-
41 затмиться
( стать невидимым) ocultar-se; eclipsar se; ( померкнуть) obscurecer-se; прн ( отойти на задний план) ser ofuscado, ser eclipsado; ( стать незначительным) apoucar-se -
42 меркнуть
нсв( тускнеть) embaciar vi, tornar-se baço; ( терять яркость) empalidecer vi; бзл ( темнеть) escurecer vi; ( смеркаться) anoitecer vi; прн (утрачивать значение, яркость) obscurecer vi, apagar-se; ( бледнеть) empalidecer vi -
43 отуманить
сов( затуманить) enevoar vt, nublar vt; (сознание, рассудок) ofuscar vt, obscurecer vt -
44 отуманиться
( затуманиться) enevoar-se; turvar-se; (о сознании, рассудке) obscurecer-se; ( опечалиться) entristecer-se -
45 туманить
нсв рзг(рассудок и т. п.) turvar vt, obscurecer vt, enevoar vt -
46 туманиться
enevoar-se, cobrir-se, envolver-se em neblina; прн turvar-se, obscurecer-se, ( омрачаться) enevoar-se; ( делаться печальным) atristar-se -
47 embrumer
-
48 escurecer
es.cu.re.cer[eskures‘er] vt 1 obscurcir, rembrunir, foncer. vi 2 commencer à faire nuit. 3 fig s’obscurcir.* * *[iʃkure`se(x)]Verbo intransitivo (céu) s'assombrir(noite) tomberVerbo transitivo (cor) foncer(quarto) faire le noir danscomeça a escurecer il commence à faire nuit* * *verboo seu cabelo escureceu com a idadeses cheveux ont foncé avec l'âge -
49 enlutar
v.1 to dress in mourning (vestir de luto).2 to cast a shadow over.3 to cast into mourning, to dress in mourning.* * *1 to cast a pall over, plunge into mourning2 figurado (obscurecer) to darken3 figurado (entristecer) to sadden1 to dress in mourning, go into mourning* * *1. VT1) [+ persona] to put into mourning2) [+ ciudad, país] to plunge into mourning; (=entristecer) to sadden, grieve3) [+ vestido] to put crêpe on4) (=oscurecer) to darken2.See:* * *1. 2.enlutarse v pron to go into mourning* * *1. 2.enlutarse v pron to go into mourning* * *enlutar [A1 ]vtel terremoto enlutó a todo el país the earthquake plunged the whole country into mourningla tragedia enlutó su juventud the tragedy cast a pall over his youthto go into mourning* * *♦ vt1. [poner de luto] [persona] to dress in mourning;[casa] to drape in mourning;un desastre que ha enlutado al país a disaster which has plunged the country into mourning2. [entristecer] to cast a shadow over* * *v/t plunge into mourning -
50 becloud
-
51 adumbrate
ad.um.brate['æd∧mbreit] vt 1 pressagiar, prefigurar, prenunciar. 2 sombrear, ensombrar, anuviar, obscurecer, eclipsar. 3 esboçar. -
52 bedim
be.dim[bid'im] vt obscurecer, toldar. -
53 befog
be.fog[bif'ɔg] vt 1 envolver em neblina, obscurecer. 2 fig confundir, mistificar. -
54 blanket
['blæŋkit] 1. noun1) (a warm covering made of wool etc: a blanket on the bed.) cobertor2) (something which covers like a blanket: a blanket of mist.) lençol2. adjective(covering all of a group of things: a blanket instruction.) geral3. verb(to cover, as if with a blanket: The hills were blanketed in mist.) recobrir* * *blan.ket[bl'æŋkit] n 1 cobertor. 2 coberta, colcha, manta. • vt 1 cobrir com cobertor. 2 cobrir, obscurecer, impedir. 3 aplicar-se, estender-se uniformemente a todos. 4 tirar o vento das velas de um barco. 5 Radio interromper recepção por interferência. • adj geral, coletivo, que se aplica a todos. born on the wrong side of the blanket coll de nascença ilegítima. wet blanket estraga-prazeres. he threw a wet blanket on my enthusiasm / ele acabou com o meu entusiasmo, ele cortou o meu barato. -
55 blind
1. adjective1) (not able to see: a blind man.) cego2) ((with to) unable to notice: She is blind to his faults.) cego3) (hiding what is beyond: a blind corner.) sem visibilidade4) (of or for blind people: a blind school.) de cegos2. noun1) ((often in plural) a screen to prevent light coming through a window etc: The sunlight is too bright - pull down the blinds!) estore2) (something intended to mislead or deceive: He did that as a blind.) subterfúgio3. verb(to make blind: He was blinded in the war.) cegar- blinding- blindly
- blindness
- blind alley
- blindfold 4. verb(to put a blindfold on (some person or animal).) vendar5. adjective, adverb(with the eyes covered by a cloth etc: She came blindfold into the room.) de olhos vendados- the blind leading the blind* * *[blaind] n 1 cego. 2 cortina, veneziana, anteparo. 3 biombo, o que esconde alguma coisa. 4 pretexto, subterfúgio. 5 Amer esconderijo, tocaia. 6 antolhos de cavalo. 7 sl bêbado. • vt 1 cegar. 2 escurecer, obscurecer. 3 encobrir, esconder. 4 confundir, desconcertar. 5 ofuscar, deslumbrar. 6 eclipsar, sobrepujar, exceder. • adj 1 cego. 2 inconsciente. 3 encoberto, escondido. 4 feito às cegas, irracional. 5 insensível, apático. 6 sem abertura, sem saída. 7 com uma só abertura. 8 secreto. 9 para cegos, de cegos. 10 Bot sem flor. 11 ininteligível, ilegível. 12 opaco, sem brilho. among the blind a one-eyed man is king na terra de cegos quem tem um olho é rei. in a blind fury alucinado de raiva. stone-blind totalmente cego. to turn a blind eye to something ignorar alguma coisa, fechar os olhos diante de. Venetian blind veneziana. when the devil is blind no dia de São Nunca. -
56 blur
[blə:] 1. noun(something not clearly seen: Everything is just a blur when I take my spectacles off.) névoa2. verb(to make or become unclear: The rain blurred my vision.) enevoar* * *[blə:] n 1 falta de clareza, obscuridade. 2 coisa obscura. 3 mancha, nódoa, borrão. 4 fig mácula, labéu, desonra. 5 som indistinto ou confuso. • vt+vi 1 obscurecer, perturbar a visão. 2 embaraçar, toldar. 3 ficar obscuro ou indistinto. 4 manchar, borrar, enodoar. 5 fig macular. -
57 cloud
1.1) (a mass of tiny drops of water floating in the sky: white clouds in a blue sky; The hills were hidden in cloud.) nuvem2) (a great number or quantity of anything small moving together: a cloud of flies.) nuvem3) (something causing fear, depression etc: a cloud of sadness.) nuvem2. verb1) ((often with over) to become cloudy: The sky clouded over and it began to rain.) nublar-se2) (to (cause to) become blurred or not clear: Her eyes were clouded with tears.) nublar3) (to (cause to) become gloomy or troubled: His face clouded at the unhappy news.) anuviar(-se)•- cloudy
- cloudburst
- under a cloud* * *[klaud] n 1 nuvem. 2 névoa, bruma. 3 multidão, grande número. 4 mancha, veia (no mármore). 5 fig sombra, tristeza, desgraça, asa negra. his death cast a cloud over the festival / sua morte entristeceu a festa. • vt+vi 1 cobrir(-se) de nuvens, nublar(-se). 2 ondear, imitar veias, marmorear. 3 fig anuviar, entristecer(-se). 4 escurecer, obscurecer. cloud of smoke nuvem de fumaça. he is in a cloud ele vive escondido. he is in the clouds ele está pensativo, absorto. he is under a cloud ele vive em miséria, ele tem má fama. on cloud nine coll eufórico. the cloud lifted fig a sombra levantou-se. the clouds as altas esferas. to cloud over nublar-se, turvar-se. -
58 darkle
dar.kle[d'a:kəl] vt+vi 1 estar às escondidas, estar no escuro. 2 escurecer, obscurecer. -
59 dim
[dim] 1. adjective1) (not bright or distinct: a dim light in the distance; a dim memory.) fraco2) ((of a person) not intelligent: She's a bit dim!) estúpido2. verb(to make or become dim: Tears dimmed her eyes; He dimmed the lights in the theatre.) amortecer- dimly- dimness* * *diminutive————————dim1[dim] vt+vi ofuscar, turvar, escurecer, obscurecer, tornar pouco visível ou compreensível, turvar a vista, deslustrar, embaraçar. • adj 1 escuro, ofuscado, turvo, sombrio, opaco, obscuro, baço, embaçado. 2 difícil de entender ou de compreender, indistinto, vago. 3 fig obtuso.————————dim2abbr diminuendo (diminuendo), diminutive (diminutivo). -
60 dusk
((the time of) partial darkness after the sun sets; twilight.) lusco-fusco- dusky- duskiness* * *[d∧sk] n 1 crepúsculo, lusco-fusco, anoitecer. 2 sombra, obscuridade, escuridão. • vt+vi obscurecer, escurecer. • adj obscuro, sombrio, fusco, trigueiro. after dusk após o escurecer. in the dusk of the evening à boca da noite, ao lusco-fusco.
См. также в других словарях:
obscurecer — verbo transitivo,impersonal,prnl. 1. Oscurecer. oscurecer o obscurecer verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) que disminuya la cantidad de luz de … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
obscurecer — |ê| v. tr. 1. Tornar obscuro. 2. Tornar pouco visível. 3. Tornar pouco compreensível. 4. Turvar, esconder. 5. Enfraquecer. 6. Confundir. 7. Deixar atrás; suplantar; avantajar se a. • v. intr. e pron. 8. Tornar se obscuro. 9. Toldar se. 10. Perder … Dicionário da Língua Portuguesa
obscurecer — tr. oscurecer. ¶ MORF. conjug. c. agradecer … Diccionario de la lengua española
obscurecer — ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal Oscurecer [en todas sus acepciones]. SE CONJUGA COMO carecer * * * obscurecer (de «obscuro») tr., intr. y prnl. *Oscurecer[se]. * * * obscurecer. tr. oscurecer. ¶ MORF. conjug. c … Enciclopedia Universal
obscurecer — {{#}}{{LM O27727}}{{〓}} {{ConjO27727}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynO28416}} {{[}}obscurecer{{]}} ‹obs·cu·re·cer› {{《}}▍ v.{{》}} → {{↑}}oscurecer{{↓}}. {{★}}{{\}}MORFOLOGÍA:{{/}} Irregular. {{#}}{{LM SynO28416}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
obscurecer — v intr (Se conjuga como agradecer, 1a) Oscurecer … Español en México
obscurecer — transitivo → oscurecer. (↑oscurecer) * * * Sinónimos: ■ oscurecer … Diccionario de sinónimos y antónimos
obscurecer — tr. Oscurecer. Volver oscuro. Debilitar el brillo de una cosa. Hacer difícil de entender un concepto por los términos empleados para expresarlo. intr. Ir anocheciendo. Nublarse … Diccionario Castellano
obscurecimento — s. m. 1. Ato ou efeito de obscurecer ou de obscurecer se. 2. Escuridão … Dicionário da Língua Portuguesa
oscurecer — {{#}}{{LM O28406}}{{〓}} {{ConjO28406}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynO29101}} {{[}}oscurecer{{]}} ‹os·cu·re·cer› (también {{◎}}obscurecer{{ ̄}}) {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Quitar luz o claridad, o hacer más oscuro: • Para oscurecer un color, mézclalo… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Ada o el ardor — Autor Vladimir Nabokov Género Novela de saga familiar Idioma Inglés … Wikipedia Español