-
1 masturbarse
pron.v.to masturbate.* * *1 to masturbate* * *VPR to masturbate* * *(v.) = wank, jerk + Reflexivo + offEx. Men that wank too hard, can experience difficulty having penetrative sex with women.Ex. It all happened when he was jerking off in the train washroom and the ticket inspector knocked at the door.* * *(v.) = wank, jerk + Reflexivo + offEx: Men that wank too hard, can experience difficulty having penetrative sex with women.
Ex: It all happened when he was jerking off in the train washroom and the ticket inspector knocked at the door.* * *
masturbarse ( conjugate masturbarse) verbo pronominal
to masturbate
' masturbarse' also found in these entries:
English:
masturbate
- toss off
* * *vprto masturbate* * *v/r masturbate* * *masturbarse vr: to masturbate -
2 masturbarse
• abuse oneself• masturbate -
3 pelársela
*** (=masturbarse) to toss off*** -
4 masturbar
v.to masturbate.* * *1 to masturbate1 to masturbate* * *1.2.See:* * *1.verbo transitivo to masturbate2.masturbarse v pron to masturbate* * *= masturbate.Ex. As is typical in preliterate cultures, the mothers sleep naked against their children and regularly masturbate them 'to make their penises grow'.----* masturbarse = wank, jerk + Reflexivo + off.* * *1.verbo transitivo to masturbate2.masturbarse v pron to masturbate* * *= masturbate.Ex: As is typical in preliterate cultures, the mothers sleep naked against their children and regularly masturbate them 'to make their penises grow'.
* masturbarse = wank, jerk + Reflexivo + off.* * *masturbar [A1 ]vtto masturbateto masturbate* * *♦ vtto masturbate -
5 jalar
v.1 to pull, to haul, to tug, to drag.Ella jala el vagón She pulls the wagon.2 to be going steady.Ellos jalan desde ayer They are going steady since yesterday.3 to leave, to go away.El chico jaló al verme The boy left when he saw me.4 to rob, to steal, to swipe.* * *1 (tirar de) to pull, heave* * *1. VT2) Méx * (=llevar) to pick up, give a lift to3) LAm (Pol) to draw, attract, win4) LAm (=trabajar) to work hard at6) Esp * (=comer) to eat2. VI1) LAm (=tirar) to pulljalar de — to pull at, tug at
2) Méx*eso le jala — she's big on that *, she's a fan of that
3) LAm (=irse) to go off5) LAm (=trabajar) to work hard6) And ** [estudiante] to flunk *, fail7) Méx (=exagerar) to exaggerate8) ** (=correr) to run9) Méx (=tener influencia) to have pull *10) And ** (=fumar) to smoke dope *3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (AmL exc CS) ( tirar de) to pullme jaló la manga — he pulled o tugged at my sleeve
b) (Méx) ( agarrar y acercar) <periódico/libro> to pick up, take; < silla> to draw upc) (Méx) ( atraer)2) (Per arg) < alumno> to fail, flunk (esp AmE colloq)3) (Per fam) (en automóvil, moto) to give... a lift o ride2.jalar vi1) (AmL exc CS) ( tirar) to pulljalarle a algo — (Col fam) to be into something (colloq)
jalar con alguien — (Méx fam) ( llevarse bien) to get on o along well with somebody; ( unirse a)
2)a) (Méx fam) ( apresurarse) to hurry up, get a move on (colloq)b) (Col, Méx fam) ( irse) to go3) (Per fam)a) ( beber) to booze (colloq)b) ( inhalar cocaína) to have a snort (colloq)4) (Méx fam) motor/aparato to work¿cómo van los negocios? - jalando, jalando — how's business? - oh, not so bad (colloq)
3.jalar CON alguien — to date somebody, go out with somebody
jalarse v pron1) (Méx) (enf) jalar 1) b)2) (Méx) (enf)a) ( irse) to gob) ( venir) to comejálate a mi casa — come round o over to my house
3) (Col, Méx fam) ( emborracharse) to get tight (colloq)* * *----* jalarse = scoff.* jalárselo todo = scoff + the lot, eat + Posesivo + way through.* * *1.verbo transitivo1)a) (AmL exc CS) ( tirar de) to pullme jaló la manga — he pulled o tugged at my sleeve
b) (Méx) ( agarrar y acercar) <periódico/libro> to pick up, take; < silla> to draw upc) (Méx) ( atraer)2) (Per arg) < alumno> to fail, flunk (esp AmE colloq)3) (Per fam) (en automóvil, moto) to give... a lift o ride2.jalar vi1) (AmL exc CS) ( tirar) to pulljalarle a algo — (Col fam) to be into something (colloq)
jalar con alguien — (Méx fam) ( llevarse bien) to get on o along well with somebody; ( unirse a)
2)a) (Méx fam) ( apresurarse) to hurry up, get a move on (colloq)b) (Col, Méx fam) ( irse) to go3) (Per fam)a) ( beber) to booze (colloq)b) ( inhalar cocaína) to have a snort (colloq)4) (Méx fam) motor/aparato to work¿cómo van los negocios? - jalando, jalando — how's business? - oh, not so bad (colloq)
3.jalar CON alguien — to date somebody, go out with somebody
jalarse v pron1) (Méx) (enf) jalar 1) b)2) (Méx) (enf)a) ( irse) to gob) ( venir) to comejálate a mi casa — come round o over to my house
3) (Col, Méx fam) ( emborracharse) to get tight (colloq)* * ** jalarse = scoff.* jalárselo todo = scoff + the lot, eat + Posesivo + way through.* * *jalar [A1 ]vtA1 ( AmL exc CS) (tirar de) to pull¡jalen ese cable! pull on that cable!me jalaba la manga she was pulling at o tugging at my sleevejalar la cadena to pull the chain, to flush the lavatory[ S ] jale pull2( Méx) (agarrar): jaló el periódico y se puso a leer he picked up o took the newspaper and began to readjaló una silla y se sentó she drew up o took a chair and sat down3( Méx) (atraer): ahora lo jalan más sus amigos he's more interested in seeing his friends these dayslo jalan mucho hacia sus gustos his tastes are very much influenced by them, they influence him a great deal in his tastesD( Per fam) (en automóvil, moto): ¿me puedes jalar hasta el centro? could you give me a lift o a ride into town?■ jalarviA ( AmL exc CS) (tirar) to pulltodos tenemos que jalar parejo we all have to pull togetherjalar DE algo to pull sthno le jales del pelo a tu hermana don't pull your sister's hairjalarle a algo ( Col fam): ¿quién le jala a un partido de ajedrez? who's for a game of chess?, who fancies a game of chess? ( BrE)ahora le jala a la política she's into politics now ( colloq)nunca jalaba con nosotros cuando hacíamos fiestas he never used to join in when we had partiesBjala or jálale, que van a cerrar get a move on o hurry up, they're closingjálale por el pan go and get the breadestaba tan oscuro, que no sabía para dónde jalar it was so dark, I didn't know which way to gojala por la izquierda turn left, take a left ( colloq)2 (inhalar cocaína) to have a snort ( colloq)¿cómo te va? — jalando how's it going? — oh, all right o OK o not too bad ( colloq)¿cómo van los negocios? — jalando, jalando how's business? — oh, not so bad ( colloq)■ jalarseA1 (irse) to goyo me jalo por los refrescos I'll go for o I'll get the drinksse jalaron con los libros they went off with the books2 (venir) to comejálate a mi casa come round o over to my houseFse jaló un partido excelente he played an excellent match* * *
jalar ( conjugate jalar) verbo transitivo
1
◊ me jaló la manga he pulled o tugged at my sleeve
‹ silla› to draw up
2 (Per arg) ‹ alumno› to fail, flunk (esp AmE colloq)
3 (Per fam) (en automóvil, moto) to give … a lift o ride
verbo intransitivo
1 (AmL exc CS) ( tirar) to pull;
jalar de algo to pull sth;
2
◊ ¡jálale! hurry up!
3 (Méx fam) [motor/aparato] to work;
¿cómo van los negocios? — jalando, jalando how's business? — oh, not so bad (colloq)
5 (AmC fam) [ pareja] to date, go out;
[ persona] jalar CON algn to date sb, go out with sb
jalarse verbo pronominal
1 (Méx) ( enf) See Also→ jalar verbo transitivo 1b
2 (Méx) ( enf)
3 (Col, Méx fam) ( emborracharse) to get tight (colloq)
jalar verbo transitivo & vi fam to eat
' jalar' also found in these entries:
English:
heave
- pull
- tug
- yank
* * *♦ vt[suavemente] to tug;jalar la cadena to pull the chain, to flush (the toilet);jalar un cajón to pull out a drawer;lo jaló de la manga she pulled his sleeve;jalar el pelo a alguien to pull sb's hair;Méx, Venjaló al niño hasta la escuela she dragged the child to school;Famjalar la lengua a alguien to draw sb out;Famjalar las orejas a alguien to bawl sb out;Ven Famjalar mecate (a alguien) [adular] to crawl (to sb)jaló tanto el suéter que lo deformó she stretched the sweater out of shape4. Méx Fam [convencer]lo jalaron para que participara en la campaña they talked him into joining the campaign¿cuánto te jalaron por esos zapatos? how much did they sting you for when you bought those shoes?[dinero] to eat up♦ vijale [en letrero] pulljala a la derecha en la tercera calle take the third street on the right;jálale por la leche, que ya van a cerrar go for some milk, the shop will be closing soon;cada uno jaló por su lado they all headed off their own way¿en qué jalas? what are you working on?este reloj es muy viejo pero todavía jala this watch is very old, but it's still hanging on in there;¿cómo van los estudios? – jalando how are your studies going? – OK o not bad;el negocio está jalando muy bien the business is coming along nicelydejen de platicar y jálenle, que se hace tarde stop gabbing and get a move on, it's latejalar parejo [compartir el gasto] to go halves;si queremos resolver el problema hay que jalar parejo if we want to solve the problem we'll all have to pull our weight;no jalar con alguien: éramos compañeras de primaria, pero nunca jalé con ella we were at the same primary school, but we were never friends♦ See also the pronominal verb jalarse, halarse* * *I v/t1 L.Am.¿te jala el arte? do you feel drawn to art?a lift toII v/i1 L.Am.pull4 fam:jalar hacia head toward;jalar para la casa clear off home fam* * *jalar vt1) : to pull, to tuglas ideas nuevas lo jalan: new ideas appeal to himjalar vi1) : to pull, to pull togetheresta máquina no jala: this machine doesn't work -
6 jalarse
VPR1) LAm (=irse) to go off2) LAm (=emborracharse) to get drunk3) CAm * [novios] to be courting4) *** (=masturbarse) to wank **** * *(v.) = scoffEx. The birds -- known as monk parakeets -- won't stop scoffing the farmers' crops -- they're not fussy about what they eat.* * *(v.) = scoffEx: The birds -- known as monk parakeets -- won't stop scoffing the farmers' crops -- they're not fussy about what they eat.
* * *vprto eat, to scoff;se jaló dos manzanas she ate o scoffed two apples* * *v/r Méx1 ( irse) go, leave2 fam ( emborracharse) get plastered fam -
7 menearse
1 (moverse) to move2 (darse prisa) to hurry (up), get a move on* * *VPR1) [gen] to shake; [cola] to wag; (=contonearse) to swing, swayyo de aquí no me meneo — I'm staying right here, I'm staying put
de no te menees * —
2) (=apresurarse) to get a move on¡menearse! — get going!, jump to it!
* * *(v.) = twitchEx. He was really fat, too, with a massive pink beard and eyes that twitched all the time and looked in different directions to each other.* * *(v.) = twitchEx: He was really fat, too, with a massive pink beard and eyes that twitched all the time and looked in different directions to each other.
* * *vpr1. [moverse] to move (about);[agitarse] to shake; [oscilar] to sway;siéntate ahí y ni te menees sit there and don't move o budge2. [darse prisa, espabilarse] to get a move onEsp4. CompEsp Famde no te menees: un susto de no te menees a hell of a scare;es un idiota de no te menees he's a complete idiot;cogí un resfriado de no te menees I caught a stinking cold* * *v/r1 ( moverse) fidget2 ( apresurarse) hurry up* * *vr1) : to wiggle one's hips2) : to fidget -
8 pelarse
1 (cortarse el pelo) to get one's hair cut2 (piel) to be peeling* * ** * *VPR1) (=cortarse el pelo) to get one's hair cut2) [nariz, hombros] to peel3)pelárselas * —
me las pelo — I'm off *
4) Méx ** (=morir) to kick the bucket *** * *(v.) = flake off, flakeEx. Reader use, exhibitions and reproductions, age, pigment damages, and the dry air caused by the radiators, often cause the layer of pigment in the miniatures of old manuscripts to loosen or flake off.Ex. Since the polychromy was flaking badly, a program of restoration was decided on in 1975 and completed in 1977.* * *(v.) = flake off, flakeEx: Reader use, exhibitions and reproductions, age, pigment damages, and the dry air caused by the radiators, often cause the layer of pigment in the miniatures of old manuscripts to loosen or flake off.
Ex: Since the polychromy was flaking badly, a program of restoration was decided on in 1975 and completed in 1977.* * *
■pelarse verbo reflexivo
1 fam (cortarse el pelo) to get one's hair cut
2 (caérsele a uno la piel) to peel
' pelarse' also found in these entries:
Spanish:
pelar
English:
peel
- fray
* * *vpr1. [piel, espalda] to peel;te estás pelando you're peeling;se me está pelando la cara my face is peelingtengo que ir a que me pelen I've got to go and get my hair cut5. CompFampelarse de frío to be frozen stiff, to be freezing cold;Famcorre que se las pela she runs like the wind* * *v/r* * *vr1) : to peel* * *pelarse vb1. (nariz, cara, etc) to peel2. (pelo) to have your hair cut¡te has pelado! you've had your hair cut! -
9 cascarse
1 (romperse) to crack2 (la voz) to become harsh, become hoarse* * *VPR1) (=romperse) [nuez] to crack; [huevo] to break, crack; [taza, plato] to chip2)* * *
■cascarse verbo reflexivo to crack
' cascarse' also found in these entries:
Spanish:
cascar
English:
chip
* * *vpr1. [romperse] to crack* * *v/r crack, chip* * *vr: to crack, to chip -
10 machacarse
VPR1) * [+ dinero, herencia, sueldo] to blow *2)machacársela — Esp *** to wank ***
¡a mí me la machaca! — I couldn't give a fuck! ***
* * *vpr1. [chafarse] to crush;se machacó el pie en el accidente her foot got crushed in the accident;me machaqué un dedo con el martillo I banged my finger with the hammerme machaqué para preparar el examen I slogged my guts out getting ready for the exampor mí, como si se la machaca I couldn't give a shit o Br toss (about him) -
11 tocarse
1 (uso reflexivo) to touch oneself; (uso recíproco) to touch each other* * *IVPR1) [uso reflexivo]- tocárselas2) [uso recíproco] to touch3) LAm ** (=drogarse) to be a junkie *II1.VT [+ pelo] to do, arrange, set2.See:tocarseIIIVPR to cover one's head, put on one's hat* * *
■tocarse verbo reflexivo to touch
(uno a otro) to touch each other
' tocarse' also found in these entries:
Spanish:
tocar
English:
touch
* * *vpr1. [palpar] to touch;no te toques la cicatriz don't touch the scar2. [estar en contacto] to touch;las dos mesas se tocan the two tables are touching3. [cubrirse la cabeza] to cover one's head;se tocó con un sombrero de fieltro he donned a felt hat* * *v/r touch -
12 zumbarse
VPR1) (=burlarse)zumbarse de algn — to tease sb, poke fun at sb
3) Caribe (=pasarse) to overstep the mark4) (=copular con)zumbarse a algn — *** to fuck sb ***
5) (=masturbarse)zumbársela — *** to wank ***
* * *v/r Esp pop:zumbarse de alguien make fun of s.o.
См. также в других словарях:
masturbarse — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: masturbarse masturbando masturbado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. me masturbo te masturbas se… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
masturbarse — v. friccionar órgano genital para sentir placer. ❙ «...dejé de masturbarme cuando entré en la Academia.» C. J. Cela, ABC, 12.7.98. ❙ «...como no faltan los inconvenientes, el sujeto tenía uno, el más grave y molesto: la manía de masturbarse todas … Diccionario del Argot "El Sohez"
pajearse — masturbarse … Colombianismos
abusarse — masturbarse; auto complacerse sexualmente; cf. hacerse la Manuela, hacerse la macaca, correrse la paja, corrérsela; salga del baño, Pedrito, y deje de abusarse , palabra del cura Tulula: al que se abusa se le cae la tula , receta del doctor… … Diccionario de chileno actual
córresela — masturbarse; practicar el onanismo; auto complacerse sexualmente; tocarse los genitales por placer; cf. hacerse la Manuela, hacerse una Manuela, hacerse la macaca, hacerse la paja, tirarse las huevas, tirárselas, pajearse, paja, correrse la paja; … Diccionario de chileno actual
correrse la paja — masturbarse; practicar el onanismo; auto complacerse sexualmente; tocarse los genitales por placer; cf. hacerse la Manuela, hacerse una Manuela, hacerse la macaca, hacerse la paja, tirarse las huevas, tirárselas, pajearse, paja, corrérsela; los… … Diccionario de chileno actual
hacerse la macaca — masturbarse; auto complacerse sexualmente; tocarse los genitales por placer; cf. hacerse la paja, correrse la paja, corrérsela, hacerse la Manuela, macaquero, macaca; no sabí lo que me paso, amigui ¡Cuéntame! No, es que, cuando entré al baño… … Diccionario de chileno actual
hacerse la Manuela — masturbarse; auto complacerse sexualmente; tocarse los genitales por placer; cf. correrse la paja, hacerse la paja, hacerse la macaca, pajearse, manuela; el Roberto se demora como media hora en la ducha; pa mi que se hace la Manuela , lo que es… … Diccionario de chileno actual
hacerse la paja — masturbarse; practicar el onanismo; auto complacerse sexualmente; tocarse los genitales por placer; cf. hacerse la Manuela, hacerse la macaca, pajearse, correrse la paja, paja; hay un tiempo para todo; tiempo para nacer, tiempo para jugar, tiempo … Diccionario de chileno actual
hacerse una Manuela — masturbarse; cf. hacerse la Manuela, correrse la paja, tirarse las huevas, tirarse las pelotas, tirárselas; ay, mujer, qué te espantas tanto; es perfectamente normal que los chiquillos a esa edad se hagan una o dos Manuelas al día , oye, ¿y el… … Diccionario de chileno actual
tirarse las bolas — masturbarse; estar ocioso; no hacer nada, ser haragán; ser inútil; flojear; cf. tirárselas, tirarse las pelotas, tirarse las huevas, peinar huevos; a ver, no se tiren las bolas todos el día, salgamos al jardín a cortar el pasto , esos académicos… … Diccionario de chileno actual