-
1 mane
[meɪn]nome criniera f. (anche fig.)* * *[mein](the long hair on the back of the neck of a horse, lion etc: The male of the lion has a mane.) criniera* * *mane /meɪn/n.2 (fig.) capigliatura folta; zazzeramaneda.(nei composti, per es.:) long-maned, dalla lunga criniera.* * *[meɪn]nome criniera f. (anche fig.) -
2 mane n
[meɪn] -
3 germane ger·mane adj
[dʒɜː'meɪn]frm -
4 humane hu·mane adj
[hjuː'meɪn] -
5 humanely hu·mane·ly adv
[hjuː'meɪnlɪ] -
6 inhumane in·hu·mane adj
[ˌɪnhjuː'meɪn] -
7 inhumanely in·hu·mane·ly adv
[ˌɪnhjuː'meɪnlɪ]inumanamente, disumanamente -
8 toss
I [tɒs]1) (of coin)to win, lose the toss — vincere, perdere a testa o croce
to decide sth. on the toss of a coin — decidere qcs. facendo a testa o croce
2) (throw) lancio m., tiro m.4) colloq. (fall)••II 1. [tɒs]I don't o couldn't give a toss — colloq. non me ne importa un fico, non me ne frega niente
1) (throw) lanciare, tirare, gettare [ball, stick]2) colloq. (chuck)4) gastr. girare [ salad]; fare saltare [vegetables, meat]5) (throw back) [ animal] scuotere, scrollare [head, mane]to toss one's head — [ person] gettare la testa all'indietro
7) (move violently) [ wind] scuotere [branches, leaves]; [ waves] sballottare [ boat]2.1) (turn restlessly) [ person] rigirarsi2) (flip a coin) tirare a sorte, fare a testa o croceto toss for first turn — fare a testa o croce o tirare a sorte per stabilire a chi tocca per primo
•- toss off- toss out- toss up* * *[tos] 1. verb1) (to throw into or through the air: She tossed the ball up into the air.) lanciare2) ((often with about) to throw oneself restlessly from side to side: She tossed about all night, unable to sleep.) agitarsi3) ((of a ship) to be thrown about: The boat tossed wildly in the rough sea.) (essere sballottato)4) (to throw (a coin) into the air and decide a matter according to (a correct guess about) which side falls uppermost: They tossed a coin to decide which of them should go first.) (fare a testa o croce)2. noun(an act of tossing.) lancio- toss up- win/lose the toss* * *[tɒs]1. n1) (movement: of head) scrollatato take a toss — (from horse) fare una caduta
2) (of coin) lancioto win/lose the toss — vincere/perdere a testa e croce, Sport vincere/perdere il sorteggio
I don't give a toss Brit fam! — non me ne frega un cazzo fam!
2. vt1) (repeatedly) muovere bruscamente, scuotere2) (throw: ball) lanciare, gettare, (head) scuotere, (subj: horse: head) tirare su, (mane) agitare, (rider) disarcionare, (subj), (bull) lanciare in ariato toss a coin — lanciare in aria una moneta, fare a testa o croce
3. vi1) (also: toss about, toss around) agitarsi, (boat) rollare e beccheggiareto toss (in one's sleep); toss and turn — (in bed) agitarsi nel sonno, girarsi e rigirarsi
2) (also: toss up) tirare a sorte, fare a testa e crocewe tossed (up) for the last piece of cake — abbiamo fatto a testa e croce per l'ultima fetta di torta
•- toss off* * *toss /tɒs/n.1 getto, lancio (spec. di una moneta in aria): to lose [to win] the toss, perdere [vincere] a testa o croce● (aeron., mil.) toss bombing, bombardamento in cabrata □ toss-up, lancio di una moneta in aria, testa o croce; (il) sorteggiare; ( sport) sorteggio ( del campo, ecc.); (fig.) gara aperta; cosa incerta, assai dubbia; questione di fortuna □ (fig. fam.) to argue the toss, stare a discutere inutilmente ( su una decisione già presa) □ to lose [to win] the toss, ( sport) perdere [vincere] il sorteggio □ ( slang ingl.) not to give a toss about sb. [st.], sbattersene (o fregarsene) di q. [qc.] □ pitch and toss, testa e croce □ to take a toss, essere disarcionato dal cavallo; essere gettato a terra; fare un capitombolo.(to) toss /tɒs/A v. t.1 gettare; lanciare in aria; buttare; scagliare: I tossed a bone to the dog, ho gettato un osso al cane; The bullfighter was tossed by a big, black bull, il torero è stato scagliato in aria da un grosso toro nero2 agitare; scuotere; scrollare; sballottare: to toss one's head, scuotere la testa; scrollare il capo; The billows tossed the ship, i cavalloni sballottavano la nave4 sfidare (q.) a testa o croce: I'll toss you for the seat ( o for who has the seat), ti sfido a testa o croce per stabilire chi di noi debba occupare il postoB v. i.1 ( spesso to toss about) agitarsi; dimenarsi; dibattersi: I tossed and turned all night long, mi sono dimenato (nel letto) tutta la notte2 essere agitato; essere sballottato; piegarsi: The boat tossed about, la barca era sballottata dalle onde; The cypresses were tossing in the wind, i cipressi si piegavano al vento6 (naut.) beccheggiare● to toss sb. in a blanket, far saltare in aria q., tendendo e rilasciando una coperta □ (naut.) to toss oars, alzare i remi ( in segno di saluto) □ to toss oneself, agitarsi; dimenarsi; dibattersi; lanciarsi; gettarsi: He tossed himself about in pain, si dibatteva per il dolore □ to toss a pancake, voltare una frittella facendola saltare in aria □ (fig.) to toss a proposal, discutere (o dibattere) una proposta □ to toss a salad, condire un'insalata □ (naut.) to pitch and toss, beccheggiare □ (naut.) Toss, alza remi! ( comando).* * *I [tɒs]1) (of coin)to win, lose the toss — vincere, perdere a testa o croce
to decide sth. on the toss of a coin — decidere qcs. facendo a testa o croce
2) (throw) lancio m., tiro m.4) colloq. (fall)••II 1. [tɒs]I don't o couldn't give a toss — colloq. non me ne importa un fico, non me ne frega niente
1) (throw) lanciare, tirare, gettare [ball, stick]2) colloq. (chuck)4) gastr. girare [ salad]; fare saltare [vegetables, meat]5) (throw back) [ animal] scuotere, scrollare [head, mane]to toss one's head — [ person] gettare la testa all'indietro
7) (move violently) [ wind] scuotere [branches, leaves]; [ waves] sballottare [ boat]2.1) (turn restlessly) [ person] rigirarsi2) (flip a coin) tirare a sorte, fare a testa o croceto toss for first turn — fare a testa o croce o tirare a sorte per stabilire a chi tocca per primo
•- toss off- toss out- toss up -
9 addict
['ædɪkt]coffee addict — colloq. scherz. (person) caffettiera
telly addict — colloq. teledipendente
* * *['ædikt](a person who has become dependent on something, especially drugs: a drug addict; a television addict.) dipendente- addicted- addiction* * *addict /ˈædɪkt/n.1 persona che ha una dipendenza fisica; -dipendente (suff.); -mane (suff.): morphine addict, morfinomane; opium addict, oppiomane3 (fam. scherz.) appassionato (di qc.); patito; fanatico; -dipendente (suff.): video game addict, patito dei videogiochi; TV addict, videodipendente; teledipendente; I'm a coffee addict, non posso fare a meno del caffèFALSI AMICI: addict non significa addetto. (to) addict /əˈdɪkt/v. t.indurre, spingere ( a un vizio).* * *['ædɪkt]coffee addict — colloq. scherz. (person) caffettiera
telly addict — colloq. teledipendente
-
10 hog
I [hɒg]1) BE (castrated pig) porco m. castrato2) AE (pig) porco m., maiale m., verro m.3) colloq. (person) porco m., maiale m.••II [hɒg]to go the whole hog — colloq. andare fino in fondo
* * *[hoɡ] 1. noun((especially American) a pig.) maiale2. verb1) (to gobble up greedily.) divorare2) (to take or use more of than one ought to; to keep or use longer than one ought to: She's hogging the telephone and no-one else can use it.) impossessarsi di•- hogwash- go the whole hog* * *[hɒɡ]1. nporco, maiale m2. vtfam accaparrarsi* * *hog /hɒg/n.3 (naut.) frettazzo● hog's back, schiena inarcata (o d'asino); (geogr.) ► hogback, def. 1 □ hog-backed, dalla schiena inarcata; a schiena d'asino □ hog-like, maialesco; da porci; porcino; sudicio □ hog mane, criniera di cavallo tagliata corta □ hog's pudding, pasticcio d'interiora di maiale □ to go ( the) whole hog, andare fino in fondo, ( anche) fare le cose in grande □ (fam., iron.) in hog heaven, in brodo di giuggiole; in estasi; al settimo cielo □ (fam. USA) to live high on the hog, vivere da gran signore; spendere e spandere.(to) hog /hɒg/A v. t.3 (naut.) frettare; pulire con il frettazzo4 (fam.) impossessarsi di; arraffare; prendere tutto per sé: to hog the bathroom, tenere occupato il bagnoB v. i.2 (fam.) comportarsi da pirata della strada● to hog the conversation, monopolizzare la conversazione □ to hog the limelight, essere al centro della ribalta; occupare la ribalta □ (autom.) to hog the road, stare nel mezzo per non far passare gli altri.* * *I [hɒg]1) BE (castrated pig) porco m. castrato2) AE (pig) porco m., maiale m., verro m.3) colloq. (person) porco m., maiale m.••II [hɒg]to go the whole hog — colloq. andare fino in fondo
-
11 horsehair
['hɔːsheə(r)]nome crine m. di cavallo* * *noun, adjective ((of) the hair from a horse's mane or tail: The mattress is stuffed with horsehair; a horsehair mattress.) crine di cavallo* * *horsehair /ˈhɔ:shɛə(r)/A n. [u]B a. attr.di crine: a horsehair mattress, un materasso di crine.* * *['hɔːsheə(r)]nome crine m. di cavallo -
12 maned
-
13 shaggy shag·gy adj
['ʃæɡɪ] -
14 lion
['laɪən]1) leone m.2)3) astrol.••to take the lion's share — fare la parte del leone, prendersi la fetta più grossa
* * *feminine - lioness; noun(a type of large, flesh-eating animal of the cat family, the male of which has a long, coarse mane.) leone, leonessa* * *['laɪən]1) leone m.2)3) astrol.••to take the lion's share — fare la parte del leone, prendersi la fetta più grossa
-
15 addicted
appassionato, -dipendente, -mane; (med.) (-)dipendente, assuefatto
См. также в других словарях:
mane — manè įv … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
Mane SA — Mane S.A. Mane Logo.jpg thumb|Mane Logo company type = Founded 1871 Headquarters France Products Flavours and Fragrances … Wikipedia
Mane — may refer to: Contents 1 Biology 2 Places 3 People 4 … Wikipedia
Mane — oder Mané steht für: Mané, ein Departement und eine dasselbe Gebiet umfassende Gemeinde in Burkina Faso Mane (Alpes de Haute Provence), eine Gemeinde in Frankreich, im Département Alpes de Haute Provence Mane (Haute Garonne), eine Gemeinde in… … Deutsch Wikipedia
Mane SA — Pour les articles homonymes, voir Mane. Mane SA … Wikipédia en Français
Mané — Status: commune rurale Region: Centre Nord Provinz: Sanmatenga Fläche: Einwohner … Deutsch Wikipedia
Mane — puede referirse a: Burkina Faso Mane, población de Burkina Faso. Mane, departamento de Burkina Faso, cuya capital es la ciudad del mismo nombre. Francia … Wikipedia Español
mane — (n.) O.E. manu mane, from P.Gmc. *mano (Cf. O.N. mön, O.Fris. mana, M.Du. mane, Du. manen, O.H.G. mana, Ger. Mähne mane ), from PIE *mon neck, nape of the neck (Cf. Skt. manya nape of the neck, O.E … Etymology dictionary
Mane — (m[=a]n), n. [AS. manu; akin to OD. mane, D. maan, G. m[ a]hne, OHG. mana, Icel. m[ o]n, Dan. & Sw. man, AS. mene necklace, Icel. men, L. monile, Gr. ?, ?, Skr. many[=a] neck muscles. [root]275.] The long and heavy hair growing on the upper side… … The Collaborative International Dictionary of English
mane — s.f. [lat. mane di mattina, al mattino , dall agg. manis buono ], lett. [parte del giorno compresa tra aurora e mezzogiorno] ▶◀ mattina, mattinata, mattino. ▲ Locuz. prep.: lett., da mane a sera [in modo continuo: parlare da m. a sera ]… … Enciclopedia Italiana
mane — [meın] n ↑mane [: Old English; Origin: manu] 1.) the long hair on the back of a horse s neck, or around the face and neck of a lion 2.) literary a person s long thick hair ▪ her mane of hair … Dictionary of contemporary English