-
1 odpowiednik
Ⅰ m pers. (osoba o podobnych cechach) counterpart- współczesny odpowiednik bohatera romantycznego a modern counterpart of the romantic heroⅡ m inanim. (równoważnik) equivalent- odpowiedniki leksykalne lexical equivalents* * *equivalent; (przen: człowiek na takim samym stanowisku) counterpart* * *miGen. -a equivalent; counterpart.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odpowiednik
-
2 odpowiednik kodowy
• scan codeSłownik polsko-angielski dla inżynierów > odpowiednik kodowy
-
3 strumieniowy czujnik prędkości kątowej, odpowiednik żyroskopu prędkości
• fluidic rate sensorSłownik polsko-angielski dla inżynierów > strumieniowy czujnik prędkości kątowej, odpowiednik żyroskopu prędkości
-
4 syntetyczny odpowiednik gazu ziemnego
• synthetic natural gasSłownik polsko-angielski dla inżynierów > syntetyczny odpowiednik gazu ziemnego
-
5 się
pron. 1. (siebie samego) oneself- zobaczył się w lustrze he saw himself in the mirror- umyła/ubrała się she washed/dressed herself- nie widzę się w tej roli I can’t see myself in this/that role- uważaj, bo zrobisz sobie krzywdę be careful or you’ll hurt yourself- nie można myśleć tylko o sobie you can’t think only of yourself- „dla kogo to kupiłeś?” – „dla siebie” ‘who did you buy it for?’ – ‘(for) myself’- zatrzymał taksówkę i kazał się wieźć na dworzec he waved down a taxi and told the driver to take him to the station- nie pozwól mu na siebie krzyczeć don’t allow him to shout at you- nie dawaj (nikomu) sobą pomiatać don’t let people walk all over you pot.- czuć się jak u siebie to feel at home- czuj się jak u siebie make yourself at home- jestem zła na siebie I’m angry with a. at myself- sam sobie jesteś winien you have only yourself to blame2. (wzajemnie) each other, one another- znają się od dwóch lat they’ve known each other for two years- psy goniły się po trawniku the dogs were chasing one another on the grass- przeproście się say sorry to each other- spojrzeli sobie w oczy they looked into each other’s eyes- nie mogą bez siebie żyć they can’t live without each other- obie siostry są do siebie bardzo podobne the two sisters are very much alike3. (w konstrukcjach bezosobowych) ryż uprawia się w Azji rice is grown in Asia- powinno się jeść dużo warzyw one should eat a lot of vegetables- jak to się pisze? how do you spell it?- mówi się, że… they say that…, it is said that…- nigdy się nie wie one never knows4. (w funkcji podmiotu) słyszało się to i owo I’ve heard a thing or two- tutaj posadzi się żonkile I’ll/we’ll plant some daffodils here- zarabia się całkiem nieźle, co? I guess you (must) earn quite a bit, eh? pot.5. (w konstrukcjach wskazujących na sposób wykonania czynności) jak wam się mieszka w nowym domu? how’s the new house?- wygodnie ci się siedzi? are you comfortable?- tak mi się jakoś powiedziało it just came out (like that) pot.6. (w konstrukcjach biernych) dom się buduje od roku they’ve been building the house for a year now- kolacja już się robi dinner’s almost ready- już się robi! pot. I’ll be a. I’m right on it! pot.7. pot. (jako wzmocnienie) proszę pani, on się bije/kopie Miss, he’s hitting/kicking me* * *pron(inv) ( siebie samego) oneselfwidział/widzieli się w lustrze — he saw himself/they saw themselves in the mirror, ( siebie wzajemnie) each other, one another
to się dobrze nosi/pierze — it wears/washes well
* * *pron.1. zob. siebie.2. (= siebie samego) oneself; widział/widzieli się w lustrze he saw himself/they saw themselves in the mirror; laska do podpierania się a staff to support oneself with; poddawać się czemuś (uczuciu, nastrojowi) give oneself over to sth; (analizie, interpretacji) lend oneself to sth; przeistoczyć się w kogoś/coś turn into sb/sth; uważa się za artystkę she fancies herself as an artist.3. (= siebie nawzajem) each other, one another; X i Y znają się dobrze X and Y know each other very well; ci dwoje kochają się those two love each other; myślałem, że się rozumiemy I thought we understood each other l. one another; znamy się od lat we have known each other l. one another for years.4. ( tworzy stronę zwrotną czasownika) oneself; skaleczyć się hurt oneself; czesać się comb one's hair; położyć się lie down.5. ( jako odpowiednik strony biernej) ta książka sprzedaje się świetnie this book sells very well; to się dobrze nosi/pierze it wears/washes well; tak się tego nie robi that's not the way to do it.6. ( bezosobowo) you, one; zrobiło się późno it's got late; idzie się prosto one goes straight on l. ahead; nigdy się nie wie you never know, one never knows.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > się
-
6 analog
mipl. -i1. (= odpowiednik) analogue.2. chem. analogue.3. komp. analog model.mpThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > analog
-
7 analogia
-i; -e; gen pl; -i; fanalogy, parallel* * *f.Gen. -ii1. (= odpowiedniość) t. jęz., prawn. analogy; rozumowanie przez analogię log. analogy, reasoning by analogy; utworzony przez analogię jęz. analogically created; wykazać analogie między A a B demonstrate analogies between A and B.2. (= odpowiednik) parallel, analogous case.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > analogia
-
8 ekwiwalent
* * *mi1. (= odpowiednik) equivalent; ekwiwalent pieniężny equivalent in money; ekwiwalent w złocie equivalent in gold.2. ekon. equivalent.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ekwiwalent
-
9 korelat
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > korelat
-
10 pojęcie
-cia, -cia; gen pl -ć; ntconcept; pot ideanie mieć (zielonego lub najmniejszego) pojęcia o czymś — not to have the foggiest lub faintest idea of sth
* * *n.1. (= myślowy odpowiednik nazwy) concept, conception; (= wyobrażenie ogólne) notion; pojęcie filozoficzne philosophical concept; pojęcie literackie literary concept; pojęcie z zakresu logiki logical concept; kojarzenie pojęć psych. association of ideas.2. (= wiedza, orientacja) notion, idea, grasp; masz pojęcie, czego oni ode mnie chcieli? (do you have) any idea what they wanted from me?; to przechodzi ludzkie l. wszelkie pojęcie that beats the Dutch, it's beyond belief; nie do pojęcia! it's unbelievable!, it's beyond belief!, it's beyond my grasp!; nie mieć o czymś najmniejszego l. bladego l. zielonego pojęcia not have the slightest l. faintest l. vaguest l. remotest idea, have no inkling of sth; mieć dobre/marne pojęcie o czymś have a good/poor grasp of sth; mieć o czymś ogólne pojęcie have a general idea of sth; zrobiony bez pojęcia done in a foolhardy way, not well thought out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pojęcie
-
11 równoważnik
m (odpowiednik) equivalent (czegoś of sth)- □ równoważnik zdania Jęz. gerund clause* * *miGen. -a equivalent; równoważnik zdania gram. verbless sentence, sentence fragment.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > równoważnik
-
12 analo|g
Ⅰ m pers. (N pl analodzy a. analogowie) środ., Komput. analog computer specialist Ⅱ m inanim. (G analogu) 1. książk. (odpowiednik) analogue GB, analog US (czegoś of sth)- benzyna i jej analogi petrol and its analogues- syntetyczny analog hormonu a synthetic analogue of a hormone, a hormone analogue2. Komput. analog computerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > analo|g
-
13 ekwiwalen|t
m (G ekwiwalentu) książk. 1. (równowartość) equivalent- ekwiwalent pieniężny monetary equivalent- ekwiwalent w naturze/gotówce the equivalent in kind/in cash2. (odpowiednik) equivalent (czegoś of sth)- ziołowy ekwiwalent viagry a herbal equivalent of Viagra®- świadectwo jest ogólnie akceptowane jako ekwiwalent FCE the certificate is generally accepted as an FCE equivalent3. Ekon. equivalent 4. Jęz. equivalent (czegoś for sth)- ekwiwalent słownikowy a translation equivalent (given in a bilingual dictionary)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ekwiwalen|t
-
14 się
pron1) (odnoszący się do siebie samego) oneself2) (= nawzajem) each other3)interesuję się historią — I'm interested in historymyć (umyć pf) się — to wash oneself
cieszę się, że tu jesteście — I'm pleased that you are here
4)tę koszulę dobrze się prasuje — this shirt irons well5)robi się późno — it's getting late
См. также в других словарях:
odpowiednik — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. a {{/stl 8}}{{stl 7}} coś (jakieś zjawisko, pojęcie, przedmiot), rzadziej ktoś będący pod pewnym względem taki sam, podobny do czegoś, kogo innego, najczęściej spełniający tę samą funkcję : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odpowiednik — m III, D. a, N. odpowiednikkiem; lm M. i «pojęcie, zjawisko, przedmiot odpowiadający innemu podobnymi cechami, elementami; równoważnik» Odpowiedniki leksykalne. Zapożyczone odpowiedniki wyrazów rodzimych. Odpowiednikiem kręgosłupa jest u… … Słownik języka polskiego
de- — «pierwszy człon wyrazów złożonych obcego pochodzenia» a) «oznaczający pochodzenie od tego, co określa drugi człon złożenia; odpowiednik polskiego: od , np. dewerbalny» b) «oznaczający odwrotność, przeciwieństwo, zaprzeczenie; pozbawienie,… … Słownik języka polskiego
kwantyfikator — m IV, D. a, Ms. kwantyfikatororze; lm M. y log. «symbol poprzedzający funkcję zdaniową i czytany: dla każdego x (kwantyfikator ogólny odpowiednik potocznego wyrażenia każdy), dla pewnego x (kwantyfikator szczegółowy odpowiednik potocznego… … Słownik języka polskiego
a — {{stl 13}}a I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n ndm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} litera zaczynająca alfabet; stanowi odpowiednik samogłoski {{/stl 7}}{{stl 8}}a {{/stl 8}}{{stl 7}} {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
de- — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} pierwszy człon wyrazów złożonych wnoszący znaczenie przeciwieństwa, odwrotność lub odjęcie tego, co oznacza drugi człon; odpowiednik: {{/stl 7}}{{stl 8}}od , roz , wy {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
y — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż ndm a. IIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} litera alfabetu łacińskiego, nazywana igrek lub ipsylon; stanowi odpowiednik spółgłoski {{/stl 7}}{{stl 8}}y {{/stl 8}}{{stl 7}}, a w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
an- — «pierwszy człon wyrazów złożonych, w których drugi człon zaczyna się na samogłoskę (odpowiednik członu a przed spółgłoską), oznaczający zaprzeczenie, brak czegoś, obojętność względem czegoś, np. anaeroby, anastygmat, anorganiczny, anortyt» ‹gr.› … Słownik języka polskiego
analog — m III, D. u, N. analoggiem; lm M. i 1. «coś analogicznego; odpowiednik» 2. B.=D.; lm M. analogodzy a. owie, DB. ów «specjalista w dziedzinie maszyn analogowych» 3. chem. «pierwiastek z szeregu pierwiastków o analogicznej budowie elektronowej;… … Słownik języka polskiego
analogia — ż I, DCMs. analogiagii; lm D. analogiagii (analogiagij) 1. «zgodność, równoległość cech; podobieństwo» Analogia do czegoś. Wykazać analogie między czymś a czymś. Analogie występują, zachodzą między czymś. ∆ log. Rozumowanie przez analogię… … Słownik języka polskiego
auto- — «pierwszy człon wyrazów złożonych, oznaczający: sam, własny; odpowiednik polskiego samo , np.: autogeneza, autorefleksja, autosugestia» ‹z gr.› … Słownik języka polskiego