Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

Quarrel

  • 1 quarrel

    ['kworəl] 1. noun
    (an angry disagreement or argument: I've had a quarrel with my girl-friend.) φιλονικία, καβγάς, τσακωμός
    2. verb
    (to have an angry argument (with someone): I've quarrelled with my girl-friend; My girl-friend and I have quarrelled.) φιλονικώ, μαλώνω, τσακώνομαι
    - quarrelsomeness

    English-Greek dictionary > quarrel

  • 2 Quarrel

    subs.
    P. and V. ἔρις, ἡ, γών, ὁ, διαφορά, ἡ, στσις, ἡ, Ar. and V. νεῖκος, τό (also Plat.; Soph., 243A, but rare P.).
    ——————
    v. intrans.
    P. and V. ἐρίζειν, γωνίζεσθαι, μχεσθαι, V. διχοστατεῖν, Ar. and P. διαφέρεσθαι, στασιάζειν. P. διίστασθαι; see Dispute.
    Quarrel with: P. and V. ἐρίζειν (dat. or πρός, acc.), γωνίζεσθαι (dat. or πρός, acc.). μχεσθαι (dat. or πρός, acc.), διχοστατεῖν (πρός, acc.) (Plat. but rare P.), P. διαφέρεσθαι (dat. or πρός, acc.), Ar. and P. στασιάζειν (dat. or πρός, acc.); see be at enmity with, under Enmity.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Quarrel

  • 3 quarrel

    1) διαπληκτίζομαι
    2) καυγαδίζω
    3) καυγάς
    4) φιλονικία

    English-Greek new dictionary > quarrel

  • 4 pick a quarrel/fight with (someone)

    (to start a quarrel, argument or fight with (someone) on purpose: He was angry because I beat him in the race, and he tried to pick a fight with me afterwards.) στήνω καβγά

    English-Greek dictionary > pick a quarrel/fight with (someone)

  • 5 pick a quarrel/fight with (someone)

    (to start a quarrel, argument or fight with (someone) on purpose: He was angry because I beat him in the race, and he tried to pick a fight with me afterwards.) στήνω καβγά

    English-Greek dictionary > pick a quarrel/fight with (someone)

  • 6 Brawl

    subs.
    Noise: P. and V. ψόφος, ὁ.
    Quarrel: P. and V. ἔρις, ἡ, διαφορά, ἡ, γών, ὁ, μχη, ἡ, στσις, ἡ, Ar. and V. νεῖκος, τό (Plat. also but rare P.).
    ——————
    v. intrans.
    Mike a noise: P. and V. ψοφεῖν.
    Quarrel: P. and V. ἐρίζειν, γωνίζεσθαι, μχεσθαι, Ar. and P. διαφέρεσθαι; see Quarrel.
    Riot: P. and V. ὑβρίζειν; see Riot.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Brawl

  • 7 Differ

    v. intrans.
    P. and V. διαφέρειν.
    In sound: P. διαφωνεῖν.
    Quarrel: Ar. and P. διαφέρεσθαι, P. διίστασθαι, P. and V. ἐρίζειν.
    Differ with ( quarrel with): P. διαφέρεσθαι (dat.), διαφόρως ἔχειν (dat.); see Quarrel.
    Differ from: P. and V. διαφέρειν (gen.).
    So greatly do I differ from your other counsellors: P. τοσοῦτόν γε ἀφέστηκα τῶν ἄλλων τῶν συμβουλευόντων (Dem. 115).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Differ

  • 8 Disagree

    v. intrans.
    Quarrel: Ar. and P. διαφέρεσθαι, στασιάζειν, P. διίστασθαι, P. and V. ἐρίζειν.
    Differ in opinion: P. διαφωνεῖν (Plat.).
    Of things, clash: P. διαφωνεῖν, V. διχοστατεῖν.
    Disagree with, quarrel with: P. and V. ἐρίζειν (dat. or πρός, acc.), διχοστατεῖν (πρός, acc.) (rare P.), P. διαφέρεσθαι (dat. or πρός, acc.), Ar. and P. στασιάζειν (dat. or πρός, acc.); see Quarrel.
    Differ in opinion from: P. διαφωνεῖν (dat.) (Plat.).
    met., not to suit: use P. and V. οὐχ ἁρμόζειν (dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Disagree

  • 9 Dispute

    v. trans.
    Oppose in words: P. and V. ἀντιλέγειν (dat.), V. ὁμόσε χωρεῖν (dat.), P. ὅμοσε ἰέναι (dat.), Ar. and V. ἅπτεσθαι (gen.).
    Dispute this matter with others: V. ἄλλοις ἁμιλλῶ τοῦτο (Eur., I.A. 309).
    Dispute ( a claim): P. ἀμφισβητεῖν (gen.).
    He disputed with us the possession of the whole estate: P. ἠμφισβήτει ἡμῖν ἅπαντος τοῦ κλήρου (Isae. 51).
    Dispute ( a case at law): P. and V. γωνίζεσθαι (acc.), Ar. and P. διαγωνίζεσθαι (absol.).
    Discuss: see Discuss.
    Oppose: P. and V. ἐναντιοῦσθαι (dat.), ἀνθίστασθαι (dat.).
    V. intrans. P. and V. γωνίζεσθαι, ἐρίζειν, μιλλᾶσθαι, μχεσθαι, P. ἀμφισβητεῖν
    Quarrel: Ar. and P. διαφέρεσθαι; see Quarrel.
    Dispute with: P. and V. γωνίζεσθαι (dat. or πρός, acc.), ἐρίζειν (dat. or πρός, acc.), μιλλᾶσθαι (dat. or πρός, acc.), μχεσθαι (dat. or πρός, acc.), P. ἀμφισβητεῖν (dat.).
    ——————
    subs.
    P. and V. γων, ὁ, ἔρις, ἡ, P. ἀμφισβήτησις, ἡ, Ar. and P. ἀντιλογία, ἡ; see Contest.
    Quarrel: P. and V. διαφορά, ἡ, Ar. and V. νεῖκος, τό (Plat. also but rare P.).
    The property is in dispute: P. ἐπίδικός ἐστιν ὁ κλῆρος (Isae. 52).
    Point in dispute: P. ἀμφισβήτημα, τό.
    The points in dispute: P. τὰ διαφέροντα, τὰ ἀμφίλογα.
    It is a disputed point: P. ἀμφισβητεῖται.
    Beyond dispute, indisputably: P. ἀναμφισβητήτως, V. οὐκ ἀμφλέκτως, οὐ διχορρόπως.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Dispute

  • 10 neutral

    ['nju:trəl] 1. adjective
    1) (not taking sides in a quarrel or war: A neutral country was asked to help settle the dispute.) ουδέτερος,αμέτοχος
    2) ((of colour) not strong or definite: Grey is a neutral colour.) ουδέτερος
    3) ((in electricity) neither positively nor negatively charged.) ουδέτερος
    2. noun
    1) ((a person belonging to) a nation that takes no part in a war or quarrel.) ουδέτερος,ουδέτερο κράτος
    2) (the position of the gear of an engine in which no power passes to the wheels etc: I put the car into neutral.) νεκρά (θέση ταχυτήτων)
    - neutralize
    - neutralise

    English-Greek dictionary > neutral

  • 11 pick

    I 1. [pik] verb
    1) (to choose or select: Pick the one you like best.) διαλέγω
    2) (to take (flowers from a plant, fruit from a tree etc), usually by hand: The little girl sat on the grass and picked flowers.) μαζεύω
    3) (to lift (someone or something): He picked up the child.) σηκώνω(από κάτω)
    4) (to unlock (a lock) with a tool other than a key: When she found that she had lost her key, she picked the lock with a hair-pin.) παραβιάζω(κλειδαριά)
    2. noun
    1) (whatever or whichever a person wants or chooses: Take your pick of these prizes.) ό,τι επιθυμείς
    2) (the best one(s) from or the best part of something: These grapes are the pick of the bunch.) (το)καλύτερο
    - pick-up
    - pick and choose
    - pick at
    - pick someone's brains
    - pick holes in
    - pick off
    - pick on
    - pick out
    - pick someone's pocket
    - pick a quarrel/fight with someone
    - pick a quarrel/fight with
    - pick up
    - pick up speed
    - pick one's way
    II [pik] noun
    ((also (British) pickaxe, (American) pickax - plural pickaxes) a tool with a heavy metal head pointed at one or both ends, used for breaking hard surfaces eg walls, roads, rocks etc.) αξίνα

    English-Greek dictionary > pick

  • 12 squabble

    ['skwobl] 1. verb
    (to quarrel noisily, usually about something unimportant: The children are always squabbling over the toys.) καβγαδίζω
    2. noun
    (a noisy quarrel.) καβγάς

    English-Greek dictionary > squabble

  • 13 Breach

    subs.
    In a wall: P. τὸ διηρῄμενον (Thuc. 2, 76).
    Hole: P. τὸ κενούμενον.
    Make a breach in ( a wall): P. διαιρεῖν (acc. or partitive gen.).
    Of friendship, trust, etc.: P. διάλυσις, ἡ.
    Of a treaty: P. σύγχυσις, ἡ.
    Breach of law: P. and V. δκημα, τό.
    Commit a breach: P. and V. παραβαίνειν; see Transgress.
    Quarrel: P. and V. διαφορά, ἡ ; see Quarrel.
    Making with the spear a wide breach in the gates: V. πυλῶν ἔσω λόγχῃ πλατείαν εἰσδρομὴν ποιούμενος (Eur., Rhes. 603).
    ——————
    v. trans.
    P. διαιρεῖν (acc. or partitive gen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Breach

  • 14 Broil

    subs.
    Quarrel: P. and V. διαφορά, ἡ, Ar. and V. νεῖκος, τό (also Plat. but rare P.); see Quarrel.
    ——————
    v. trans.
    Ar. and P. ὀπτᾶν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Broil

  • 15 Clash

    v. trans.
    P. and V. συμβάλλειν. V. intrans. P. and V. ψοφεῖν, Ar. and P. παταγεῖν (Plat. but rare P.), Ar. and V. κτυπεῖν (also Plat. but rare P.), κλάζειν, βρέμειν (Ar. in mid.).
    Clash together: P. and V. συμπίπτειν.
    Of arms: P. κρούεσθαι πρὸς ἄλληλα (Thuc. 3, 22).
    Be at variance: P. διαφωνεῖν, V. διχοστατεῖν; see Variance.
    Clash with: P. διαφωνεῖν (dat.).
    Coincide with: P. and V. εἰς ταὐτὸ σιυμβαίνειν (dat.).
    ——————
    subs.
    P. and V. ψόφος, ὁ, κτπος, ὁ (rare P.), Ar. and V. πταγος, ὁ, V. ραγμός, ὁ, ράγματα. τά, βρόμος, ὁ.
    Encounter: Ar. and P. σνοδος, ἡ, V. συμβολή, ἡ.
    Quarrel: P. and V. διαφορά, ἡ; see Quarrel.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Clash

  • 16 Coolness

    subs.
    P. ψυχρότης, ἡ.
    Cold: P. and V. ψῦχος, τό.
    Calm: Ar. and P. ἡσυχία, ἡ, V. τὸ ἡσυχαῖον.
    Impudence: P. and V. ναίδεια, ἡ.
    Quarrel: P. and V. διαφορά, ἡ, Ar. and V. νεῖκος, τό (also Plat. but rare P.); see Quarrel.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Coolness

  • 17 Friction

    subs.
    P. τρῖψις, ἡ.
    met., quarrel: P. and V. διαφορά, ἡ; see Quarrel.
    Reflect that the city will fall a prey to internal friction: P. νομίσατε... τὴν πόλιν... τρίψεσθαι αὐτὴν περὶ αὑτήν (Thuc. 6, 18).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Friction

  • 18 Jar

    subs.
    P. and V. ἀμφορεύς, ὁ (Eur., Cycl.), Ar. and P. ὑδρία, ἡ, κδος, ὁ, ἀγγεῖον, τό, Ar. and V. πρόχους, ἡ, ἄγγος, τό, V. κτος, τό, τεῦχος, τό (also Xen. but rare P.), κρῶσσοι, οἱ; see Pitcher.
    Large jar: P. and V. πθος, ὁ (Eur., Cycl.).
    Jar for wine: Ar. and P. στάμνος, ὁ, Ar. σταμνίον, τό.
    Jar for oil or wine: P. κεράμιον, τό.
    Quarrel: P. and V. διαφορά, ἡ, ἔρις, ἡ,); see Quarrel.
    Clash, noise: P. and V. ψόφος, ὁ. κτπος, ὁ (rare P.), Ar. and V. πταγος, ὁ, V. ραγμός, ὁ, ράγματα, τά, βρόμος, ὁ.
    ——————
    v. intrans.
    Clash, be at variance: P. διαφωνεῖν (Plat.), V. διχοστατεῖν.
    Make loud noice: P. and V. ψοφεῖν, Ar. and V. κτυπεῖν (also Plat. but rare P.), βρέμειν (Ar. in mid.).
    Cause offence: P. and V. πλημμελεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Jar

  • 19 Make

    v. trans.
    P. and V. ποιεῖν, ἐργάζεσθαι, ἐξεργάζεσθαι.
    Make ( acquire) money: Ar. and P. ἐργάζεσθαι χρήματα (Ar., Eq. 840).
    Make a living: V. συλλέγειν βίον; see Live.
    Reap as profit: P. and V. κερδαίνειν; see Gain.
    Construct: P. and V. συντιθέναι, συμπηγνναι, συναρμόζειν, P. κατασκευάζειν, συνιστάναι, V. τεύχειν; see also Build.
    Mould, fashion: P. and V. πλάσσειν, V. σχηματίζειν.
    Render: P. and V. ποιεῖν, καθιστναι, παρέχειν (or mid.), P. παρασκευάζειν, ἀπεργάζεσθαι, Ar. and P. ποδεικνύναι, ποφαίνειν, Ar. and V. τιθέναι (rare P.), V. κτίζειν, τεύχειν.
    Make oneself ( show oneself): P. and V παρέχειν ἑαυτόν (with acc. of adj.).
    Compel: P. and V. ναγκάζειν, ἐπαναγκάζειν, βιάζεσθαι, καταναγκάζειν, Ar. and P. προσαναγκάζειν, Ar. and V. ἐξαναγκάζειν, V. διαβιάζεσθαι.
    What makes you say this? P. τί παθὼν ταῦτα λέγεις;
    Bring it about that: P. and V. πράσσειν ὅπως (aor. subj. or fut. indic.).
    Produce, cause: P. and V. ποιεῖν, V. τεύχειν. P. ἀπεργάζεσθαι.
    In periphrastic expressions, use P. and V. ποιεῖσθαι, V. τιθέναι, τθεσθαι; e.g., make haste: P. σπουδὴν ποιεῖσθαι.
    Make amedds for: see under Amends.
    Make away with: P. and V. φανίζειν, πεξαιρεῖν.
    Steal: P. διακλέπτειν; see Steal.
    Make for, hasten to: P. and V. ὁρμᾶσθαι εἰς (acc.).
    Seek: P. and V. ζητεῖν (acc.).
    Tend towards: P. and V. τείνειν εἰς (acc.), πρός (acc.), P. συντείνειν εἰς (acc.), or ἐπί (acc.), or πρός (acc.); see Tend.
    Public support made rather for the Lacedaemonians: P, ἡ εὔνοια ἐποίει τῶν ἀνθρώπων μᾶλλον εἰς τοὺς Λακεδαιμονίους (Thuc. 2. 8).
    Make free with: P. and V. χρῆσθαι (dat.).
    Make good (losses, etc.): P. and V. ναλαμβνειν, κεῖσθαι, ἐξιᾶσθαι; see Retrieve.
    Carry out (a promise, etc.): see Accomplish.
    Make light of: see Disregard.
    Make merry: P. and V. εὐωχεῖσθαι, κωμάζειν.
    Make of understand, interpret: P. ὑπολαμβνειν (acc.), ἐκλαμβνειν (acc.).
    Construct of: P. and V. συντιθέναι ἐκ (gen.).
    Be made of, be constructed of: P. συγκεῖσθαι ἐκ (gen.).
    Make out, pretend: Ar. and P. προσποιεῖσθαι; see Understand, Interpret, Represent.
    Make over, hand over: P. and V. παραδιδόναι, ἐκδιδόναι.
    Make up, dress up, v. trans.: P. and V. σκευάζειν, Ar. and P. ἐνσκευάζειν; v. intrans.: Ar. and P. ἐνσκευάζεσθαι.
    Complete (a number, etc.): P. and V. ἐκπληροῦν. P. ἀναπληροῦν.
    Trump up: P. and V. πλάσσειν, (acc.), P. κατασκευάζειν (acc.), συσκευάζειν (acc.).
    Help to make up: P. συγκατασκευάζειν (acc.).
    Constitute: P. and V. εἶναι, καθεστηκέναι (perf. of καθιστάναι).
    Help in forming: P. συγκατασκευάζειν.
    Make up (a quarrel. etc.): P. and V. εὖ τιθέναι (or mid.), καλῶς τιθέναι (or mid.) P. λύεσθαι, κατατίθεσθαι, διαλύεσθαι, Ar. and P. καταλεσθαι.
    Straightway a widespread rumour was bruited in our ears that you and your lord had made up your former quarrel: V. διʼ ὤτων δʼ εὐθὺς ἦν πολὺς λόγος σὲ καὶ πόσιν σὸν νεῖκος ἐσπεῖσθαι τὸ πρίν (Eur., Med. 1139).
    Make it up, be reconciled: P. and V. καταλλάσσεσθαι, διαλεσθαι; see under Reconcile.
    Make up for, make amends for: P. and V. κεῖσθαι (acc.) ναλαμβνειν (acc.), ᾶσθαι (acc.), ἐξιᾶσθαι (acc.).
    ——————
    subs.
    Form: P. and V. σχῆμα, τό; see Form.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Make

  • 20 Misunderstanding

    subs.
    Mistake: P. and V. μαρτία, ἡ, P. διαμαρτία, ἡ; see Mistake.
    Quarrel: P. and V. διαφορά, ἡ; see Quarrel.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Misunderstanding

См. также в других словарях:

  • quarrel# — quarrel n Quarrel, wrangle, altercation, squabble, bickering, spat, tiff are comparable when they mean a dispute marked by anger or discord on both sides. The same distinctions in implications and connotations are found in their corresponding… …   New Dictionary of Synonyms

  • Quarrel — Quar rel, n. [OE. querele, OF. querele, F. querelle, fr. L. querela, querella, a complaint, fr. queri to complain. See {Querulous}.] 1. A breach of concord, amity, or obligation; a falling out; a difference; a disagreement; an antagonism in… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Quarrel — Quar rel, v. i. [imp. & p. p. {Quarreled}or {Quarrelled}; p. pr. & vb. n. {Quarreling} or {Quarrelling}.] 1. To violate concord or agreement; to have a difference; to fall out; to be or become antagonistic. [1913 Webster] Our people quarrel with… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Quarrel — Quar rel, v. t. 1. To quarrel with. [R.] I had quarelled my brother purposely. B. Jonson. [1913 Webster] 2. To compel by a quarrel; as, to quarrel a man out of his estate or rights. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Quarrel — Quar rel, n. [OE. quarel, OF. quarrel, F. carreau, LL. quadrellus, from L. quadrus square. See {Quadrate}, and cf. {Quadrel}, {Quarry} an arrow, {Carrel}.] 1. An arrow for a crossbow; so named because it commonly had a square head. [Obs.] [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • quarrel — ► NOUN 1) an angry argument or disagreement. 2) a reason for disagreement. ► VERB (quarrelled, quarrelling; US quarreled, quarreling) 1) have a quarrel. 2) ( …   English terms dictionary

  • Quarrel — est un personnage de James Bond. Il est natif des îles Caïmans résidant dorénavant en Jamaïque. James Bond le rencontre pour la première fois dans le roman Requins et services secrets. Quarrel est une aide précieuse pour James Bond, tant par sa… …   Wikipédia en Français

  • quarrel — [n] disagreement affray, altercation, argument, battle royal*, beef*, bickering*, brannigan*, brawl, breach, broil*, catfight*, combat, commotion, complaint, contention, controversy, difference, difference of opinion, difficulty, disapproval,… …   New thesaurus

  • quarrel — quarrel1 [kwôr′əl, kwär′əl] n. [ME quarel < OFr < ML querellus < VL * quadrellum, dim. of L quadrus, a square] 1. a bolt or arrow with a quadrangular head, shot from a crossbow 2. a small, diamond shaped or square pane of glass, as in a… …   English World dictionary

  • Quarrel — Quar rel, n. [Written also quarreller.] One who quarrels or wrangles; one who is quarrelsome. Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • quarrel — index altercation, argument (contention), bicker, brawl, challenge, collide (clash), commotion …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»