Перевод: с английского на чешский

с чешского на английский

(of+position)

  • 101 maroon

    I [mə'ru:n] noun
    (a dark brownish-red colour: a deep shade of maroon; ( also adjective) a large maroon car.) kaštanová hněď; kaštanově hnědý
    II [mə'ru:n] verb
    1) (to put (someone) on shore on a lonely island from which he cannot escape.) vysadit na pustém ostrově
    2) (to leave (someone) in a helpless, lonely or uncomfortable position: I was marooned on a lonely country road.) zanechat bez prostředků
    * * *
    • vysadit na pustém ostrově
    • ponechat v osamocení
    • kaštanově hnědý
    • nechat bez prostředků

    English-Czech dictionary > maroon

  • 102 mean

    [mi:n] I adjective
    1) (not generous (with money etc): He's very mean (with his money / over pay).) lakomý
    2) (likely or intending to cause harm or annoyance: It is mean to tell lies.) hanebný, nečestný
    3) ((especially American) bad-tempered, vicious or cruel: a mean mood.) rozladěný; zlý; krutý
    4) ((of a house etc) of poor quality; humble: a mean dwelling.) mizerný, ubohý
    - meanness
    - meanie
    II 1. adjective
    1) ((of a statistic) having the middle position between two points, quantities etc: the mean value on a graph.) střední
    2) (average: the mean annual rainfall.) průměrný
    2. noun
    (something that is midway between two opposite ends or extremes: Three is the mean of the series one to five.) střed, průměr, střední hodnota
    III 1. past tense, past participle - meant; verb
    1) (to (intend to) express, show or indicate: `Vacation' means `holiday'; What do you mean by (saying/doing) that?) mínit; znamenat
    2) (to intend: I meant to go to the exhibition but forgot; For whom was that letter meant?; He means (= is determined) to be a rich man some day.) zamýšlet
    2. adjective
    ((of a look, glance etc) showing a certain feeling or giving a certain message: The teacher gave the boy a meaning look when he arrived late.) významný
    - meaningless
    - be meant to
    - mean well
    * * *
    • znamenat
    • zákeřný
    • zamýšlet
    • průměrný
    • průměr
    • střední
    • mysl
    • myslit
    • mínit
    • myslet
    • mean/meant/meant

    English-Czech dictionary > mean

  • 103 merit

    ['merit] 1. noun
    1) (the quality of worth, excellence or praiseworthiness: He reached his present position through merit.) zásluha, vynikající vlastnost
    2) (a good point or quality: His speech had at least the merit of being short.) přednost
    2. verb
    (to deserve as reward or punishment: Your case merits careful consideration.) zasloužit (si)
    * * *
    • výhoda

    English-Czech dictionary > merit

  • 104 millionth

    1) (one of a million equal parts.) milióntina
    2) (the last of a million (people, things etc) or (the person, thing etc) in an equivalent position: the millionth (car).) milióntý
    * * *
    • miliontý

    English-Czech dictionary > millionth

  • 105 move

    [mu:v] 1. verb
    1) (to (cause to) change position or go from one place to another: He moved his arm; Don't move!; Please move your car.) pohnout, hýbat
    2) (to change houses: We're moving on Saturday.) stěhovat se
    3) (to affect the feelings or emotions of: I was deeply moved by the film.) dojmout
    2. noun
    1) ((in board games) an act of moving a piece: You can win this game in three moves.) tah
    2) (an act of changing homes: How did your move go?) stěhování
    - moveable
    - movement
    - movie
    - moving
    - movingly
    - get a move on
    - make a move
    - move along
    - move heaven and earth
    - move house
    - move in
    - move off
    - move out
    - move up
    - on the move
    * * *
    • zahýbat
    • pohyb
    • pohnout
    • pohybovat
    • posouvat
    • posunout
    • přimět
    • přesunout
    • přesun
    • přesouvat
    • přestěhovat se
    • stěhovat
    • stěhování
    • tah
    • hnutí
    • hnout
    • hnout se
    • hýbat se
    • manévr
    • dojmout

    English-Czech dictionary > move

  • 106 movement

    1) ((an act of) changing position or going from one point to another: The animal turned sideways with a swift movement.) pohyb
    2) (activity: In this play there is a lot of discussion but not much movement.) pohyb
    3) (the art of moving gracefully or expressively: She teaches movement and drama.) pohybová kultura
    4) (an organization or association: the Scout movement.) hnutí
    5) (the moving parts of a watch, clock etc.) chod, krok
    6) (a section of a large-scale piece of music: the third movement of Beethoven's Fifth Symphony.) věta
    7) (a general tendency towards a habit, point of view etc: There's a movement towards simple designs in clothing these days.) sklon, trend
    * * *
    • pohyb
    • hnutí

    English-Czech dictionary > movement

  • 107 neck

    I [nek] noun
    1) (the part of the body between the head and chest: She wore a scarf around her neck.) krk
    2) (the part of an article of clothing that covers that part of the body: The neck of that shirt is dirty.) límec
    3) (anything like a neck in shape or position: the neck of a bottle.) hrdlo
    - neckline
    - necktie
    - neck and neck
    II [nek] verb
    (to kiss, hug and caress (passionately); to pet.) obejmout, muchlat se
    * * *
    • šíje
    • je
    • krk

    English-Czech dictionary > neck

  • 108 neutral

    ['nju:trəl] 1. adjective
    1) (not taking sides in a quarrel or war: A neutral country was asked to help settle the dispute.) neutrální
    2) ((of colour) not strong or definite: Grey is a neutral colour.) neutrální
    3) ((in electricity) neither positively nor negatively charged.) neutrální
    2. noun
    1) ((a person belonging to) a nation that takes no part in a war or quarrel.) neutrál(ní stát)
    2) (the position of the gear of an engine in which no power passes to the wheels etc: I put the car into neutral.) neutrál
    - neutralize
    - neutralise
    * * *
    • neutrál
    • neutrální

    English-Czech dictionary > neutral

  • 109 nose

    [nəuz] 1. noun
    1) (the part of the face by which people and animals smell and usually breathe: She held the flower to her nose; He punched the man on the nose.) nos
    2) (the sense of smell: Police dogs have good noses and can follow criminals' trails.) nos, čich
    3) (the part of anything which is like a nose in shape or position: the nose of an aeroplane.) příď, předek, špička
    2. verb
    1) (to make a way by pushing carefully forward: The ship nosed (its way) through the ice.) opatrně plout, rozrážet přídí
    2) (to look or search as if by smelling: He nosed about (in) the cupboard.) čmuchat
    - - nosed
    - nosey
    - nosy
    - nosily
    - nosiness
    - nose-bag
    - nosedive
    - nose job
    3. verb
    (to make such a dive: Suddenly the plane nosedived.) letět střemhlav
    - lead by the nose
    - nose out
    - pay through the nose
    - turn up one's nose at
    - under a person's very nose
    - under very nose
    - under a person's nose
    - under nose
    * * *
    • nos

    English-Czech dictionary > nose

  • 110 number

    1. noun
    1) ((sometimes abbreviated to no - plural nos - when written in front of a figure) a word or figure showing eg how many of something there are, or the position of something in a series etc: Seven was often considered a magic number; Answer nos 1-10 of exercise 2.) číslo
    2) (a (large) quantity or group (of people or things): He has a number of records; There were a large number of people in the room.) množství
    3) (one issue of a magazine: the autumn number.) číslo
    4) (a popular song or piece of music: He sang his most popular number.) číslo
    2. verb
    1) (to put a number on: He numbered the pages in the top corner.) očíslovat
    2) (to include: He numbered her among his closest friends.) (za)počítat
    3) (to come to in total: The group numbered ten.) čítat
    - number-plate
    - his days are numbered
    - without number
    * * *
    • počet
    • spočítat
    • očíslovat
    • číslice
    • číslo

    English-Czech dictionary > number

  • 111 office

    ['ofis]
    1) (the room or building in which the business of a firm is done: The firm's head offices are in New York; ( also adjective) office furniture.) kancelář(ský)
    2) (the room in which a particular person works: the bank manager's office.) kancelář
    3) (a room or building used for a particular purpose: Train tickets are bought at the ticket-office.) pokladna
    4) (a position of authority, especially in or as a government: Our party has not been in office for years; the office of mayor.) vládní moc, úřad, funkce
    * * *
    • úřad
    • funkce
    • kancelář

    English-Czech dictionary > office

  • 112 officiate

    [ə'fiʃieit]
    verb (to do the duty or service of an office or official position: The new clergyman officiated at the wedding.) fungovat, sloužit
    * * *
    • konat obřad
    • celebrovat

    English-Czech dictionary > officiate

  • 113 offside

    adverb ((in football, hockey etc) in a position (not allowed by the rules) between the ball and the opponents' goal: The referee disallowed the goal because one of the players was offside.) v postavení mimo hru
    * * *
    • postavení mimo hru
    • ofsajd

    English-Czech dictionary > offside

  • 114 on the spot

    1) (at once: She liked it so much that she bought it on the spot; ( also adjective) an on-the-spot decision.) bez rozmyšlení
    2) (in the exact place referred to; in the place where one is needed: It was a good thing you were on the spot when he had his heart attack; ( also adjective) tour on-the-spot reporter.) na místě
    3) ((especially with put) in a dangerous, difficult or embarrassing position: The interviewer's questions really put the Prime Minister on the spot.) v/do úzkých
    * * *
    • přímo na místě
    • na místě

    English-Czech dictionary > on the spot

  • 115 orientate

    ['o:riənteit]
    1) (to get (oneself) used to unfamiliar surroundings, conditions etc.) zorientovat se
    2) (to find out one's position in relation to something else: The hikers tried to orientate themselves before continuing their walk.) orientovat se
    * * *
    • směřovat
    • orientovat

    English-Czech dictionary > orientate

  • 116 out of place

    1) (not suitable (to the occasion etc): His clothes are quite out of place at a formal dinner.) nevhodný
    2) (not in the proper position; untidy: Although he had had to run most of the way, he arrived with not a hair out of place.) rozházený, rozcuchaný
    * * *
    • nemístný
    • nepříhodný
    • nevhodný

    English-Czech dictionary > out of place

  • 117 papacy

    ['peipəsi]
    1) (the position or power of the pope: The papacy is the central authority of the Roman Catholic church.) papežství
    2) (government by popes: the history of the papacy.) papežství
    * * *
    • papežství

    English-Czech dictionary > papacy

  • 118 parent

    ['peərənt]
    1) (one of the two persons etc (one male and one female) who are jointly the cause of one's birth.) rodič
    2) (a person with the legal position of a mother or father eg by adoption.) osvojitel, -ka
    - parental
    - parenthood
    * * *
    • rodič
    • otec

    English-Czech dictionary > parent

  • 119 periscope

    ['periskəup]
    (a tube containing mirrors, through which a person can look in order to see things which cannot be seen from the position the person is in, especially one used in submarines when under water to allow a person to see what is happening on the surface of the sea.) periskop
    * * *
    • periskop

    English-Czech dictionary > periscope

  • 120 pinpoint

    verb (to place or show very exactly: He pinpointed the position on the map.) přesně označit
    * * *
    • určit
    • vypíchnout
    • zdůraznit
    • označit
    • identifikovat
    • detailní

    English-Czech dictionary > pinpoint

См. также в других словарях:

  • position — [ pozisjɔ̃ ] n. f. • 1265; lat. positio, de ponere « poser » I ♦ 1 ♦ Manière dont une chose, une personne est posée, placée, située; lieu où elle est placée. ⇒ disposition, emplacement. Position horizontale, verticale, inclinée (⇒ inclinaison) .… …   Encyclopédie Universelle

  • Position classique — Position des pieds Les positions classiques sont au nombre de cinq. Elles constituent des attitudes de départ avant un pas, un enchaînement, une figure. On en donne une brève description, quel que soit le degré d ouverture des pieds. Chaque… …   Wikipédia en Français

  • Position depressive — Position dépressive En psychanalyse, la position dépressive est une phase survenant vers le quatrième mois de vie du nourrisson. Elle fut décrite par Melanie Klein. Sommaire 1 Introduction 2 Développement du concept 3 Métapsychologie kleinienne… …   Wikipédia en Français

  • Position ventro-ventrale — Position du missionnaire Dessin érotique de Édouard Henri Avril La position du missionnaire est la position sexuelle la plus courante dans la sexualité occidentale. La femme est couchée sur le dos, cuisses écartées, et son partenaire s allonge… …   Wikipédia en Français

  • Position (poker) — Position in poker refers to the order in which players are seated around the table and the related poker strategy implications. Players who act first are in early position ; players who act later are in late position . A player has position on… …   Wikipedia

  • Position amoureuse — Position sexuelle Sexologie et sexualité Sexualité Sexualité humaine Amour Libido …   Wikipédia en Français

  • Position — Po*si tion, n. [F. position, L. positio, fr. ponere, positum, to put, place; prob. for posino, fr. an old preposition used only in comp. (akin to Gr. ?) + sinere to leave, let, permit, place. See {Site}, and cf. {Composite}, {Compound}, v.,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Position finder — Position Po*si tion, n. [F. position, L. positio, fr. ponere, positum, to put, place; prob. for posino, fr. an old preposition used only in comp. (akin to Gr. ?) + sinere to leave, let, permit, place. See {Site}, and cf. {Composite}, {Compound},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Position micrometer — Position Po*si tion, n. [F. position, L. positio, fr. ponere, positum, to put, place; prob. for posino, fr. an old preposition used only in comp. (akin to Gr. ?) + sinere to leave, let, permit, place. See {Site}, and cf. {Composite}, {Compound},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Position error — is one of the errors affecting the systems in an aircraft for measuring airspeed and altitude. [Kermode, A.C., Mechanics of Flight , 10th Edition – page 65] [”Of these errors the error in detection of static pressure is generally the most serious …   Wikipedia

  • Position du duc D'Aumale — Position du chevauchement Chevauchement femme de face / Position d Andromaque. Sculpture provenant de Pompéi et exposé au Musée archéologique de Naples. Une position du chevauchement est une position sexuelle où la femme chevauche l homme. Il en… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»