Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

(meet+and+pass)

  • 1 cross

    [kros] I adjective
    (angry: I get very cross when I lose something.) τσαντισμένος
    II 1. plural - crosses; noun
    1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) σταυρός
    2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) σταυρός
    3) (the symbol of the Christian religion.) Σταυρός
    4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) μαρτύριο
    5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) διασταύρωση
    6) (a monument in the shape of a cross.) σταυρός
    7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) σταυρός
    2. verb
    1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) διασχίζω
    2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) σταυρώνω
    3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.) διασταυρώνομαι
    4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.) διασταυρώνομαι
    5) (to put a line across: Cross your `t's'.) σχηματίζω σταυρό
    6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.) μετατρέπω ανοιχτή επιταγή σε δίγραμμη
    7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.) διασταυρώνω
    8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!) πάω κόντρα
    - crossing
    - crossbow
    - cross-breed
    - cross-bred
    - crosscheck
    3. noun
    (the act of crosschecking.) διασταύρωση πληροφοριών ή υπολογισμών
    - cross-country skiing
    - cross-examine
    - cross-examination
    - cross-eyed
    - cross-fire
    - at cross-purposes
    - cross-refer
    - cross-reference
    - crossroads
    - cross-section
    - crossword puzzle
    - crossword
    - cross one's fingers
    - cross out

    English-Greek dictionary > cross

  • 2 Fall

    v. intrans.
    P. and V. πίπτειν, καταπίπτειν (Eur., Cycl.), V. πίτνειν.
    Falling star: V. διοπετὴς ἀστήρ, ὁ (Eur., frag.).
    Fall in ruins: P. and V. συμπίπτειν, Ar. and P. καταρρεῖν, καταρρήγνυσθαι, P. περικαταρρεῖν, V. ἐρείπεσθαι;
    met., be ruined: P. and V. σφάλλεσθαι, πίπτειν (rare P.); see under Ruin.
    Die: P. and V. τελευτᾶν; see Die.
    Fall in battle: V. πίπτειν.
    Drop, go down: P. and V. νιέναι; see Abate.
    Of price: P. ἀνίεναι, ἐπανίεναι.
    The price of corn fell: P. ἐπανῆκεν (ἐπανίεναι) ὁ σῖτος (Dem. 889).
    Fall against: P. and V. πταίειν πρός (dat.)
    Fall asleep: V. εἰς ὕπνον πίπτειν, or use v. sleep.
    Fall away: P. and V. πορρεῖν, διαρρεῖν.
    Stand aloof: P. and V. φίστασθαι, ποστατεῖν (Plat.).
    Fall back: P. and V. ναπίπτειν; of an army: see Retire.
    Fall back on, have recourse to: P. and V. τρέπεσθαι πρός (acc.).
    Fall behind: P. and V. ὑστερεῖν, λείπεσθαι.
    Fall down: P. and V. καταπίπτειν (Eur., Cycl.), or use fall.
    Fall down or before: Ar. and V. προσπίπτειν (acc. or dat.) (also Xen. but rare P.), V. προσπίτνειν (acc. or dat.), see Worship.
    Fall foul of: P. συμπίπτειν (dat. or πρός, acc.), προσπίπτειν (dat.), προσβάλλειν (πρός, acc.); see dash against. met., P. προσκρούειν (dat. or absol.).
    Fall from (power, etc.): P. and V. ἐκπίπτειν (gen. or ἐκ, gen.).
    Fall in, subside: P. ἱζάνειν (Thuc. 2, 76).
    Collapse: P. and V. συμπίπτειν, πίπτειν, Ar. and P. καταρρήγνυσθαι, καταρρεῖν.
    Of debts: P. ἐπιγίγνεσθαι.
    Fall in love with: P. and V. ἐρᾶν (gen.), V. εἰς ἔρον πίπτειν (gen.); see Love.
    Fall in with, meet: P. and V. τυγχνειν (gen.), συντυγχνειν (dat.; V. gen.), ἐντυγχνειν (dat.), παντᾶν (dat.); see meet, light upon; met., accept: P. and V. δέχεσθαι, ἐνδέχεσθαι.
    Fall into: P. and V. εἰσπίπτειν (P εἰς, acc.; V. acc. alone or dat. alone), πίπτειν (εἰς, acc.), ἐμπίπτειν (εἰς, acc.); met., fall into misfortune, etc.: P. and V. περιπίπτειν (dat.), εμπίπτειν (εἰς, acc.). πίπτειν εἰς (acc.), V. συμπίπτειν (dat.); of a river: see discharge itself into.
    Fall off: T. ἀποπίπτειν; see tumble off.
    Slip off: P. περιρρεῖν.
    Fall away: P. and V. διαρρεῖν, πορρεῖν;
    met., stand aloof: P. and V. φίστασθαι, ποστατεῖν (Plat.).
    Deteriorate: P. ἀποκλίνειν, ἐκπίπτειν, ἐξίστασθαι.
    Become less: P. μειοῦσθαι.
    Fall on: see fall upon.
    Fall out: P. and V. ἐκπίπτειν, P. ἀποπίπτειν; met., see Quarrel, Happen.
    Fall over, stumble against: P. and V. πταίειν (πρός, dat.).
    Fall overboard: P. and V. ἐκπίπτειν.
    Fall short: see under Short.
    Fall through: P. and V. οὐ προχωρεῖν; see Fail.
    Fall to ( one's lot): P. and V. προσγίγνεσθαι (dat.), συμβαίνειν (dat.), λαγχνειν (dat.) (Plat. but rare P.), V. ἐπιρρέπειν (absol.), P. ἐπιβάλλειν (absol.).
    Fall to ( in eating). — Ye who hungered before, fall to on the hare: Ar. ἀλλʼ ὦ πρὸ τοῦ πεινῶντες ἐμβάλλεσθε τῶν λαγῴων ( Pax, 1312).
    Fall to pieces: Ar. and P. διαπίπτειν; see fall away, collapse.
    Fall to work: P. and V. ἔργου ἔχεσθαι; see address oneself to.
    Fall upon a weapon: Ar. and P. περιπίπτειν (dat.), V. πίπτειν περ (dat.).
    Fall on one's knees: Ar. and V. προσπίπτειν (also Xen. but rare P.), V. προσπίτνειν; see under Knee.
    Attack: P. and V. προσπίπτειν (dat.). εἰσπίπτειν (πρός, acc.), ἐπέχειν (ἐπ, dat.), ἐπέρχεσθαι (dat., rarely acc.), προσβάλλειν (dat.), εἰσβάλλειν (εἰς or πρός, acc.). ἐμπίπτειν (dat.) (Xen., also Ar.), ἐπεισπίπτειν (dat. or acc.) (Xen.), V. ἐφορμᾶν (or pass.) ( dat) (rare P.), P. προσφέρεσθαι (dat.), ἐπιφέρεσθαι (dat.), Ar. and P. ἐπιτθεσθαι (dat.), ἐπιχειρεῖν (dat.).
    Night fell upon the action: P. νὺξ ἐπεγένετο τῷ ἔργῳ (Thuc. 4, 25).
    ——————
    subs.
    P. and V. πτῶμα, τό (Plat.), V. πέσημα, τό.
    met., downfall: P. and V. διαφθορά, ἡ, ὄλεθρος, ὁ; see Downfall.
    Capture ( of a town): P. and V. λωσις, ἡ, P. αἵρεσις, ἡ.
    In wrestling: P. and V. πλαισμα, τό.
    Fall of snow. — It was winter and there was a fall of snow: P. χειμὼν ἦν καὶ ὑπένιφε (Thuc. 4, 103).
    Fall of rain: Ar. and P. ὑετός, ὁ, δωρ, τό; see Rain.
    Fall of the year, autumn: P. μετόπωρον, τό. φθινόπωρον, τό, Ar. and V. ὀπώρα, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fall

  • 3 Face

    subs.
    P. and V. πρόσωπον, τό, ὄψις, ἡ; in V. also use ὀφθαλμός, ὁ, ὄμμα, τό.
    Face of a wall, etc.: P. μέτωπον, τό.
    The front of anything: use P. and V. τὸ πρόσθεν, P. τὸ ἔμπροσθεν.
    Of an army: P. and V. μέτωπον, τό (Xen.).
    With beautiful face, adj.: Ar. and P. εὐπρόσωπος (Plat.); see Beautiful.
    Face to face: use adj., P. and V. ἐναντίος, V. ἀντίος (Plat., Tim. 43E, but rare P.), ἀντήρης; adv., P. and V. ἐναντίον, V. κατὰ στόμα (also Xen.).
    When brought face to face with the crisis: V. καταστὰς εἰς ἀγῶνʼ ἐναντίον (Eur., frag.).
    Lurking in secret or engaging him face to face: V. κρυπτὸς καταστὰς ἢ κατʼ ὄμμʼ ἐλθὼν μάχῃ (Eur., And. 1064).
    Face to face with: P. and V. κατὰ στόμα (gen.)
    To one's face: P. κατʼ ὀφθαλμούς (Xen.), V. κατʼ ὄμμα, κατʼ ὄμματα (Eur., Or. 288), P. and V. ἐναντίον.
    In face of, in consideration of, prep.: P. and V. πρός (acc.).
    They stood shaking their spears in the face of the foe: V. ἔστησαν ἀντιπρῷρα σείοντες βέλη (Eur., El. 846).
    On one's face, face forward: V. πρηνής.
    Look in the face: P. and V. βλέπειν εἰς (acc.), V. ἐναντίον βλέπειν (acc.), προσβλέπειν ἐναντίον (acc.), ἀντιδέρκεσθαι (acc.), Ar. βλέπειν ἐναντία (Eq. 1239) (absol.).
    Do you then lift up your voice and dare to look these men in the face? P. εἶτα σὺ φθέγγει καὶ βλέπειν εἰς τουτωνὶ πρόσωπα τολμᾷς; (Dem. 320).
    What face can I show to my father? V. ποῖον ὄμμα πατρὶ δηλώσω; (Soph., Aj. 462).
    Have the face to (with infin.): P. and V. τολμᾶν (infin.), ἀξιοῦν (infin.), P. ἀποτολμᾶν (infin.), Ar. and V. τλῆναι (infin.) ( 2nd aor. of τλᾶν).
    ——————
    v. trans.
    Endure: P. and V. πέχειν, φίστασθαι, αἴρεσθαι, P. ὑπομένειν, V. καρτερεῖν, ἐγκαρτερεῖν; see Endure.
    Have no fear of: P. and V. θαρσεῖν (acc.).
    Dare: P. and V. τολμᾶν (Eur., H.F. 307).
    Oppose: P. and V. ἀνθίστασθαι (dat.), ἐναντιοῦσθαι (dat.); see Oppose.
    Meet in battle: P. and V. παντᾶν (dat.), συμβάλλειν ( dat), ἀντιτάσσεσθαι (dat.); see Meet.
    Be opposite: P. ἐξ ἐναντίας καθίστασθαι (Thuc. 4, 33).
    Look towards ( of situation): P. ὁρᾶν πρός (acc.), βλέπειν πρός (acc.) (Xen.).
    Face south: P. πρὸς νότον τετράφθαι (perf. pass. of τρέπειν) (Thuc. 2, 15).
    Face round: P. and V. μεταστρέφεσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Face

  • 4 Hit

    subs.
    Blow: P. and V. πληγή, ἡ.
    Lucky chance: P. and V. εὐτχημα, τό.
    ——————
    v. trans.
    Strike: P. and V. κρούειν, τύπτειν, κόπτειν, πατάξαι ( 1st aor. of πατάσσειν), Ar. and V. παίειν (rare P.), θείνειν, ράσσειν.
    Be hit: P. and V. πληγῆναι ( 2nd aor. pass. of πλήσσειν).
    Hit with a weapon: P. and V. βάλλειν.
    Reach a mark: P. and V. τυγχνειν (gen. or absol.), P. ἐφικνεῖσθαι (gen.), Ar. and V. κυρεῖν (gen.). Hitting the mark, adj.: P. ἐπιτυχής.
    Hit off, meet: P. and V. τυγχνειν (gen.).
    Imitate: P. and V. μιμεῖσθαι (acc.).
    Burlesque: Ar. and P. κωμωδεῖν (acc.).
    Hit upon: P. and V. ἐντυγχνειν (dat.), τυγχνειν (gen.), προσπίπτειν (dat.), Ar. and P. ἐπιτυγχνειν (gen. or dat.), P. περιπίπτειν (dat.), Ar. and V. κυρεῖν (gen.), κιγχνειν (acc. or gen.).
    Devise: see Devise.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Hit

  • 5 Expedience

    v. trans.
    Meet with: P. and V. χρῆσθαι (dat.).
    Encounter: P. and V. τυγχνειν (gen.), ἐντυγχνειν (dat.), ἐμπίπτειν (εἰς, acc.), περιπίπτειν (dat.), Ar. and V. κυρεῖν (gen.), V. συγκυρεῖν (dat.), ἀντᾶν (dat.).
    Experience ( a feeling): P. and V. ἔχειν, χρῆσθαι (dat.).
    To have had experience of: P. and V. γεγεῦσθαι (gen.) (perf. infin. pass. of γεύειν), πεπειρᾶσθαι (gen.) (perf. infin. mid. of πειρᾶν) (Eur., frag.), P. διαπεπειρᾶσθαι (gen.) (perf. infin. mid. of διαπειρᾶν).
    Be acquainted with: P. and V. ὁμιλεῖν (dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Expedience

См. также в других словарях:

  • meet — Synonyms and related words: Highland games, Olympiad, Olympic games, Olympics, abide by, abut, accepted, accommodate, accommodate with, accommodated, accord, accost, acknowledged, act up to, adapt, adapt to, adhere, adhere to, adjoin, adjust,… …   Moby Thesaurus

  • pass — I (New American Roget s College Thesaurus) n. gap, gorge; way, opening, notch, defile, passage; free ticket; crisis, predicament, condition,circumstance; leave [of absence]; slang, advance. See love. v. go through or by, bypass; get a passing… …   English dictionary for students

  • Meet Nero Wolfe — Directed by Herbert Biberman Produced by B.P. Schulberg …   Wikipedia

  • PASS — vi 1 a: to issue a decision, verdict, or opinion the Supreme Court pass ed on a statute b: to be legally issued judgment pass ed by default 2: to go from the control, ownership, or possession of one person or group to that of …   Law dictionary

  • Meet Boston Blackie — Directed by Robert Florey Produced by Ralph Cohn (uncredited) Written by Jack Boyle (character) Jay Dratler Starring …   Wikipedia

  • Pass-port — is a web based electronic portfolio assessment and course management system operated by Innovative Learning Assessment Technologies, LLC.HistoryPurposePASS PORT was designed to help Louisiana Collges and Universities meet NCATE accreditation… …   Wikipedia

  • pass — Synonyms and related words: OK, abalienate, abandon, abysm, abyss, accept, access, accredit, act like, administer, adopt, advance, affiliate, affirm, aggrandize, agree to, aisle, alien, alienate, alley, allow, ambulatory, amen, amortize, answer,… …   Moby Thesaurus

  • Pass Christian, Mississippi — Infobox Settlement official name = Pass Christian, Mississippi settlement type = City nickname = motto = imagesize = image caption = image imagesize = image caption = image mapsize = 250px map caption = Location of Pass Christian, Mississippi… …   Wikipedia

  • pass — v 1. go by, move past, flow, roll, run, stream, course; glide, slide, sweep, drift; proceed, progress, advance, gain ground; move onward, work one s way, wend one s way; run along, hie, hasten, make haste, hurry along, jog along, rush, zip, fly,… …   A Note on the Style of the synonym finder

  • pass muster — Synonyms and related words: answer, avail, be equal to, bear, do, do it, fall in with, fall into line, fill the bill, find favor with, fit in, follow the crowd, follow the fashion, follow the rule, fulfill, get by, get in line, go around, go… …   Moby Thesaurus

  • pass through — Synonyms and related words: be exposed to, be subjected to, course, cover, do, encounter, endure, experience, feel, gain entree, get into, get through, go over, go through, have, interpenetrate, know, labor under, make an entrance, make way into …   Moby Thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»