-
101 maroon
I [mə'ru:n] noun(a dark brownish-red colour: a deep shade of maroon; ( also adjective) a large maroon car.) kaštanová hněď; kaštanově hnědýII [mə'ru:n] verb1) (to put (someone) on shore on a lonely island from which he cannot escape.) vysadit na pustém ostrově2) (to leave (someone) in a helpless, lonely or uncomfortable position: I was marooned on a lonely country road.) zanechat bez prostředků* * *• vysadit na pustém ostrově• ponechat v osamocení• kaštanově hnědý• nechat bez prostředků -
102 mean
[mi:n] I adjective1) (not generous (with money etc): He's very mean (with his money / over pay).) lakomý2) (likely or intending to cause harm or annoyance: It is mean to tell lies.) hanebný, nečestný3) ((especially American) bad-tempered, vicious or cruel: a mean mood.) rozladěný; zlý; krutý4) ((of a house etc) of poor quality; humble: a mean dwelling.) mizerný, ubohý•- meanly- meanness
- meanie II 1. adjective1) ((of a statistic) having the middle position between two points, quantities etc: the mean value on a graph.) střední2) (average: the mean annual rainfall.) průměrný2. noun(something that is midway between two opposite ends or extremes: Three is the mean of the series one to five.) střed, průměr, střední hodnotaIII 1. past tense, past participle - meant; verb1) (to (intend to) express, show or indicate: `Vacation' means `holiday'; What do you mean by (saying/doing) that?) mínit; znamenat2) (to intend: I meant to go to the exhibition but forgot; For whom was that letter meant?; He means (= is determined) to be a rich man some day.) zamýšlet•- meaning2. adjective((of a look, glance etc) showing a certain feeling or giving a certain message: The teacher gave the boy a meaning look when he arrived late.) významný- meaningless
- be meant to
- mean well* * *• znamenat• zákeřný• zamýšlet• průměrný• průměr• střední• mysl• myslit• mínit• myslet• mean/meant/meant -
103 merit
['merit] 1. noun1) (the quality of worth, excellence or praiseworthiness: He reached his present position through merit.) zásluha, vynikající vlastnost2) (a good point or quality: His speech had at least the merit of being short.) přednost2. verb(to deserve as reward or punishment: Your case merits careful consideration.) zasloužit (si)* * *• výhoda -
104 millionth
1) (one of a million equal parts.) milióntina2) (the last of a million (people, things etc) or (the person, thing etc) in an equivalent position: the millionth (car).) milióntý* * *• miliontý -
105 move
[mu:v] 1. verb1) (to (cause to) change position or go from one place to another: He moved his arm; Don't move!; Please move your car.) pohnout, hýbat2) (to change houses: We're moving on Saturday.) stěhovat se3) (to affect the feelings or emotions of: I was deeply moved by the film.) dojmout2. noun1) ((in board games) an act of moving a piece: You can win this game in three moves.) tah2) (an act of changing homes: How did your move go?) stěhování•- movable- moveable
- movement
- movie
- moving
- movingly
- get a move on
- make a move
- move along
- move heaven and earth
- move house
- move in
- move off
- move out
- move up
- on the move* * *• zahýbat• pohyb• pohnout• pohybovat• posouvat• posunout• přimět• přesunout• přesun• přesouvat• přestěhovat se• stěhovat• stěhování• tah• hnutí• hnout• hnout se• hýbat se• manévr• dojmout -
106 movement
1) ((an act of) changing position or going from one point to another: The animal turned sideways with a swift movement.) pohyb2) (activity: In this play there is a lot of discussion but not much movement.) pohyb3) (the art of moving gracefully or expressively: She teaches movement and drama.) pohybová kultura4) (an organization or association: the Scout movement.) hnutí5) (the moving parts of a watch, clock etc.) chod, krok6) (a section of a large-scale piece of music: the third movement of Beethoven's Fifth Symphony.) věta7) (a general tendency towards a habit, point of view etc: There's a movement towards simple designs in clothing these days.) sklon, trend* * *• pohyb• hnutí -
107 neck
I [nek] noun1) (the part of the body between the head and chest: She wore a scarf around her neck.) krk2) (the part of an article of clothing that covers that part of the body: The neck of that shirt is dirty.) límec3) (anything like a neck in shape or position: the neck of a bottle.) hrdlo•- necklace- neckline
- necktie
- neck and neck II [nek] verb(to kiss, hug and caress (passionately); to pet.) obejmout, muchlat se* * *• šíje• je• krk -
108 neutral
['nju:trəl] 1. adjective1) (not taking sides in a quarrel or war: A neutral country was asked to help settle the dispute.) neutrální2) ((of colour) not strong or definite: Grey is a neutral colour.) neutrální3) ((in electricity) neither positively nor negatively charged.) neutrální2. noun1) ((a person belonging to) a nation that takes no part in a war or quarrel.) neutrál(ní stát)2) (the position of the gear of an engine in which no power passes to the wheels etc: I put the car into neutral.) neutrál•- neutralize
- neutralise* * *• neutrál• neutrální -
109 nose
[nəuz] 1. noun1) (the part of the face by which people and animals smell and usually breathe: She held the flower to her nose; He punched the man on the nose.) nos2) (the sense of smell: Police dogs have good noses and can follow criminals' trails.) nos, čich3) (the part of anything which is like a nose in shape or position: the nose of an aeroplane.) příď, předek, špička2. verb1) (to make a way by pushing carefully forward: The ship nosed (its way) through the ice.) opatrně plout, rozrážet přídí2) (to look or search as if by smelling: He nosed about (in) the cupboard.) čmuchat•- - nosed- nosey
- nosy
- nosily
- nosiness
- nose-bag
- nosedive
- nose job 3. verb(to make such a dive: Suddenly the plane nosedived.) letět střemhlav- lead by the nose
- nose out
- pay through the nose
- turn up one's nose at
- under a person's very nose
- under very nose
- under a person's nose
- under nose* * *• nos -
110 number
1. noun1) ((sometimes abbreviated to no - plural nos - when written in front of a figure) a word or figure showing eg how many of something there are, or the position of something in a series etc: Seven was often considered a magic number; Answer nos 1-10 of exercise 2.) číslo2) (a (large) quantity or group (of people or things): He has a number of records; There were a large number of people in the room.) množství3) (one issue of a magazine: the autumn number.) číslo4) (a popular song or piece of music: He sang his most popular number.) číslo2. verb1) (to put a number on: He numbered the pages in the top corner.) očíslovat2) (to include: He numbered her among his closest friends.) (za)počítat3) (to come to in total: The group numbered ten.) čítat•- number-plate
- his days are numbered
- without number* * *• počet• spočítat• očíslovat• číslice• číslo -
111 office
['ofis]1) (the room or building in which the business of a firm is done: The firm's head offices are in New York; ( also adjective) office furniture.) kancelář(ský)2) (the room in which a particular person works: the bank manager's office.) kancelář3) (a room or building used for a particular purpose: Train tickets are bought at the ticket-office.) pokladna4) (a position of authority, especially in or as a government: Our party has not been in office for years; the office of mayor.) vládní moc, úřad, funkce•- officer* * *• úřad• funkce• kancelář -
112 officiate
[ə'fiʃieit]verb (to do the duty or service of an office or official position: The new clergyman officiated at the wedding.) fungovat, sloužit* * *• konat obřad• celebrovat -
113 offside
adverb ((in football, hockey etc) in a position (not allowed by the rules) between the ball and the opponents' goal: The referee disallowed the goal because one of the players was offside.) v postavení mimo hru* * *• postavení mimo hru• ofsajd -
114 on the spot
1) (at once: She liked it so much that she bought it on the spot; ( also adjective) an on-the-spot decision.) bez rozmyšlení2) (in the exact place referred to; in the place where one is needed: It was a good thing you were on the spot when he had his heart attack; ( also adjective) tour on-the-spot reporter.) na místě3) ((especially with put) in a dangerous, difficult or embarrassing position: The interviewer's questions really put the Prime Minister on the spot.) v/do úzkých* * *• přímo na místě• na místě -
115 orientate
['o:riənteit]1) (to get (oneself) used to unfamiliar surroundings, conditions etc.) zorientovat se2) (to find out one's position in relation to something else: The hikers tried to orientate themselves before continuing their walk.) orientovat se•* * *• směřovat• orientovat -
116 out of place
1) (not suitable (to the occasion etc): His clothes are quite out of place at a formal dinner.) nevhodný2) (not in the proper position; untidy: Although he had had to run most of the way, he arrived with not a hair out of place.) rozházený, rozcuchaný* * *• nemístný• nepříhodný• nevhodný -
117 papacy
['peipəsi]1) (the position or power of the pope: The papacy is the central authority of the Roman Catholic church.) papežství2) (government by popes: the history of the papacy.) papežství* * *• papežství -
118 parent
['peərənt]1) (one of the two persons etc (one male and one female) who are jointly the cause of one's birth.) rodič2) (a person with the legal position of a mother or father eg by adoption.) osvojitel, -ka•- parental
- parenthood* * *• rodič• otec -
119 periscope
['periskəup](a tube containing mirrors, through which a person can look in order to see things which cannot be seen from the position the person is in, especially one used in submarines when under water to allow a person to see what is happening on the surface of the sea.) periskop* * *• periskop -
120 pinpoint
verb (to place or show very exactly: He pinpointed the position on the map.) přesně označit* * *• určit• vypíchnout• zdůraznit• označit• identifikovat• detailní
См. также в других словарях:
position — [ pozisjɔ̃ ] n. f. • 1265; lat. positio, de ponere « poser » I ♦ 1 ♦ Manière dont une chose, une personne est posée, placée, située; lieu où elle est placée. ⇒ disposition, emplacement. Position horizontale, verticale, inclinée (⇒ inclinaison) .… … Encyclopédie Universelle
Position classique — Position des pieds Les positions classiques sont au nombre de cinq. Elles constituent des attitudes de départ avant un pas, un enchaînement, une figure. On en donne une brève description, quel que soit le degré d ouverture des pieds. Chaque… … Wikipédia en Français
Position depressive — Position dépressive En psychanalyse, la position dépressive est une phase survenant vers le quatrième mois de vie du nourrisson. Elle fut décrite par Melanie Klein. Sommaire 1 Introduction 2 Développement du concept 3 Métapsychologie kleinienne… … Wikipédia en Français
Position ventro-ventrale — Position du missionnaire Dessin érotique de Édouard Henri Avril La position du missionnaire est la position sexuelle la plus courante dans la sexualité occidentale. La femme est couchée sur le dos, cuisses écartées, et son partenaire s allonge… … Wikipédia en Français
Position (poker) — Position in poker refers to the order in which players are seated around the table and the related poker strategy implications. Players who act first are in early position ; players who act later are in late position . A player has position on… … Wikipedia
Position amoureuse — Position sexuelle Sexologie et sexualité Sexualité Sexualité humaine Amour Libido … Wikipédia en Français
Position — Po*si tion, n. [F. position, L. positio, fr. ponere, positum, to put, place; prob. for posino, fr. an old preposition used only in comp. (akin to Gr. ?) + sinere to leave, let, permit, place. See {Site}, and cf. {Composite}, {Compound}, v.,… … The Collaborative International Dictionary of English
Position finder — Position Po*si tion, n. [F. position, L. positio, fr. ponere, positum, to put, place; prob. for posino, fr. an old preposition used only in comp. (akin to Gr. ?) + sinere to leave, let, permit, place. See {Site}, and cf. {Composite}, {Compound},… … The Collaborative International Dictionary of English
Position micrometer — Position Po*si tion, n. [F. position, L. positio, fr. ponere, positum, to put, place; prob. for posino, fr. an old preposition used only in comp. (akin to Gr. ?) + sinere to leave, let, permit, place. See {Site}, and cf. {Composite}, {Compound},… … The Collaborative International Dictionary of English
Position error — is one of the errors affecting the systems in an aircraft for measuring airspeed and altitude. [Kermode, A.C., Mechanics of Flight , 10th Edition – page 65] [”Of these errors the error in detection of static pressure is generally the most serious … Wikipedia
Position du duc D'Aumale — Position du chevauchement Chevauchement femme de face / Position d Andromaque. Sculpture provenant de Pompéi et exposé au Musée archéologique de Naples. Une position du chevauchement est une position sexuelle où la femme chevauche l homme. Il en… … Wikipédia en Français