-
61 record
سَجَّلَ (زواجًا) \ enter: to write (a name, an amount of money, etc.) on a list: Have you entered (your name) for the next race? Did you enter that payment in your accounts?. note: (usu. with down) to write a note about: The policeman noted (down) the number of their car. put: to express; say or write; turn (words): You could put that idea more clearly. Put that (down) in your notebook. record: to write (sth.) so that it shall be remembered: History does not record the cause of his death, to set down (sounds, on a record or tape) so that they can be heard again (on a record player, etc.) His speech on the radio was recorded the day before, at his home. register: to record (one’s marriage, a birth, one’s car, etc.) in an official record; to have a valuable letter specially recorded at the post office so that it will arrive safely: a registered packet; (of an instrument that measures speed, heat, etc.) to show (a certain figure). write: to put into words: He wrote an account of the accident. \ See Also دون (دَوَّنَ)، عَيَّرَ عن، كتب (كَتَبَ)، دَلَّ على، ألف (أَلَّفَ)، سجل (سَجَّلَ) -
62 register
سَجَّلَ (زواجًا) \ enter: to write (a name, an amount of money, etc.) on a list: Have you entered (your name) for the next race? Did you enter that payment in your accounts?. note: (usu. with down) to write a note about: The policeman noted (down) the number of their car. put: to express; say or write; turn (words): You could put that idea more clearly. Put that (down) in your notebook. record: to write (sth.) so that it shall be remembered: History does not record the cause of his death, to set down (sounds, on a record or tape) so that they can be heard again (on a record player, etc.) His speech on the radio was recorded the day before, at his home. register: to record (one’s marriage, a birth, one’s car, etc.) in an official record; to have a valuable letter specially recorded at the post office so that it will arrive safely: a registered packet; (of an instrument that measures speed, heat, etc.) to show (a certain figure). write: to put into words: He wrote an account of the accident. \ See Also دون (دَوَّنَ)، عَيَّرَ عن، كتب (كَتَبَ)، دَلَّ على، ألف (أَلَّفَ)، سجل (سَجَّلَ) -
63 write
سَجَّلَ (زواجًا) \ enter: to write (a name, an amount of money, etc.) on a list: Have you entered (your name) for the next race? Did you enter that payment in your accounts?. note: (usu. with down) to write a note about: The policeman noted (down) the number of their car. put: to express; say or write; turn (words): You could put that idea more clearly. Put that (down) in your notebook. record: to write (sth.) so that it shall be remembered: History does not record the cause of his death, to set down (sounds, on a record or tape) so that they can be heard again (on a record player, etc.) His speech on the radio was recorded the day before, at his home. register: to record (one’s marriage, a birth, one’s car, etc.) in an official record; to have a valuable letter specially recorded at the post office so that it will arrive safely: a registered packet; (of an instrument that measures speed, heat, etc.) to show (a certain figure). write: to put into words: He wrote an account of the accident. \ See Also دون (دَوَّنَ)، عَيَّرَ عن، كتب (كَتَبَ)، دَلَّ على، ألف (أَلَّفَ)، سجل (سَجَّلَ) -
64 absetzen
(trennb., hat -ge-)I v/t2. (Ggs. ansetzen) (Glas, Feder, Gewehr) put down; er trank, ohne das Glas einmal abzusetzen auch he downed his pint etc. in one umg., Am. he chug-a-lugged it ( oder drank it chug-a-lug) Sl.; ohne den Stift abzusetzen without lifting pen from (the) paper; Lasten genau absetzen spot loads3. (Mitreisenden, Fallschirmspringer) drop (off) (an, bei at)5. (streichen) drop; von der Tagesordnung etc. absetzen take off the agenda etc.; vom Spielplan absetzen drop from the programme11. mit einer Borte etc.: trim12. bes. GEOL., CHEM. deposit, precipitate13. Pferd: (den Reiter) throw14. AGR. (entwöhnen) (Kalb etc.) wean15. NAUT. (abstoßen) push offII v/refl1. auch GEOL., CHEM. (liegen bleiben) settle, deposit2. umg. (weggehen) clear out ( oder off), make off, leave ( nach for); sich ins Ausland absetzen leave the country4. MIL. withdraw, retreat5. SPORT pull ahead, leave the others behindIII v/i (unterbrechen) stop, break off; ohne abzusetzen without a break; auch beim Trinken: in one go, Am. chug-a-lug Sl.; beim Schreiben: straight off* * *(abziehen) to deduct;(auf den Boden stellen) to set down; to put down;(aussteigen lassen) to set down; to drop;(des Amtes entheben) to supersede; to depose;(verkaufen) to sell* * *ạb|set|zen sep1. vt1) (= abnehmen) Hut, Brille to take off, to remove; (= hinstellen) Gepäck, Glas to set or put down; Geigenbogen, Feder to lift; Gewehr to unshoulder2) (= aussteigen lassen) Mitfahrer, Fahrgast to set down, to drop; Fallschirmjäger to drop4) Theaterstück, Oper to take off; Fußballspiel, Turnier, Versammlung, Termin to canceletw vom Spielplan absetzen — to take sth off the programme (Brit) or program (US)
5) (= entlassen) to dismiss; Minister, Vorsitzenden to dismiss, to remove from office; König, Kaiser to depose; (sl) Freund, Freundin to chuck (inf)6) (= entwöhnen) Jungtier to wean; (MED) Medikament, Tabletten to come off, to stop taking; Behandlung to break off, to discontinue; (MIL) Ration etc to stopdie Tabletten mussten abgesetzt werden — I/she etc had to stop taking the tablets or had to come off the tablets
7) (COMM = verkaufen) Waren to selldas kann man ( von der Steuer) absetzen — that is tax-deductible
9) (= ablagern) Geröll to deposit11) (= kontrastieren) to contrast2. vr1) (CHEM, GEOL) to be deposited; (Feuchtigkeit, Staub etc) to collect3)sich gegen jdn/etw absetzen — to stand out against sb/sth
sich vorteilhaft gegen jdn/etw absetzen — to contrast favourably (Brit) or favorably (US) with sb/sth
das macht er, nur um sich gegen die anderen abzusetzen — he only does that to be different from the others or to make himself stand out from the crowd
3. vito put one's glass downer trank das Glas aus ohne abzusetzen — he emptied his glass in one
* * *1) (to remove from a high position (eg from that of a king): They have deposed the emperor.) depose2) (to put or set down: She deposited her shopping-basket in the kitchen.) deposit3) (to allow to get off a vehicle: Drop me off at the corner.) drop off4) (to set down from a car etc: The bus dropped me at the end of the road.) drop5) ((of a bus etc) to stop and let (passengers) out: The bus set us down outside the post-office.) set down* * *ab|set·zenI. vt1. (des Amtes entheben)einen Herrscher \absetzen to depose a rulereinen König/eine Königin \absetzen to dethrone a king/queen2. (abnehmen)▪ etw \absetzen to take sth off, to remove sthseine Brille/seinen Hut \absetzen to take one's glasses/hat off3. (hinstellen) to put [or set] sth down▪ jdn [irgendwo] \absetzen to drop sb [off somewhere]wo kann ich dich \absetzen? where shall I drop you off?5. (verkaufen)▪ etw \absetzen to sell sthbisher haben wir schon viel abgesetzt up till now our sales figures are good6. FIN7. (nicht mehr stattfinden lassen)▪ etw \absetzen to cancel sthein Theaterstück \absetzen to cancel a play8. MED▪ etw \absetzen to stop taking sthein Medikament \absetzen to stop taking [or to come off] a medicine9. (unterbrechen)▪ etw \absetzen to take sth off sthdie Feder \absetzen to take [or lift] the pen off the paperdie Flöte/das Glas \absetzen to take [or lower] the flute/glass from one's lipsden Geigenbogen \absetzen to lift the bow [from the violin]10. (kontrastieren)▪ Dinge/Menschen voneinander \absetzen to define things/people [or pick things/people out] [from one another]II. vr1. (sich festsetzen)2. CHEM, GEOL▪ sich akk [von jdm/etw] \absetzen to get away [from sb/sth], to put a distance between oneself and sb/sth5. (sich unterscheiden)die Silhouette des Doms setzte sich gegen den roten Abendhimmel ab the silhouette of the cathedral contrasted with the red evening skyer trank das Glas aus, ohne abzusetzen he drank the contents of the glass without pausing for breath* * *1.transitives Verb1) (abnehmen) take off2) (hinstellen) put down <glass, bag, suitcase>jemanden absetzen — (im öffentlichen Verkehr) put somebody down; let somebody out (Amer.); (im privaten Verkehr) drop somebody [off]
4) (entlassen) dismiss < minister, official>; remove <chancellor, judge> from office; depose <king, emperor>5) (ablagern) deposit8) (von den Lippen nehmen) take <glass, trumpet> from one's lips9) (verkaufen) sell10) (Steuerw.)2.etwas [von der Steuer] absetzen — deduct something [from tax]
reflexives Verb2) (sich distanzieren)3) (sich unterscheiden) s. abheben 3.4) (ugs.): (sich davonmachen) get away* * *absetzen (trennb, hat -ge-)A. v/t2. (Ggs ansetzen) (Glas, Feder, Gewehr) put down;er trank, ohne das Glas einmal abzusetzen auch he downed his pint etc in one umg, US he chug-a-lugged it ( oder drank it chug-a-lug) sl;ohne den Stift abzusetzen without lifting pen from (the) paper;Lasten genau absetzen spot loads3. (Mitreisenden, Fallschirmspringer) drop (off) (an, bei at)die Zeile absetzen begin a new line5. (streichen) drop;absetzen take off the agenda etc;vom Spielplan absetzen drop from the programme8. WIRTSCH sell;10.11. mit einer Borte etc: trim13. Pferd: (den Reiter) throwB. v/rnach for);sich ins Ausland absetzen leave the country3. (kontrastieren) contrast, form a contrast (von with)4. MIL withdraw, retreat5. SPORT pull ahead, leave the others behindC. v/i (unterbrechen) stop, break off;ohne abzusetzen without a break; auch beim Trinken: in one go, US chug-a-lug sl; beim Schreiben: straight off* * *1.transitives Verb1) (abnehmen) take off2) (hinstellen) put down <glass, bag, suitcase>jemanden absetzen — (im öffentlichen Verkehr) put somebody down; let somebody out (Amer.); (im privaten Verkehr) drop somebody [off]
4) (entlassen) dismiss <minister, official>; remove <chancellor, judge> from office; depose <king, emperor>5) (ablagern) deposit6) (absagen) drop; call off <strike, football match>8) (von den Lippen nehmen) take <glass, trumpet> from one's lips9) (verkaufen) sell10) (Steuerw.)2.etwas [von der Steuer] absetzen — deduct something [from tax]
reflexives Verb3) (sich unterscheiden) s. abheben 3.4) (ugs.): (sich davonmachen) get away* * *v.to deduct v.to drop v.to put down v.to sell v.(§ p.,p.p.: sold)to set down v.to unseat v. -
65 kaputtfahren
v/t (unreg., trennb., hat -ge-) umg. (Auto) drive into the ground; bei einem Unfall: smash up, wreck* * *ka|pụtt fah|ren irreg sepvt (inf)to run over; Auto to drive or run into the ground, to knacker (Brit inf); (durch Unfall) to crash, to smash (up), to write off* * *ka·putt|fah·renvt irreg (fam)ein Auto \kaputtfahren to write off a car* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (ugs.) smash up < car etc.>2) (salopp) s. totfahren* * ** * *unregelmäßiges transitives Verb1) (ugs.) smash up <car etc.> -
66 filzen
I v/t1. (Stoff) felt2. umg. (durchsuchen) friskII v/i Pullover, Wolle: felt* * *to shakedown* * *fịl|zen ['fɪltsn]1. vi (TEX)to felt, to go felty2. vt (inf)(= durchsuchen) jdn to frisk, to search; Gepäck etc to search, to go through; (= berauben) to do over (inf)* * *fil·zen[ˈfɪltsn̩]I. vi to felt, to go felty▪ jdn/etw \filzen to search sb/sth, to frisk sb* * *1.intransitives Verb felt2.* * *A. v/t1. (Stoff) felt2. umg (durchsuchen) friskB. v/i Pullover, Wolle: felt* * *1.intransitives Verb felt2. -
67 frontal
II Adv. zusammenstoßen: head on* * *head-on* * *1) ((usually of cars etc) with the front of one car etc hitting the front of another car etc: a head-on collision; The two cars crashed head-on.) head-on2) (from the front: a frontal attack.) frontal* * *fron·tal[frɔnˈta:l]I. adj attr frontalein \frontaler Zusammenstoß a head-on collisionII. adv frontally\frontal zusammenstoßen to collide head-onjdn \frontal angreifen to make a frontal attack on sbetw \frontal darstellen to depict sth from the front* * *1.1) (von vorn) head-on < collision>2.* * *B. adv zusammenstoßen: head on* * *1.Adjektiv; nicht präd1) (von vorn) head-on < collision>2) (nach vorn) frontal < attack>2.* * *adj.frontal adj. adv.frontally adv. -
68 heulen
v/i2. umg. (weinen) cry; laut: howl; heulen um cry over ( oder about); er heulte vor Wut he wept with rage* * *das Heulenroar; howl; ululation* * *Heu|lennt -s,no pl1) (= das Weinen) howling, bawling, wailingHéúlen und Zähneklappern (Bibl) — wailing and gnashing of teeth
* * *1) (to make a long, loud cry: The wolves howled; He howled with pain; We howled with laughter.) howl3) (such a cry: a howl of pain; howls of laughter.) howl4) ((of car etc horns, sirens etc) to make a loud noise, as a warning, signal etc: You can't leave the factory till the siren hoots.) hoot* * *Heu·len<-s>[ˈhɔylən]2. (das Geheul) howling3.▶ \Heulen und Zähneklappern weeping and gnashing of teeth* * *intransitives Verb2) <siren, buoy, etc.> wail3) (ugs.): (weinen) howl; bawlvor Wut/Schmerz/Freude heulen — howl and weep with rage/pain/howl with delight
das ist zum Heulen — (ugs.) it's enough to make you weep
* * *heulen v/ier heulte vor Wut he wept with rage* * *intransitives Verb2) <siren, buoy, etc.> wail3) (ugs.): (weinen) howl; bawlvor Wut/Schmerz/Freude heulen — howl and weep with rage/pain/howl with delight
das ist zum Heulen — (ugs.) it's enough to make you weep
* * *v.to cry v.to hoot v.to howl v.to scream v.to sob v.to ululate v. -
69 hochwinden
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t hoist upII v/refl1. (hochranken) climb one’s way up* * *to raise* * *(to raise (a motor car etc) and keep it supported, with a jack: You need to jack up the car before you try to remove the wheel.) jack up* * *1.unregelmäßiges transitives Verb wind up; weigh < anchor>2.unregelmäßiges reflexives Verb wind its way up* * *hochwinden (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t hoist upB. v/r1. (hochranken) climb one’s way up2. Weg etc:sich (hochwinden wind its way up (the mountain)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb wind up; weigh < anchor>2.unregelmäßiges reflexives Verb wind its way up -
70 verlangsamen
* * *to slacken; to retard; to decelerate; to slow down* * *ver|lạng|sa|men [fɛɐ'laŋzaːmən] ptp verla\#ngsamt1. vtto slow down or up; Geschwindigkeit to reduce, to decelerate; Produktion auch to decelerate; Entwicklung auch to retarder musste das Tempo/seine Schritte verlangsamen — he had to slow down
2. vrto slow down or up; (Produktion auch) to decelerate* * *1) (to slow down, especially in a car etc: You must decelerate before a crossroads.) decelerate2) (to make, or become slower: The car slowed to take the corner.) slow* * *ver·lang·sa·men *[fɛɐ̯ˈlaŋza:mən]I. vt▪ etw \verlangsamen1. (langsamer werden lassen) to reduce sthdie Fahrt/das Tempo \verlangsamen to reduce [one's] speeddie Schritte \verlangsamen to slow [or slacken] one's paceVerhandlungen \verlangsamen to hold up sep negotiationsII. vr* * *1.transitives Verb2.das Tempo/seine Schritte verlangsamen — reduce speed/slacken one's pace; slow down
reflexives Verb slow down; < pace> slacken* * *die Geschwindigkeit verlangsamen auch reduce speedB. v/r slow down; Auto etc: auch lose speed* * *1.transitives Verb2.das Tempo/seine Schritte verlangsamen — reduce speed/slacken one's pace; slow down
reflexives Verb slow down; < pace> slacken* * *v.to decelerate v.to slow down v. -
71 tracción
f.1 traction, pulling.2 push-up.3 traction.* * *1 traction\tracción delantera front-wheel drivetracción en las cuatro ruedas four-wheel drivetracción trasera rear-wheel drive* * *SF traction, drivetracción integral, tracción total — four-wheel drive
* * *femenino (Auto, Mec) traction, drive* * *= traction.Ex. Grooves in manhole covers are necessary to provide traction in all kinds of weather to the vehicles above.----* cable de tracción = tripwire.* cadena de tracción = chaindrive.* rueda de tracción = driving wheel.* * *femenino (Auto, Mec) traction, drive* * *= traction.Ex: Grooves in manhole covers are necessary to provide traction in all kinds of weather to the vehicles above.
* cable de tracción = tripwire.* cadena de tracción = chaindrive.* rueda de tracción = driving wheel.* * *Compuestos:feminine four-wheel driveun vehículo con or de tracción a las cuatro ruedas a 4x4, a four-wheel-drive vehiclevehículos a tracción animal horse-drawn ( o oxen-drawn etc) vehicles, vehicles drawn by animals● tracción total or integralfeminine four-wheel driveun vehículo con or de tracción total or integral a 4 x 4, a four-wheel-drive vehicleB ( Med) tractiontiene la pierna en tracción his leg is in traction* * *
tracción sustantivo femenino (Auto, Mec) traction, drive;
un vehículo con or de tracción a cuatro ruedas a four-wheel-drive vehicle
tracción sustantivo femenino traction
Auto drive
tracción delantera/ trasera, front-/rear-wheel drive
' tracción' also found in these entries:
English:
drive
- four-wheel drive
- front-wheel drive
- FWD
- traction
- four
* * *tracción nftracción a las cuatro ruedas four-wheel drive;tracción delantera front-wheel drive;tracción trasera rear-wheel drive* * *f TÉC traction* * *tracción nf: traction -
72 head-on
-
73 Heulen
v/i2. umg. (weinen) cry; laut: howl; heulen um cry over ( oder about); er heulte vor Wut he wept with rage* * *das Heulenroar; howl; ululation* * *Heu|lennt -s,no pl1) (= das Weinen) howling, bawling, wailingHéúlen und Zähneklappern (Bibl) — wailing and gnashing of teeth
* * *1) (to make a long, loud cry: The wolves howled; He howled with pain; We howled with laughter.) howl3) (such a cry: a howl of pain; howls of laughter.) howl4) ((of car etc horns, sirens etc) to make a loud noise, as a warning, signal etc: You can't leave the factory till the siren hoots.) hoot* * *Heu·len<-s>[ˈhɔylən]2. (das Geheul) howling3.▶ \Heulen und Zähneklappern weeping and gnashing of teeth* * *intransitives Verb2) <siren, buoy, etc.> wail3) (ugs.): (weinen) howl; bawlvor Wut/Schmerz/Freude heulen — howl and weep with rage/pain/howl with delight
das ist zum Heulen — (ugs.) it's enough to make you weep
* * *2. (Heulerei) crying, howling;es ist zum Heulen umg it’s enough to make you weep;Heulen und Zähneklappern BIBEL weeping and gnashing of teeth* * *intransitives Verb2) <siren, buoy, etc.> wail3) (ugs.): (weinen) howl; bawlvor Wut/Schmerz/Freude heulen — howl and weep with rage/pain/howl with delight
das ist zum Heulen — (ugs.) it's enough to make you weep
* * *v.to cry v.to hoot v.to howl v.to scream v.to sob v.to ululate v. -
74 Karosserie
f; -, -n; MOT. bodywork, Brit. auch coachwork; konkret: auch body; die Karosserie ist von Gangloff the bodywork is by Gangloff; ist die Karosserie beschädigt worden? has the body(work) been damaged?, is there any body damage?* * *die Karosseriecar body; bodywork; body; coachwork* * *Ka|ros|se|rie [karɔsə'riː]f -, -n[-'riːən] bodywork* * ** * *Ka·ros·se·rie<-, -n>[karɔsəˈri:, pl -ˈri:ən]f AUTO bodywork* * *die; Karosserie, Karosserien bodywork; coachwork* * *die Karosserie ist von Gangloff the bodywork is by Gangloff;ist die Karosserie beschädigt worden? has the body(work) been damaged?, is there any body damage?* * *die; Karosserie, Karosserien bodywork; coachwork* * *-n f.body (car) n.bodywork (car) n.coachwork (car) n. -
75 spare
[speə]1. verb1) to manage without:يَسْتَغْني عَنNo-one can be spared from this office.
2) to afford or set aside for a purpose:يَسْتَغْني عن ، يَتَنازَلI can't spare the time for a holiday.
3) to treat with mercy; to avoid injuring etc:يُعامِل بِشَفَقَه"Spare us!" they begged.
4) to avoid causing grief, trouble etc to (a person):يُوَفِّر المَتاعِب على الشَّخْصBreak the news gently in order to spare her as much as possible.
5) to avoid using, spending etc:يَتَجَنَّب إسْتِعْمالHe spared no expense in his desire to help us.
6) to avoid troubling (a person with something); to save (a person trouble etc):يُجَنِّب الشَّخْصI answered the letter myself in order to spare you the bother.
2. adjective1) extra; not actually being used:إضافي، زائِدWe haven't a spare (bed) room for guests in our house.
وَقْت الفَراغWhat do you do in your spare time?
3. nounقِطَع غَيار أو تَبْديلThey sell spares at that garage.
2) an extra wheel etc, kept for emergencies.عَجَل إضافي -
76 roll
I [rəul]1. noun1) anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc:مِلَف أسْطُوانيa toilet-roll.
2) a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches:رَغيف مُسْتَديرa cheese roll.
3) an act of rolling:دَحْرَجَهOur dog loves a roll on the grass.
4) a ship's action of rocking from side to side:تَمايُلShe said that the roll of the ship made her feel ill.
5) a long low sound:دَوي، قَصْفthe roll of thunder.
6) a thick mass of flesh:كُتْلَهI'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.
7) a series of quick beats (on a drum).قَرْع الطَّبْل2. verb1) to move by turning over like a wheel or ball:The coin/pencil rolled under the table
يَتَدَحْرَجThe ball rolled away.
2) to move on wheels, rollers etc:يُدَحْرِج، يَتَدَحْرَجThe children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.
3) to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding:يَلُفto roll the carpet back.
4) (of a person or animal in a lying position) to turn over:يَقْلِب، يَبْرُمThe dog rolled on to its back.
5) to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands:يَلُف على شَكْل طابَهHe rolled the clay into a ball.
6) to cover with something by rolling:يَلْتَف، يَتَدَثَّرWhen the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.
7) to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it:يُمَهِّد ، يُسَوّيto roll pastry (out).
8) (of a ship) to rock from side to side while travelling forwards:يَتَمايَلThe storm made the ship roll.
9) to make a series of low sounds:يَقْصِف، يُدَوّيThe drums rolled.
10) to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.يُديرُ عَيْنَيْهِ، يُقَلِّب عَيْنَيْهِ11) to travel in a car etc:يُسافِر بالسَّيّارَهWe were rolling along merrily when a tyre burst.
12) (of waves, rivers etc) to move gently and steadily:تَتَدَحْرَج الأمواج نحْو الشاطئThe waves rolled in to the shore.
13) (of time) to pass:يَمُر II nounMonths rolled by.
a list of names, eg of pupils in a school etc:سِجِل، مِلَف، جَدْوَلThere are nine hundred pupils on the roll.
-
77 Autoinsasse
-
78 Autokindersitz
-
79 betagt
Adj. geh. old, advanced in years; lit. aged; von Dingen oft hum.: antique, elderly* * *old; aged* * *be|tagt [bə'taːkt]adj (geh)aged, well advanced in years* * *be·tagt[bəˈta:kt]* * ** * ** * * -
80 Garage
[ga’ra:жә] f; -, -n; MOT. garage* * *die Garagegarage* * *Ga|ra|ge [ga'raːZə]f -, -ngarage; (= Hochgarage, Tiefgarage) car park (Brit), parking garage (US)das Auto in einer Garage unterstellen — to garage one's car (Brit), to park one's car in a garage (esp US)
* * *(a building in which a car etc is kept: a house with a garage.) garage* * *Ga·ra·ge<-, -n>[gaˈra:ʒə]f garage* * *die; Garage, Garagen garage* * ** * *die; Garage, Garagen garage* * *-n f.garage n.
См. также в других словарях:
Car — Car, n. [OF. car, char, F. cahr, fr. L. carrus, Wagon: a Celtic word; cf. W. car, Armor. karr, Ir. & Gael. carr. cf. {Chariot}.] 1. A small vehicle moved on wheels; usually, one having but two wheels and drawn by one horse; a cart. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Car coupler — Car Car, n. [OF. car, char, F. cahr, fr. L. carrus, Wagon: a Celtic word; cf. W. car, Armor. karr, Ir. & Gael. carr. cf. {Chariot}.] 1. A small vehicle moved on wheels; usually, one having but two wheels and drawn by one horse; a cart. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Car coupling — Car Car, n. [OF. car, char, F. cahr, fr. L. carrus, Wagon: a Celtic word; cf. W. car, Armor. karr, Ir. & Gael. carr. cf. {Chariot}.] 1. A small vehicle moved on wheels; usually, one having but two wheels and drawn by one horse; a cart. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
car — Gauge Gauge, n. [Written also gage.] 1. A measure; a standard of measure; an instrument to determine dimensions, distance, or capacity; a standard. [1913 Webster] This plate must be a gauge to file your worm and groove to equal breadth by. Moxon … The Collaborative International Dictionary of English
car of the year — man, woman, car, etc. of the ˈyear idiom a person or thing that people decide is the best in a particular field in a particular year • He was chosen as TV personality of the year. Main entry: ↑yearidiom … Useful english dictionary
CAR-302,196 — Systematic (IUPAC) name (1 methylpiperidin 4 yl) 2 cyclopentyl 2 hydroxypent 3 ynoate Clinical data Pregnancy cat … Wikipedia
Car handling — and vehicle handling is a description of the way wheeled vehicles perform transverse to their direction of motion, particularly during cornering and swerving. It also includes their stability when moving in a straight line. Handling and braking… … Wikipedia
car — Car, a Graeco, {{t=g}}gar,{{/t}} id est, Enim g, in c, mutato, Nanque, Enim, Quandoquidem, Quoniam quidem. Car, ou pourtant que, Vtpote. Car s il y a icy quelque mal, etc. Nam si hic mali est quicquam, etc. Car quoy? Quid enim? Et n est point de… … Thresor de la langue françoyse
Car classification — is subjective since many vehicles fall into multiple categories or do not fit well into any. Not all car types are common in all countries and names for the same vehicle can differ by region. Furthermore, some descriptions may be interpreted… … Wikipedia
Car of Tomorrow — is also the title of a 1951 film by Tex Avery. Car of Tomorrow may also refer to the new Nationwide Series car. Car of Tomorrow Technical specifications … Wikipedia
Car audio — Car audio/video (car AV), auto radio, mobile audio, 12 volt and other terms are used to describe the sound or video system fitted in an automobile. While 12 volt audio and video systems are also used, marketed, or manufactured for marine,… … Wikipedia