the L.'s Table олтар в църква; евхаристия, причастие; the L.'s prayer Отче наш; in the year of our L. първата година от летоброенето, в лето господне; L.! L. bless me (us, you)! L. have mercy! Боже (мой)! Господи! L. bless my soul! Господи! L. knows if... един Господ знае дали; the L. Harry разг. дявол, сатана; 5. мъж, съпруг; \lords of creation поет. човечеството, човешкият род; шег. мъжете (противоп. жените); drunk as a \lord кьоркютук пиян; to live like a \lord живея нашироко; II. v 1.: to \lord it важнича; to \lord it over държа се властно, разпореждам се; 2. давам титла лорд; 3. наричам, титулувам някого "лорд".

    English-Bulgarian dictionary > lord

  • 9 morning

    {'mɔ:niŋ}
    1. сутрин, утрин, утро
    good MORNING! добро утро! добър ден! (до обед)
    in/during the MORNING сутрин (та)
    on Monday MORNING в понеделник сутрин
    2. поет. зора, заря
    3. прен. началото, утрото (на живота и пр.)
    4. attr сутрешен, сутринен, утринен
    MORNING dress ежедневни/обикновени дрехи
    MORNING coat MORNING dress, жакет, полуофициален мъжки костюм
    MORNING gown халат, пенъоар
    MORNING Prayer църк. утрина, утринна служба
    MORNING sickness гадене/повдигане, което се явява преди обед (при бременност и пр.)
    the MORNING star Зорницата
    the MORNING watch мор. утринна вахта (от 4 до 8 часа)
    the MORNING after следващата сутрин
    махмурлук (и the MORNING after the night before)
    * * *
    {'mъ:nin} n 1. сутрин, утрин, утро; good morning! добро утро! добър
    * * *
    утринен; утрин; утро; сутрин; сутрешен; предобед; предобеден; заря; зора;
    * * *
    1. attr сутрешен, сутринен, утринен 2. good morning! добро утро! добър ден! (до обед) 3. in/during the morning сутрин (та) 4. morning coat morning dress, жакет, полуофициален мъжки костюм 5. morning dress ежедневни/обикновени дрехи 6. morning gown халат, пенъоар 7. morning prayer църк. утрина, утринна служба 8. morning sickness гадене/повдигане, което се явява преди обед (при бременност и пр.) 9. on monday morning в понеделник сутрин 10. the morning after следващата сутрин 11. the morning star Зорницата 12. the morning watch мор. утринна вахта (от 4 до 8 часа) 13. махмурлук (и the morning after the night before) 14. поет. зора, заря 15. прен. началото, утрото (на живота и пр.) 16. сутрин, утрин, утро
    * * *
    morning[´mɔ:niʃ] n 1. сутрин, утрин, утро; зора; заря; good \morning добро утро! добър ден! (до обед); the \morning of life прен. началото (утрото) на живота; early in the \morning рано сутрин; a \morning's work работа за половин ден (за една сутрин); 2. attr сутрешен, сутринен, утринен; \morning dress всекидневни дрехи; \morning coat редингот, официален костюм; \morning gown халат; пеньоар, домашна дреха; \morning prayer рел. утреня, утринна молитва; \morning performance матине; \morning girl домашна помощница, която идва само сутрин; the \morning after the night before sl махмурлук; \morning-after pill контрацептив, който се приема след половия акт.

    English-Bulgarian dictionary > morning

  • 10 wrestle

    {resl}
    I. 1. боря (се), излизам на борба с (и сп.)
    2. прен. боря се, преборвам се (with, against с) (проблем, изкушение, съвестта си и пр.)
    to WRESTLE with God/in prayer моля се горещо/ревностно
    3. движа се с усилие
    II. 1. сп. (състезание по) борба
    2. трудна/тежка борба
    * * *
    {resl} v 1. боря (се), излизам на борба с (и сп.); 2. прен. б(2) {resl} n 1. сп. (състезание по) борба; 2. трудна/тежка бо
    * * *
    1 v боря се (with, against);2 n борба, боричкане;wrestle; v 1. боря (се), излизам на борба с (и сп.); 2. прен. боря се, преборвам се (with, a
    * * *
    1. i. боря (се), излизам на борба с (и сп.) 2. ii. сп. (състезание по) борба 3. to wrestle with god/in prayer моля се горещо/ревностно 4. движа се с усилие 5. прен. боря се, преборвам се (with, against с) (проблем, изкушение, съвестта си и пр.) 6. трудна/тежка борба
    * * *
    wrestle [resl] I. v 1. боря се; излизам на борба ( with); to \wrestle a fall with преборвам се, премервам силите си с; 2. прен. боря се, действам ( with, against, for); to \wrestle with problems боря се с проблеми; to \wrestle with God ( in prayer) моля се горещо (Богу); to \wrestle down повалям ( противник); прен. побеждавам, преодолявам; 3. закарвам насила, отвеждам насилствено; II. n борба (и прен.).

    English-Bulgarian dictionary > wrestle

  • 11 Lord

    {lɔ:d}
    I. 1. господар, стопанин, повелител, владетел, крал, сюзерен, индустриален магнат
    LORD of the manor феодал
    LORD of the soil земевладелец
    LORD of few acres собственик на няколко декара
    our sovereign LORD кралят
    2. лорд, пер
    the LORDs spiritual висши духовници, членове на Камарата на лордовете
    LORDs temporal лордове, членове на Камарата на лордовете
    the (House of) LORD s Камарата на лордовете
    My LORD милорд (обръщение към лорд, граф, епископ, върховен съдия)
    First LORD of the Admiralty министър на флотата
    First Sea LORD воен. мор. командуващ военноморските сили на Великобритания
    3. обик. the LORD господ, бог
    our LORD Исус Христос
    the LORD's day света неделя
    the LORD's prayer (молитвата) Отче наш
    in the year of our LORD 1882 в лято господне 1882
    L.! LORD bless me/my soul! LORD have mercy! int боже мой! господи
    4. мъж, съпруг
    LORD and master шег. съпруг и повелител. благоверният (ми съпруг)
    LORD of creation човекът
    pl. шег. мъжете (за разлика от жените)
    to live like a LORD pl живея на широка нога
    II. 1. to LORD it важнича
    to LORD it over държа се властно, разпореждам се
    2. давам титла лорд
    3. титулувам (някого) лорд
    * * *
    {lъ:d} n 1. господар, стопанин; повелител; владетел; крал; сюзер(2) {lъ:d} v 1. to lord it важнича; to lord it over държа се властно,
    * * *
    велможа; господ; лорд;
    * * *
    1. first lord of the admiralty министър на флотата 2. first sea lord воен. мор. командуващ военноморските сили на Великобритания 3. i. господар, стопанин, повелител, владетел, крал, сюзерен, индустриален магнат 4. ii. to lord it важнича 5. in the year of our lord 1882 в лято господне 1882 6. l.! lord bless me/my soul! lord have mercy! int боже мой! господи 7. lord and master шег. съпруг и повелител. благоверният (ми съпруг) 8. lord of creation човекът 9. lord of few acres собственик на няколко декара 10. lord of the manor феодал 11. lord of the soil земевладелец 12. lords temporal лордове, членове на Камарата на лордовете 13. my lord милорд (обръщение към лорд, граф, епископ, върховен съдия) 14. our lord Исус Христос 15. our sovereign lord кралят 16. pl. шег. мъжете (за разлика от жените) 17. the (house of) lord s Камарата на лордовете 18. the lord's day света неделя 19. the lord's prayer (молитвата) Отче наш 20. the lords spiritual висши духовници, членове на Камарата на лордовете 21. to live like a lord pl живея на широка нога 22. to lord it over държа се властно, разпореждам се 23. давам титла лорд 24. лорд, пер 25. мъж, съпруг 26. обик. the lord господ, бог 27. титулувам (някого) лорд
    * * *
    Lord ( High) Chancellor[´lɔ:d(´hai)´tʃa:nsələ] n лорд-канцлер, говорител на Камарата на лордовете, глава на съдебната власт и пазител на държавния печат.

    English-Bulgarian dictionary > Lord

  • 12 drone

    {droun}
    I. 1. търтей (и прен.)
    2. бръмчене (на пчела, мотор и пр.)
    3. монотонно/провлачено пеене/говор
    4. звук на гайдуница
    5. басова партия (при хорово пеене)
    6. ав. самолет с дистанционно управление (без пилот)
    II. 1. бръмча, руча
    2. говоря/пея монотонно/провлачено
    3. безделнича
    to DRONE away one's youth пропилявам младостта си (в безделие)
    4. to DRONE on говоря/действувам/извършвам се скучно/еднообразно
    * * *
    {droun} n 1. търтей (и прен.); 2. бръмчене (на пчела, мотор и п(2) {droun} v 1. бръмча; руча; 2. говоря/пея монотонно/ провлач
    * * *
    флегма; търтей; ручило; руча; опявам; паразит; бръмчене; бръмча; безделнича; гайдуница; готован;
    * * *
    1. i. търтей (и прен.) 2. ii. бръмча, руча 3. to drone away one's youth пропилявам младостта си (в безделие) 4. to drone on говоря/действувам/извършвам се скучно/еднообразно 5. ав. самолет с дистанционно управление (без пилот) 6. басова партия (при хорово пеене) 7. безделнича 8. бръмчене (на пчела, мотор и пр.) 9. говоря/пея монотонно/провлачено 10. звук на гайдуница 11. монотонно/провлачено пеене/говор
    * * *
    drone [droun] I. n 1. търтей (и прен.); 2. бръмчене, жужене (на пчели, мотор и пр.); 3. монотонно (провлечено) пеене (говор и пр.); 4. гайдуница, ручило, цев (на гайда); звук от гайдуница; 5. телеуправляван самолет; II. v 1. бръмча; руча; 2. пея (говоря) монотонно; опявам; to \drone out a prayer измърморвам молитва; 3. живея на чужд гръб; безделнича; to \drone o.'s life away прекарвам (пропилявам) живота си в безделие.

    English-Bulgarian dictionary > drone

  • 13 patter

    {'pætə}
    I. v дърдоря, бърборя
    II. 1. жаргон (на дадена професия и пр.)
    2. дърдорене, бърборене, празни приказки, приказки (на фокусник, комедиант)
    3. речитатив
    III. 1. потраквам, трополя (за дъжд и пр.)
    2. ситня, ходя с малки леки стъпки
    IV. 1. потракване, трополене
    2. ситнене, малки леки стъпки
    * * *
    {'patъ} v дърдоря, бърборя. (2) {'patъ} n 1. жаргон (на дадена професия и пр.); 2. дърдоре{3} {'patъ} v 1. потраквам, трополя (за дьжд и пр.); 2. ситня,{4} {'patъ} n 1. потракване, трополене; 2. ситнене; малки леки
    * * *
    тупкане; топуркам; тропам; тупкам; ситнене; речитатив; потракване; потраквам; бърборене; бърборя; дърдорене; дърдоря; избърборвам; казвам;
    * * *
    1. i. v дърдоря, бърборя 2. ii. жаргон (на дадена професия и пр.) 3. iii. потраквам, трополя (за дъжд и пр.) 4. iv. потракване, трополене 5. дърдорене, бърборене, празни приказки, приказки (на фокусник, комедиант) 6. речитатив 7. ситнене, малки леки стъпки 8. ситня, ходя с малки леки стъпки
    * * *
    patter [´pætə] I. v 1. казвам (говоря, изговарям) бързо; дърдоря, издърдорвам, "изстрелвам", бърборя, избърборвам; 2. повтарям механично (папагалски), без да се замислям за смисъла, изпявам; to \patter a prayer ( a formula) изпявам молитва (формула); II. n 1. условен език, жаргон; сленг; 2. дърдорене, бърборене, празни приказки; 3. текст на литературна, поетична или драматургична творба; \patter song песен, която се изпълнява в бързо темпо; III. patter v 1. тупкам, потраквам, барабаня (за дъжд и пр.); 2. ситня, ходя с дребни крачки; II. n 1. тупкане, потропване, потракване; 2. ситнене.

    English-Bulgarian dictionary > patter

  • 14 wing

    {wiŋ}
    I. 1. крило (и прен.)
    on the WING летящ, в движение/полет, готов да тръгне
    on the WINGs of the wind с бързината на вятъра, много бързо
    to clip the WINGs of прен. подрязвам крилата на
    to spread/stretch one's WINGs разгръщам силите/възможностите си
    to lend WINGs to ускорявам
    his WINGs are sprouting upon. той е почти ангел
    to take WING излитам, отлитам
    under the WING of под закрилата/крилото на
    2. крило (на сграда, гардероб, маса и пр.)
    3. сп. крило
    4. воен. фланг
    5. ав. ято
    6. ав. рl нашивка/емблема на летец
    7. авт. калник
    8. театр. рl кулиси
    9. бот. крилце (на семе, цвят)
    (waiting) in the WINGs готов, на разположение
    II. 1. слагам крила (на стрела и пр.)
    2. давам крила на, окрилявам
    fear WINGed his flight страхът му даваше крила
    3. изпращам, изстрелвам
    4. летя, прелитам
    to WING the air летя във въздуха
    5. наранявам, прострелвам (птица в крилото, човек в ръката)
    6. прен. летя, хвърча, нося се
    to WING it театр. не се придържам към текста, импровизирам
    * * *
    {win} n 1. крило (и прен.); on the wing летящ, в движение/полет; го(2) {win} v 1. слагам крила (на стрела и пр.); 2. давам крила на
    * * *
    фланг; крило;
    * * *
    1. (waiting) in the wings готов, на разположение 2. fear winged his flight страхът му даваше крила 3. his wings are sprouting upon. той е почти ангел 4. i. крило (и прен.) 5. ii. слагам крила (на стрела и пр.) 6. on the wing летящ, в движение/полет, готов да тръгне 7. on the wings of the wind с бързината на вятъра, много бързо 8. to clip the wings of прен. подрязвам крилата на 9. to lend wings to ускорявам 10. to spread/stretch one's wings разгръщам силите/възможностите си 11. to take wing излитам, отлитам 12. to wing it театр. не се придържам към текста, импровизирам 13. to wing the air летя във въздуха 14. under the wing of под закрилата/крилото на 15. ав. рl нашивка/емблема на летец 16. ав. ято 17. авт. калник 18. бот. крилце (на семе, цвят) 19. воен. фланг 20. давам крила на, окрилявам 21. изпращам, изстрелвам 22. крило (на сграда, гардероб, маса и пр.) 23. летя, прелитам 24. наранявам, прострелвам (птица в крилото, човек в ръката) 25. прен. летя, хвърча, нося се 26. сп. крило 27. театр. рl кулиси
    * * *
    wing[wiʃ] I. n 1. крило (и на самолет, сграда и пр.); бот. крилце (на семе, цвят и пр.); to be on the \wing летя, в полет съм; на път съм да тръгна; пътешествам; on the \wings of the wind с бързината на вятъра, много бързо; to be ( waiting) in the \wings дебна, изчаквам (да ми се отвори възможност); to clip the \wings of прен. подрязвам крилата на; to try o.'s \wings изпробвам (се), опитвам (нещо ново); to take \wing 1) изхвръквам, литвам; 2) изчезвам набързо, духвам; 3) развеселявам се; under the \wing of прен. под закрилата (крилото) на; to spread ( stretch) o.'s \wings разгръщам силите, възможностите си; to lend \wings to ускорявам; on a \wing and a prayer на късмет; 2. воен. фланг; сп. крило; 3. ав. ято; 4. pl кулиси; 5. pl нашивки на летец; II. v 1. слагам крила на ( стрела); давам крила на, окрилям; 2. изпращам, изстрелвам (at); 3. летя (през, из, в); to \wing (o.'s way) through the air летя във въздуха; 4. (на)ранявам в крилото (ръката), прострелвам крилото (ръката) на; 5.: to \wing it импровизирам, изпълнявам нещо без подготовка.

    English-Bulgarian dictionary > wing

См. также в других словарях:

  • Prayer — • The raising of the heart and mind to God Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. prayer     Prayer     † …   Catholic encyclopedia

  • PRAYER — PRAYER, the offering of petition, confession, adoration or thanksgiving to God. In the Bible The concept of prayer is based on the conviction that God exists, hears, and answers (Ps. 65:3; cf. 115:3–7) – that He is a personal deity. In a sense it …   Encyclopedia of Judaism

  • Prayer wheel — Prayer wheels in Swayambhunath, Nepal …   Wikipedia

  • Prayer circle — Prayer circles have several different interpretations across Christianity and other religions. The most common definition of a prayer circle is where participants simply join hands in a literal circle of prayer, often as part of a vigil. Although …   Wikipedia

  • Prayer in the Bahá'í Faith — is composed of reverent words which are addressed to God,cite web | first = John | last = Walbridge | title = Prayer and worship | url = http://bahai library.com/encyclopedia/prayer.html | accessdate = 2008 04 27] and the act of prayer is one of… …   Wikipedia

  • Prayer-Books — • A collection of forms of prayer intended for private devotion, and in so far distinct from the service books which contain the liturgical formularies used in public worship. Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Prayer Books      …   Catholic encyclopedia

  • Prayer beads — are traditionally used to keep count of the repetitions of prayers, chants or devotions by adherents of religion. Since the beads can be fingered in an automatic manner, they allow one to keep track of how many prayers have been said with a… …   Wikipedia

  • Prayer Book Rebellion — Date 1549 Location Cornwall, Devon Result Victory for Edwardian forces, rebellion suppressed, execution of rebel commanders …   Wikipedia

  • Prayer flag — Prayer flags are colorful panels or rectangular cloths often found strung along mountain ridges and peaks high in the Himalayas to bless the surrounding countryside or for other purposes. Unknown in other branches of Buddhism, prayer flags are… …   Wikipedia

  • Prayer of Quiet — • A degree of contemplation in which the soul experiences an extraordinary peace and rest Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Prayer of Quiet     Prayer of Quiet      …   Catholic encyclopedia

  • Prayer (песня) — «Prayer» Сингл Disturbed c альбома «Believe» Выпущен 20 августа, 2002 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»