-
61 entertain
entə'tein1) (to receive, and give food etc to (guests): They entertained us to dinner.) ta imot/ha som gjest2) (to amuse: His stories entertained us for hours.) underholde, more, forlyste3) (to hold in the mind: He entertained the hope that he would one day be Prime Minister.) nære, håpe på, ha i tankene, pønske på•- entertaining
- entertainmentmoreverb \/ˌentəˈteɪn\/1) ha som gjest, beverte, ha gjester, ha selskap(er)• entertain some friends to\/at dinner2) more, forlyste, underholde3) overveie, reflektere over4) ha, nære, omgås med, gjøre seg, være inne påkeep a person entertained sørge for at en person ikke kjeder seg -
62 favour
'feivə 1. noun1) (a kind action: Will you do me a favour and lend me your car?) tjeneste2) (kindness or approval: She looked on him with great favour.) velvilje, gunst3) (preference or too much kindness: By doing that he showed favour to the other side.) (gjøre) forskjell4) (a state of being approved of: He was very much in favour with the Prime Minister.) gunst, velvilje2. verb(to support or show preference for: Which side do you favour?) støtte, stille seg velvillig til- favourably
- favourite 3. noun(a person or thing that one likes best: Of all her paintings that is my favourite.) yndling, favoritt- in favour of
- in one's favourvelviljeIsubst. \/ˈfeɪvə\/ eller favor1) gunst, yndest, velvilje, anerkjennelse2) gunstbevisning, begunstigelse3) tjeneste• can you do me a favour?4) fortrinn, fordel, favør, gode5) partiskhet, favorisering, proteksjon6) ( gammeldags) utmerkelsestegn, (medlems)emblem, merke, rosett, sløyfe, kokarde, kotiljongask a favour of somebody eller ask somebody a favour be noen om en tjenestebalance in our favour ( handel) i vår favørbe high in someone's favour eller be in high favour with someone eller stand high in someone's favour ha en høy stjerne hos noenbe in favour of være stemt for, være tilhenger av, støtte, være for, like, gå inn forbe in someone's favour tale til fordel for noen, tale til noens fordelbe out of favour (være) i unåde ikke være populær lengreby your favour med Deres tillatelsecome down in favour of eller come down on the side of gå inn for, tale forcome into favour again eller be taken into favour again bli tatt til nåde igjen bli populær igjen, komme til heder og verdighet igjencurry favour with someone fisle for noen, innsmigre seg hos noendistribute one's favour fordele sin gunstdo me a favour! ( også) kutt ut!entreat a favour of a person bønnfalle noen om en tjenestefall out of favour falle i unåde bli upopulær, bli umoderne, gå av motenfind favour eller gain favour bli populær, vinne innpass, vinne gehørfind favour in somebody's eyes eller find favour with somebody finne nåde for noens øynein favour (handel, om vare) etterspurt, populær godkjentin favour of til fordel for i favør avin our favour ( handel) til vår fordel, i vår favør, oss til godelook upon somebody with favour være velvillig innstilt til noenlook upon something with favour se på noe med velvilje, være velvillig innstilt til noelose favour bli upopulærpast favours ( handel) tidligere henvendelserrestore somebody to favour ta noen til nåde igjenreturn to favour eller take into favour again bli tatt til nåde igjen, bli tatt inn i varmen igjen bli populær igjen, bli moderne igjen, få en renessansestand high in somebody's favour eller be high in somebody's favour stå høyt i kurs hos noenthe favour of an answer is requested svar utbestreat with favour eller show favour towards favorisere, gi fordeler (til)under favour of darkness i ly av mørketwin someone's favour få noens anerkjennelse, vinne noens gunstwithout fear of favour eller without favour upartisk, uten favorisering, uten å ta parti for eller imotIIverb \/ˈfeɪvə\/ eller favor1) like, være velvillig innstilt til, støtte2) begunstige, understøtte, oppmuntre3) anbefale, fremlegge (om sak), fremme4) gjøre en tjeneste5) favorisere, foretrekke, ta parti for6) ( hverdagslig) skåne, spare7) lignefavoured støttet, understøttet, begunstiget, favorisertfavour with hedre med, forære, bevilge• will you favour me with an interview?fortune favours the brave ( ordtak) lykken står den tapre bioats favour buyers ( handel) havreprisen er gunstig for kjøpere\/lav nåthe favoured few de få utvalgte, de få begunstigede -
63 fire
1. noun1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) ild, fyr, brann, bål2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) varmeapparat, ovn, kamin3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) ild4) (enthusiasm: with fire in his heart.) glød5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) (under) ild2. verb1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) brenne2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) sette fast i, oppildne3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) fyre av, skyte4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) løsne skudd, fyre, skyte5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) sikte mot, skyte6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) gi sparken•- firearm
- fire-brigade
- fire-cracker
- fire-engine
- fire-escape
- fire-extinguisher
- fire-guard
- fireman
- fireplace
- fireproof
- fireside
- fire-station
- firewood
- firework
- firing-squad
- catch fire
- on fire
- open fire
- play with fire
- set fire to something / set something on fire
- set fire to / set something on fire
- set fire to something / set on fire
- set fire to / set on fire
- under firebrann--------bål--------flamme--------fyr--------fyre--------varmeIsubst. \/ˈfaɪə\/1) ild, bål, varme, fyr2) ild (i ildsted), kaminild, bål3) ildebrann, brann4) ( militærvesen) ild, skuddløsning5) skinn (som av ild), glans6) feber7) ( overført) flamme, ild, hete, glød, entusiasme, inspirasjonbe on fire brenne, stå i lys lue( overført) være i fyr og flammebetween two fires ( også overført) under dobbelt ildbe under fire bli beskutt ( overført) være i ilden, være utsatt for kritikkcatch fire eller take fire ta fyr, bli brann, begynne å brenne, antennes, flamme oppeyes full of fire glødende øynefire! ilden er løs! ( militærvesen) gi ild!, fyr!fire and brimstone alle helvetes kvalerget on like a house on fire se ➢ house, 1go through fire and water for gå gjennom ild og vann forhave fire in one's belly ( overført) være i fyr og flammelight the fire tenne ilden, tenne båletmake a fire gjøre opp ildopen fire ( militærvesen) åpne ild åpen ildplay with fire ( spesielt overført) leke med ildenpour oil on the fire eller add fuel to the fire puste til ilden, fyre opp underput something to fire and sword herje, plyndre og brenneset fire to eller set on fire tenne fyr på, tenne på, antenne, sette fyr påstrike fire slå ildwhere's the fire? hvor brenner det? ( overført) hva er det som er galt?IIverb \/ˈfaɪə\/1) avfyre, fyre av (også overført), løsne skudd, skyte, brenne av2) sprenge3) antenne, sette fyr på, tenne fyr på4) ( hverdagslig) sparke, gi avskjed5) steke, brenne (tegl), tørke• fire tea6) ( veterinærfag) brenne7) mate (en dampkjele e.l.)8) ( overført) fyre opp (under), egge, stimulere, sette i brann, fylle9) ta fyr, tenne (om motor)10) bli het, bli rød, rødmefire a salute saluttere, gi salutt, avgi salutt, skyte saluttfire at skyte motfire away sette i gang, begynne skyte bort, skyte seg tom forfired case tom patronhylsefire off fyre av, løsne skudd, brenne avfire on skyte påfire somebody's imagination stimulere noens fantasi -
64 fortune
'fo: ən1) (whatever happens by chance or (good or bad) luck: whatever fortune may bring.) skjebne, hell, lykke2) (a large amount of money: That ring must be worth a fortune!) formue•- fortunately
- fortune-teller
- tell someone's fortune
- tell fortuneflaks--------formue--------hell--------lykkeIsubst. \/ˈfɔːtʃuːn\/, \/ˈfɔːtjuːn\/, \/ˈfɔːtʃ(ə)n\/1) formue, rikdom, velstand2) skjebne, livsvilkår, omstendigheter3) hell, lykke, fremgangadverse\/bad\/evil\/ill fortune ulykke, uflaksby good fortune ved et hellcome\/get into a fortune arve en formue, få en stor arvbe favoured by fortune ha hellet med seg, ha lykken med segFortune lykken personifisert, fru Fortunafortune favours the brave\/bold lykken står den tapre bifortune smiles on someone lykken smiler til noenthe fortunes of war krigslykkengentleman of fortune eventyrerhave good fortune ha flaks, ha hellet med seghave the good fortune to være så heldig åmake a fortune tjene en formuemake one's fortune skape seg en fremtid, skape seg en posisjon, bli rika man of fortune en formuende mannmarry a fortune gifte seg til pengera piece of good fortune en lykke, flakspush one's fortune slå seg frem, arbeide seg fremseek one's fortune søke lykkena small fortune en hel liten formue, en masse pengersoldier of fortune eventyrer, lykkeridderbe someone's fortune to falle til noen åtell fortunes by the cards spå i korttell someone's fortune spå noentry one's fortune prøve lykkenIIverb \/ˈfɔːtʃuːn\/, \/ˈfɔːtjuːn\/, \/ˈfɔːtʃ(ə)n\/( foreldet) skje, slumpefortune upon finne tilfeldig -
65 impersonate
im'pə:səneit(to copy the behaviour etc of or pretend to be (another person), sometimes in order to deceive: The comedian impersonated the prime minister.) utgi seg for, spille, etterliknepersonifisereverb \/ɪmˈpɜːsəneɪt\/1) etterligne, parodiere, imitere2) forestille3) opptre som, utgi seg for å være4) personifisere, legemliggjøre, representere• to many people, George Washington impersonates the ideal Americanfor mange mennesker representerer George Washington den ideelle amerikaner5) fremstille, gestalte -
66 inevitable
in'evitəbl(that cannot be avoided; certain to happen, be done, said, used etc: The Prime Minister said that war was inevitable.) uunngåelig, uavvendelig- inevitablyuunngåeligadj. \/ɪˈnevɪtəbl\/1) ( om konklusjon eller effekt) uunngåelig, uavvendelig2) ( hverdagslig) evinnelig, obligatorisk, forutsigbar, selvfølgelig3) ( om kunst) overbevisende, troverdigbow to the inevitable akseptere det uunngåelige -
67 late
leit 1. adjective1) (coming etc after the expected or usual time: The train is late tonight; I try to be punctual but I am always late.) sein, forsinket2) (far on in the day or night: late in the day; late at night; It was very late when I got to bed.) seint3) (dead, especially recently: the late king.) avdød4) (recently, but no longer, holding an office or position: Mr Allan, the late chairman, made a speech.) avgått2. adverb1) (after the expected or usual time: He arrived late for his interview.) seint2) (far on in the day or night: They always go to bed late.) seint•- lateness- lately
- later on
- of latenylig--------sein--------senI1) sen, sent, i slutten av, mot slutten avhan står sent opp, han ligger lenge om morgenen2) for sen, forsinket3) nylig overstått, nettopp tilbakelagt, den senere tids4) ( kun foranstilt) avdøde, nylig avdøde5) ( kun foranstilt) tidligere, forrige, forhenværende, avgåtteden forhenværende\/tidligere statsministeren6) nylig avsluttet, siste tids, senest, seneste7) (gammeldags, i firmanavn) etterfølgere, efterfølgere• Late Smith & SonsSmith & Sønners Efterfølgerein late ( om måneder) i slutten avin one's late... ( om personer) i slutten av..., sist i...in the late... ( om tid) i slutten av..., på slutten av..., sent i..., sent på...i slutten av (nitten) førtiårene, på slutten av førtitalletpå slutten av sommeren, sent på sommerenbe late være sen, være forsinket, komme for sent, komme sent• don't be late! thelate den yngreslutten avlate flowerer se ➢ flowererlate fruits sen frukt, sene fruktsorterlate Gothic ( kunsthistorie) sengotikk, sengotisklate hour eller late hours sent tidspunkt, sent på kvelden, sent på nattenlate Latin se ➢ Latinthe late part of siste del avmake it late være sent ute, være sen, være lenge ute• don't make it late!ikke vær sen! \/ kom ikke hjem for sent!make late forsinke, komme for sentof late years i de senere årof late i den senere tid nylig, for kort tid sidenII1) sent, for sent, lenge2) ( poetisk) nylig3) ( gammeldags) født• Mrs. Smith, late Brownfru Smith, født Brownas late as så sent sombetter late than never bedre sent enn aldrilate at night sent på nattenlate in the day sent på dagen ( overført) i seneste laget, lovlig sent, i siste litenlate into the night til langt på natt, langt på nattlate of ( gammeldags) før bosatt i• Mr. Baker, late of Parisherr Baker, som før var bosatt i Paris \/ herr Baker, som jobbet i Paris tidligeretidligere ansatt ved, tidligere ansatt i -
68 listen
'lisn1) ((often with to) to give attention so as to hear (what someone is saying etc): I told her three times, but she wasn't listening; Do listen to the music!) lytte, høre på/etter2) ((with to) to follow the advice of: If she'd listened to me, she wouldn't have got into trouble.) høre etter/på•høre--------lytteIsubst. \/ˈlɪsn\/det å lytte, det å høre på, lyttingIIverb \/ˈlɪsn\/1) lytte, høre på, høre etter• now listen carefully!lytt! \/ hør etter! \/ hør her!2) ( poetisk) lytte pålisten in on avlytte, tyvlytte pålisten in to ( om radio) høre (på), lytte tilavlyttelisten out for lytte etterlisten to lytte på, lytte til, høre på, høre etter( overført) høre på, lyde, gi etter for, følge• don't listen to him! -
69 mimic
'mimik 1. past tense, past participle - mimicked; verb(to imitate (someone or something), especially with the intention of making him or it appear ridiculous or funny: The comedian mimicked the Prime Minister's way of speaking.) herme etter, parodiere, etterape2. noun(a person who mimics: Children are often good mimics.) imitator- mimicryIsubst. \/ˈmɪmɪk\/1) imitator, parodiker2) etteraper, etterligner3) ( biologi) forklaring: dyr eller plante som har beskyttelseslikhetIIverb \/ˈmɪmɪk\/1) herme etter, imitere, parodiere2) ( nedsettende) etterape, etterligne3) være til forveksling lik4) ( biologi) anta (beskyttelses)likhet med, ha (beskyttelses)likhet medIIIadj. \/ˈmɪmɪk\/1) ( medisin) mimisk2) ( nedsettende) hermende, etterlignende, etterapende3) falsk, skinn-, imaginærmimic battle skinnkampmimic bird papegøye -
70 min.
forkortelse for mineralogical, mineralogy, minim, minimum, mining, minister, minute(s) -
71 ministry
plural - ministries; noun1) (the profession, duties or period of service of a minister of religion: His ministry lasted for fifteen years.) presteembete, -gjerning2) (a department of government or the building where its employees work: the Transport Ministry.) departement, ministeriumdepartement--------ministeriumsubst. \/ˈmɪnɪstrɪ\/1) regjering, kabinett, regjeringskollegium2) departement, ministerium3) ministertid, regjeringstid4) prestegjerning, prestetjeneste5) prestekall, presteembete6) ( sjelden) det å yte hjelp til noenby the ministry of gjennom, ved hjelp aventer the ministry bli preststudy for the ministry lese til prestthrough somebody's ministry med noens hjelp -
72 office
'ofis1) (the room or building in which the business of a firm is done: The firm's head offices are in New York; ( also adjective) office furniture.) kontor2) (the room in which a particular person works: the bank manager's office.) kontor3) (a room or building used for a particular purpose: Train tickets are bought at the ticket-office.) kontor, luke4) (a position of authority, especially in or as a government: Our party has not been in office for years; the office of mayor.) embete; (i makt)posisjon•- officerbyrå--------embete--------kall--------kontorsubst. \/ˈɒfɪs\/1) kontor2) ( spesielt som sisteledd i sammensetninger) -kontor3) (medisin, amer.) konsultasjonsværelse4) (offentlig) embete, tjeneste, post, -stilling5) tjeneste6) arbeid, oppgave, plikt, funksjon7) ( kirkelig) officium, gudstjeneste, messe8) ( slang) tips, vink• give her the office that...tips henne om at...9) (slang, britisk) do, dassat\/in the office på kontoretby\/in virtue of one's office i kraft av sitt embete, i embets medførdivine office ( kirkelig) officium divinumdo\/perform the office of tjenestegjøre som, fungere som, utøve sin plikt somenter (upon) office tre i tjeneste, bekle en stillinggood office vennetjenestethe Government in office den sittende regjeringthe last offices den siste ære begravelsesritualetOffice departement direktorat, etat ( i sammensetninger) -vesen, -verkoffice boy\/girl kontorbudoffice equipment kontormøblerthe Office for the Dead forbønn for de dødeoffice hours kontortid, ekspedisjonstid, tjenestetid(medisin, amer.) konsultasjonstidoffice landscape eller landscaped office kontorlandskap(an) office of trust (et) tillitsvervhun innehar et offentlig embete \/ hun bekler en offentlig stillingoffice party firmafestoffices byrå, ekspedisjon, redaksjon driftsbygning, uthus kjøkken, vaskeri, verkstedresign\/leave office eller retire from office fratre et embete, gå avrun of office se ➢ run, 1take office eller come\/get into office tiltre et embete overta statrådsembete ( om parti eller regjering) komme til maktenterm of office se ➢ term, 1while in office i sin embetstid, i sin funksjonstid ( om parti eller regjering) mens man har makten -
73 ordain
o:'dein(to make (someone) a priest, minister etc, usually by a church ceremony: He was ordained a priest.) ordinere, prestevieordinereverb \/ɔːˈdeɪn\/1) ( kirke) prestevie, ordinere2) forordne, foreskrive3) bestemme, befale, dekretere, bestikkeordain somebody priest se ➢ priest, 1 -
74 ordination
o:di'neiʃən(the act of making (a person) a priest, minister etc, or the ceremony at which this is done.) ordinasjon, prestevielsesubst. \/ˌɔːdɪˈneɪʃ(ə)n\/1) ( religion) ordinasjon, prestevielse2) ( medisin) forordning, forskrift (gitt av lege)3) forklaring: metode for presentasjon av statistiske data -
75 parish
'pæriʃ(a district or area with a particular church and priest or minister: Our house is in the parish of St Mary('s); ( also adjective) parish affairs.) prestegjeld, menighetkommunesubst. \/ˈpærɪʃ\/1) prestegjeld, sogn2) ( spesielt britisk) kommune eller herredcome upon the parish eller go (up)on the parish komme på forsorgenparish pump ( overført) sladresentral (sognets vannpost der konene sitter og sladrer) -
76 Parliamentary Private Secretary
subst.forklaring: parlamentsmedlem som fungerer som fremste rådgiver for en ministerEnglish-Norwegian dictionary > Parliamentary Private Secretary
-
77 Parliamentary Secretary
subst.forklaring: underordnet minister i mindre departement -
78 pastor
(a minister of religion, especially of the Protestant church.) prest- pastoralIsubst. \/ˈpɑːstə\/1) prest, pastor2) sjelesørger3) hyrde4) (fugl, også rosy pastor) se ➢ rose-coloured starlingIIverb \/ˈpɑːstə\/1) være pastor for2) være sjelesørger for -
79 personal
1) (one's own: This is his personal opinion; The matter will have my personal attention.) personlig2) (private: This is a personal matter between him and me.) privat(-)3) (in person: The Prime Minister will make a personal appearance.) selv, i egen person4) ((making remarks which are) insulting, especially about a person's appearance etc: personal remarks; Don't be personal!) personlig, nærgåendepersonligIsubst. \/ˈpɜːsənl\/1) personlig nytt2) ( som annonserubrikk) personligpersonals personaliaIIadj. \/ˈpɜːsənl\/1) personlig, privat, egen, individuell, subjektiv• don't you have a personal life?• stay out, this is a personal matterhold deg unna, dette er en privatsak2) person-3) krenkende, personlig, nærgående4) ytre, kroppsligbe\/become personal bli nærgåendefrom personal experience av egen erfaringmake a personal call gjøre et personlig besøk ringe en personlig samtalepersonal column ( i avis) personlig -
80 premier
См. также в других словарях:
Minister(in) — Minister(in) … Deutsch Wörterbuch
Minister — • Even before the Reformation the word minister was occasionally used in English to describe those of the clergy actually taking part in a function, or the celebrant as distinguished from the assistants, but it was not then used sine addito to… … Catholic encyclopedia
minister — min‧is‧ter [ˈmɪnstə ǁ ər] noun [countable] in Britain and some other countries, a politician who is a member of the government and is either in charge of or has an important job in a government department: • a meeting of EU finance ministers •… … Financial and business terms
minister — MINISTÉR, ministere, s.n. 1. Organ central al administraţiei de stat care conduce o anumită ramură a activităţii statului şi care este condus de un ministru; instituţia respectivă; p. ext. clădirea în care îşi are sediul această instituţie. 2.… … Dicționar Român
Minister — can mean several things: Minister (Christianity), a Christian who ministers in some way Minister (diplomacy), the rank of diplomat directly below ambassador Minister (government), a politician who heads a ministry (government department) Shadow… … Wikipedia
Minister — Sm std. (14. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. minister Diener , zu l. minor kleiner, geringer . Die Bedeutung Regierungsmitglied im 17. Jh. aus frz. ministre desselben Ursprungs (in merowingischer Zeit war das ministerium der Haus und Hofdienst… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
minister to — ˈminister to [transitive] [present tense I/you/we/they minister to he/she/it ministers to present participle ministering to past tense ministered to … Useful english dictionary
Minister — Min is*ter, n. [OE. ministre, F. ministre, fr. L. minister, orig. a double comparative from the root of minor less, and hence meaning, an inferior, a servant. See 1st {Minor}, and cf. {Master}, {Minstrel}.] [1913 Webster] 1. A servant; a… … The Collaborative International Dictionary of English
Minister — Min is*ter, v. i. 1. To act as a servant, attendant, or agent; to attend and serve; to perform service in any office, sacred or secular. [1913 Webster] The Son of man came not to be ministered unto, but to minister. Matt. xx. 28. [1913 Webster] 2 … The Collaborative International Dictionary of English
Minister — Minister: Die Bezeichnung für »oberster ‹Verwaltungs›beamter des Staates; Mitglied der Regierung« wurde im 17. Jh. aus gleichbed. frz. ministre (eigentlich »Diener«, dann etwa »Diener des Staates; mit einem politischen Amt Beauftragter«) entlehnt … Das Herkunftswörterbuch
minister — [n1] person in charge of church abbot, archbishop, archdeacon, bishop, chaplain, clergy, clergyperson, cleric, clerical, clerk, confessor, curate, deacon, dean, diocesan, divine, ecclesiastic, lecturer, missionary, monk, parson, pastor, preacher … New thesaurus