-
1 ♦ orange
♦ orange /ˈɒrɪndʒ/A a.arancione: an orange jacket, una giacca arancioneB n.1 arancia3 [u] (color) arancione: Orange is my favourite colour, l'arancione è il mio colore preferito; She was dressed in orange, era vestita di arancione; to wear orange, vestire di arancione● oranges and lemons, arance e limoni ( canzone e gioco infantile) □ orange blossom, fiore d'arancio; zagara □ orange grove, aranceto □ orange peel, scorza d'arancia □ orange squash, spremuta d'arancio; ( anche) bibita non frizzante al sapore d'arancia □ orange stick, scalzapelli ( per le unghie). -
2 Orange
['ɒrɪndʒ] [AE 'ɔːr-] 1.1) (fruit) arancia f.3) (colour) arancione m.2.modificatore [drink, pudding] all'arancia; [ jam] d'arance3.* * *['orin‹] 1. noun1) (a type of juicy citrus fruit with a thick reddish-yellow skin: I'd like an orange; ( also adjective) an orange tree.) arancia; d'arancio2) (the colour of this fruit.) arancione2. adjective1) (of the colour orange: an orange dress.) arancione2) (with the taste of orange juice: an orange drink.) d'arancia* * *(Place names) Orange /ˈɒrɪndʒ, USA ˈɔ:-/* * *['ɒrɪndʒ] [AE 'ɔːr-] 1.1) (fruit) arancia f.3) (colour) arancione m.2.modificatore [drink, pudding] all'arancia; [ jam] d'arance3. -
3 orange **** or·ange
['ɒrɪndʒ]1. n2. adj -
4 orange blossom
-
5 orange squash
nome BE = succo concentrato di arancia utilizzato per la preparazione di bevande* * *nsucco d'arancia (da diluire con acqua)* * *nome BE = succo concentrato di arancia utilizzato per la preparazione di bevande -
6 orange stick
nbastoncino d'arancio (per manicure) -
7 orange grove
-
8 orange juice
-
9 orange peel
-
10 orange tree
-
11 Cox's orange pippin
-
12 blood orange
-
13 marmalade orange
-
14 Orangeman Orange·man n
['ɒrɪndʒmən] -
15 Seville orange
-
16 bitter orange
-
17 burnt orange
-
18 segment
I ['segmənt]1) anat. zool. mat. inform. ling. segmento m.2) (of economy, market) settore m.; (of population) parte f.3) (of orange) spicchio m.II [seg'ment]1) dividere in spicchi [ orange]2) econ. segmentare [market, surface]* * *['seɡmənt]1) (a part or section: He divided the orange into segments.) segmento2) (a part of eg a circle cut off by a straight line.) segmento•* * *I ['segmənt]1) anat. zool. mat. inform. ling. segmento m.2) (of economy, market) settore m.; (of population) parte f.3) (of orange) spicchio m.II [seg'ment]1) dividere in spicchi [ orange]2) econ. segmentare [market, surface] -
19 crush
I [krʌʃ]1) (crowd) calca f., affollamento m.2) BE (drink)II 1. [krʌʃ]orange, lemon crush — spremuta d'arancia, di limone
1) (by force, argument) annientare, piegare [enemy, uprising]; reprimere, stroncare, soffocare [ protest]; distruggere, frantumare [ hopes]; (by ridicule) umiliare [ person]2) (squash) schiacciare [can, fruit, part of body, person, vehicle]; frantumare [ stone]; tritare [ ice]to be crushed to death — (by vehicle) morire investito; (by masonry) morire schiacciato
3) (crease) sgualcire, spiegazzare [garment, fabric]2.to crush together — schiacciarsi gli uni contro gli altri, accalcarsi
to crush into — ammassarsi o stiparsi in [room, vehicle]
* * *1. verb1) (to squash by squeezing together etc: The car was crushed between the two trucks.) schiacciare2) (to crease: That material crushes easily.) sgualcire, spiegazzare3) (to defeat: He crushed the rebellion.) schiacciare4) (to push, press etc together: We (were) all crushed into the tiny room.) pigiare, stipare2. noun(squeezing or crowding together: There's always a crush in the supermarket on Saturdays.) calca, ressa- crushing* * *[krʌʃ]1. n1) (crowd) ressa, calca, folla2) (fam: infatuation) cotta3)orange/lemon crush — spremuta di arancia/limone2. vt(squash: also), fig schiacciare, (crumple: clothes, paper) sgualcire, (garlic) tritare, schiacciare, (ice) tritare, (grapes) pigiare, (scrap metal) pressare, (stones) frantumare3. vi(clothes) sgualcirsi, spiegazzarsi* * *crush /krʌʃ/n.1 [u] schiacciamento; frantumazione2 [u] calca; folla; ressa; sovraffollamento4 (fam.) spremuta6 (fam.) cotta (fig.); infatuazione; sbandata (fig.): to have a crush on sb., avere una cotta (o prendere una sbandata) per q.(to) crush /krʌʃ/A v. t.1 schiacciare; spiaccicare (fam.); pigiare ( uva); torchiare ( olive): He crushed the insect with his foot, ha schiacciato l'insetto con un piede; Olive oil is made by crushing olives, l'olio d'oliva si fa torchiando le olive; to crush to death, uccidere ( schiacciando); schiacciare, stritolare2 triturare; frantumare: to crush into powder, ridurre in polvere, polverizzare ( una sostanza); to crush to pieces, fare a pezzi; stritolare3 stipare; ( della folla) schiacciarsi, stringersi: We cannot crush any more children into the bus, non possiamo stipare altri bambini nell'autobus4 sgualcire; spiegazzare: He crushed the letter in his hand, ha spiegazzato la lettera che teneva in mano5 (fig.) piegare; schiacciare; sgominare; annientare: The king crushed the rebellion, il re schiacciò (o soffocò) la rivolta; to crush all opposition, annientare l'opposizione; to be crushed into submission, essere ridotto all'obbedienza; to be crushed with grief, essere piegato (o schiantato) dal doloreB v. t.sgualcirsi; spiegazzarsi: This dress doesn't crush at all, questo vestito non si sgualcisce affatto● to crush one's way, aprirsi un varco; farsi largo a gomitate □ (ind. costr.) crushed stone, roccia triturata; breccia.* * *I [krʌʃ]1) (crowd) calca f., affollamento m.2) BE (drink)II 1. [krʌʃ]orange, lemon crush — spremuta d'arancia, di limone
1) (by force, argument) annientare, piegare [enemy, uprising]; reprimere, stroncare, soffocare [ protest]; distruggere, frantumare [ hopes]; (by ridicule) umiliare [ person]2) (squash) schiacciare [can, fruit, part of body, person, vehicle]; frantumare [ stone]; tritare [ ice]to be crushed to death — (by vehicle) morire investito; (by masonry) morire schiacciato
3) (crease) sgualcire, spiegazzare [garment, fabric]2.to crush together — schiacciarsi gli uni contro gli altri, accalcarsi
to crush into — ammassarsi o stiparsi in [room, vehicle]
-
20 mandarin
I ['mændərɪn]nome (fruit, tree) mandarino m.II ['mændərɪn]nome stor. mandarino m.* * *['mændərin]1) ((also mandarin orange) a type of small orange.) mandarino2) (an official of high rank in the Chinese Empire.) mandarino* * *mandarin (1) /ˈmændərɪn/n.2 (spreg.) mandarino; alto funzionario; superburocratemandarinaten. [cu](stor.) mandarinato ( la durata in carica e l'ufficio)mandarinismn.mandarinshipn. [u]mandarin (2), mandarine /ˈmændərɪn/n.3 [u] color mandarino* * *I ['mændərɪn]nome (fruit, tree) mandarino m.II ['mændərɪn]nome stor. mandarino m.
См. также в других словарях:
Orange, New South Wales — Orange New South Wales The main street of Orange, Summer Street, as viewed from the vicinity of McNamara Street looking west in May 2008 … Wikipedia
Orange.fr — Orange (entreprise) Pour les articles homonymes, voir Orange. Logo de Orange (entreprise) … Wikipédia en Français
Orange (Entreprise) — Pour les articles homonymes, voir Orange. Logo de Orange (entreprise) … Wikipédia en Français
Orange (societe) — Orange (entreprise) Pour les articles homonymes, voir Orange. Logo de Orange (entreprise) … Wikipédia en Français
Orange (société) — Orange (entreprise) Pour les articles homonymes, voir Orange. Logo de Orange (entreprise) … Wikipédia en Français
Orange SA — Orange (entreprise) Pour les articles homonymes, voir Orange. Logo de Orange (entreprise) … Wikipédia en Français
Orange Shop — Orange (entreprise) Pour les articles homonymes, voir Orange. Logo de Orange (entreprise) … Wikipédia en Français
Orange Telecom — Orange (entreprise) Pour les articles homonymes, voir Orange. Logo de Orange (entreprise) … Wikipédia en Français
Orange Telecommunications SA — Orange (entreprise) Pour les articles homonymes, voir Orange. Logo de Orange (entreprise) … Wikipédia en Français
Orange Télécom — Orange (entreprise) Pour les articles homonymes, voir Orange. Logo de Orange (entreprise) … Wikipédia en Français
Orange plc — Orange (entreprise) Pour les articles homonymes, voir Orange. Logo de Orange (entreprise) … Wikipédia en Français