Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

(make+request)

  • 21 richiesta

    f request ( di qualcosa for something)
    finance demand
    a (o su) richiesta di at the request of
    * * *
    richiesta s.f.
    1 request, demand, call; ( pretesa) claim; ( esigenza) requirement: richiesta di manodopera, demand for labour; richiesta di aumenti salariali, wage claim; richiesta di fondi, call for funds; richiesta di informazioni, inquiry; fare una richiesta, to make a request; inoltrare una richiesta, to present a request; accettare, accogliere una richiesta, to accept (o to grant) a request (o demand); le richieste dei cittadini non furono accolte, the citizens' demands were not granted; c'è una grande richiesta di calzature italiane all'estero, Italian shoes are in great demand abroad; c'è una gran richiesta di ingegneri, there is a great demand for engineers; soddisfare le richieste di qlcu., to satisfy s.o.'s demands; soddisfare le richieste dei consumatori, to meet the consumers' requirements // a, su richiesta, by (o on) request; on demand (o on call) (anche fin.); programma a richiesta, request programme; a generale richiesta, by popular demand; fermata a richiesta, request stop; campioni disponibili a richiesta, samples available on request; esibire i biglietti a richiesta del personale, tickets to be shown on demand; (fin.) cambiale pagabile a richiesta, bill payable on demand; (fin.) prestito restituibile a richiesta, loan repayable on call // (comm.): dietro Vs richiesta, at your request; come da richiesta, as requested // ( assicurazioni) richiesta di risarcimento, (damage) claim
    2 ( domanda scritta) application: dietro richiesta scritta, on written application; presentare una richiesta in carta bollata, to submit an application on stamped paper
    3 (dir.) motion, petition
    4 (inform.) request, demand: richiesta di servizio, facility request.
    * * *
    [ri'kjɛsta]
    sostantivo femminile
    1) (domanda, sollecitazione) request, claim; (invito insistente) demand, call, plea; (esigenza) requirement

    a richiestaon demand o request

    soddisfare le -e di qcn. — to meet sb.'s requirements, to satisfy sb.'s demands

    2) (domanda scritta, istanza) application

    fare richiesta di — to apply for [sussidio, visto, passaporto, trasferimento, asilo]

    3) econ. comm. call, demand
    * * *
    richiesta
    /ri'kjεsta/
    sostantivo f.
     1 (domanda, sollecitazione) request, claim; (invito insistente) demand, call, plea; (esigenza) requirement; richiesta di denaro request for money; richiesta di fondi call for funds; richiesta di risarcimento danni refund request o claim; a richiesta on demand o request; su richiesta di at the request of; a grande richiesta by popular demand o request; fare una richiesta to make a request; soddisfare le -e di qcn. to meet sb.'s requirements, to satisfy sb.'s demands; fermata a richiesta request stop BE
     2 (domanda scritta, istanza) application; fare richiesta di to apply for [sussidio, visto, passaporto, trasferimento, asilo]
     3 econ. comm. call, demand.

    Dizionario Italiano-Inglese > richiesta

  • 22 Antrag

    m; -(e)s, Anträge
    1. Antrag ( auf + Akk) application (for), proposal (of); (Gesuch) request (for); PARL., in einer Sitzung: motion (for); (Gesetzesantrag) bill (on); JUR. petition (for); einen Antrag stellen file an application; PARL. propose a motion; JUR. file ( oder enter) a petition ( oder claim); einen Antrag annehmen / ablehnen accept / reject a application; einen Antrag im Parlament einbringen table ( oder put forward) a motion in Parliament; über einen Antrag abstimmen vote on a motion; auf Antrag (+ Gen oder von) at the request (of)
    2. (Heiratsantrag) proposal; jemandem einen Antrag machen propose to s.o.; jemandes Antrag ablehnen reject s.o.’s offer of marriage
    * * *
    der Antrag
    (Vorschlag) proposition; proposal;
    (bei Gericht) petition;
    (bei der Behörde) application;
    * * *
    Ạn|trag ['antraːk]
    m -(e)s, A\#nträge
    [-trɛːgə]
    1) (auf +acc for) application; (= Gesuch) request; (= Formular) application form

    stellento make an application for sth

    auf Antrag +genat the request of

    2) (JUR) petition; (= Forderung bei Gericht) claim

    stellento file a petition/claim for sth

    3) (PARL) motion
    4) (dated = Angebot) proposal
    5) (= Heiratsantrag) proposal
    * * *
    der
    1) (a proposal put before a meeting: She was asked to speak against the motion in the debate.) motion
    2) (a case in a law court: He won/lost his suit.) suit
    * * *
    An·trag
    <-[e]s, -träge>
    [ˈantra:k, pl ˈantrɛ:gə]
    m
    1. (Beantragung) application
    einen \Antrag [auf etw akk] stellen to put in an application [for sth]
    auf jds \Antrag at sb's request, at the request of sb
    2. (Formular) application form ( auf + akk for
    3. JUR petition
    einen \Antrag [auf etw akk] stellen to file a petition [for sth]
    4. POL (Vorschlag zur Abstimmung) motion
    5. (Heiratsantrag) [marriage] proposal
    jdm einen \Antrag machen to propose [to sb]
    * * *
    der; Antrag[e]s, Anträge
    1) application, request (auf + Akk. for); (Rechtsw.): (schriftlich) petition (auf + Akk. for)

    einen Antrag stellen — make an application; (Rechtsw.): (schriftlich) enter a petition

    2) (Formular) application form
    3) (HeiratsAntrag) proposal of marriage
    * * *
    Antrag m; -(e)s, Anträge
    1.
    auf +akk) application (for), proposal (of); (Gesuch) request (for); PARL, in einer Sitzung: motion (for); (Gesetzesantrag) bill (on); JUR petition (for);
    einen Antrag stellen file an application; PARL propose a motion; JUR file ( oder enter) a petition ( oder claim);
    einen Antrag annehmen/ablehnen accept/reject a application;
    einen Antrag im Parlament einbringen table ( oder put forward) a motion in Parliament;
    über einen Antrag abstimmen vote on a motion;
    auf Antrag (+gen oder
    von) at the request (of)
    2. (Heiratsantrag) proposal;
    jemandes Antrag ablehnen reject sb’s offer of marriage
    * * *
    der; Antrag[e]s, Anträge
    1) application, request (auf + Akk. for); (Rechtsw.): (schriftlich) petition (auf + Akk. for)

    einen Antrag stellen — make an application; (Rechtsw.): (schriftlich) enter a petition

    2) (Formular) application form
    3) (HeiratsAntrag) proposal of marriage
    * * *
    -¨e m.
    application n.
    petition n.
    proposal n.
    request n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Antrag

  • 23 Wunsch

    m; -(e)s, Wünsche
    1. (Bedürfnis) wish ( nach for), desire (for); (Bitte) request (an + Akk to); der Wunsch nach Freiheit the desire for freedom; den Wunsch haben zu (+ Inf.) wish to (+ Inf.) haben Sie sonst noch einen Wunsch? is there anything else I can do for you?; ein eigenes Haus war schon immer mein Wunsch I(‘ve) always wanted to have a house of my own; mein einziger Wunsch ist... all I want ( oder wish for) is...; jemandem einen Wunsch erfüllen / verweigern fulfil(l) a wish for s.o. / deny s.o. a wish; jemandem jeden Wunsch von den Augen ablesen anticipate s.o.’s every wish; auf Wunsch (+ Gen) by request; at the request (of); auf allgemeinen oder vielfachen Wunsch by popular request; auf jemandes ausdrücklichen / besonderen / eigenen Wunsch at s.o.’s express / special / own request; auf Wunsch schicken wir... if requested, we will send you...; (je) nach Wunsch as desired; es ging alles nach Wunsch everything went as planned; am Ziel seiner Wünsche sein have fulfilled one’s every wish ( oder ambition); du hast drei Wünsche frei you can have ( oder I’ll grant you) three wishes, dein Wunsch ist mir Befehl hum. your wish is my command; da war der Wunsch Vater des Gedankens the wish was father to the thought; fromm
    2. in Grußformeln: mit den besten Wünschen am Briefende: with best wishes; mit den besten Wünschen für eine baldige Genesung with best wishes for ( oder wishing you) a speedy recovery
    * * *
    der Wunsch
    wish; desire
    * * *
    Wụnsch [vʊnʃ]
    m -(e)s, -e
    1) ['vʏnʃə]
    wish; (= sehnliches Verlangen) desire; (= Bitte) request

    nach Wunsch — just as he/she etc wants/wanted

    auf or nach Wunsch der Eltern — as his/her etc parents wish/wished

    von dem Wunsch beseelt sein,... — to be filled with the desire...

    haben Sie (sonst) noch einen Wunsch? (beim Einkauf etc) — is there anything else you would like?, is there anything else I can do for you?

    auf jds (besonderen/ausdrücklichen) Wunsch hin — at sb's (special/express) request

    auf allgemeinen/vielfachen Wunsch hin — by popular request or demand

    See:
    → ablesen, fromm
    2) usu pl (= Glückwunsch) wish
    * * *
    der
    1) (something asked for: The next record I will play is a request.) request
    2) (something desired: The child has a long list of wants.) want
    3) (a desire or longing, or the thing desired: It's always been my wish to go to South America some day.) wish
    4) (an expression of desire: The fairy granted him three wishes; Did you make a wish?) wish
    * * *
    <-[e]s, Wünsche>
    [vʊnʃ, pl ˈvʏnʃə]
    m
    1. (Verlangen) wish; (stärker) desire; (Bitte) request
    jdm/sich einen \Wunsch erfüllen to fulfil [or AM -ll] a wish for sb/oneself
    jdm jeden \Wunsch erfüllen to grant sb's every wish
    jdm jeden \Wunsch von den Augen ablesen to anticipate sb's every wish
    einen bestimmten \Wunsch haben/äußern to have/make a certain request
    ihr sehnlichster \Wunsch ging in Erfüllung her most ardent desire was fulfilled
    nur ein frommer \Wunsch sein to be just a pipe dream
    haben Sie sonst noch einen \Wunsch? would you like anything else?
    einen \Wunsch frei haben to have one wish
    danke, das war alles, ich habe keinen \Wunsch mehr thank you, that will be all, I don't need anything else
    Ihr \Wunsch ist mir Befehl (hum) your wish is my command; (geh) on request
    keinen \Wunsch offenlassen to leave nothing to be desired
    auf jds [ausdrücklichen/besonderen] \Wunsch [hin] (geh) at/on sb's [express/special] request
    nach \Wunsch just as I/he etc. wanted; (wie geplant) according to plan, as planned
    das Auto entsprach nicht seinen Wünschen the car didn't come up to his expectations
    2. meist pl (Glückwunsch) wish
    3.
    hier ist der \Wunsch der Vater des Gedankens (prov) the wish is father to the thought prov
    * * *
    der; Wunsch[e]s, Wünsche
    1) wish ( nach to have); (Sehnen) desire ( nach for)

    sich (Dat.) einen Wunsch erfüllen/versagen — grant/deny oneself something one wants

    alles geht nach Wunsch — everything's going as we want/he wants etc.

    2) Plural mit den besten/herzlichsten Wünschen with best/warmest wishes
    * * *
    Wunsch m; -(e)s, Wünsche
    1. (Bedürfnis) wish (
    nach for), desire (for); (Bitte) request (
    an +akk to);
    der Wunsch nach Freiheit the desire for freedom;
    den Wunsch haben zu (+inf) wish to (+inf)
    haben Sie sonst noch einen Wunsch? is there anything else I can do for you?;
    ein eigenes Haus war schon immer mein Wunsch I(’ve) always wanted to have a house of my own;
    mein einziger Wunsch ist … all I want ( oder wish for) is …;
    jemandem einen Wunsch erfüllen/verweigern fulfil(l) a wish for sb/deny sb a wish;
    jemandem jeden Wunsch von den Augen ablesen anticipate sb’s every wish;
    auf Wunsch (+gen) by request; at the request (of);
    vielfachen Wunsch by popular request;
    auf jemandes ausdrücklichen/besonderen/eigenen Wunsch at sb’s express/special/own request;
    auf Wunsch schicken wir … if requested, we will send you …;
    (je) nach Wunsch as desired;
    es ging alles nach Wunsch everything went as planned;
    am Ziel seiner Wünsche sein have fulfilled one’s every wish ( oder ambition);
    du hast drei Wünsche frei you can have ( oder I’ll grant you) three wishes,
    dein Wunsch ist mir Befehl hum your wish is my command;
    da war der Wunsch Vater des Gedankens the wish was father to the thought; fromm
    mit den besten Wünschen für eine baldige Genesung with best wishes for ( oder wishing you) a speedy recovery
    Wunsch… im subst desired …; stärker: dream …
    * * *
    der; Wunsch[e]s, Wünsche
    1) wish ( nach to have); (Sehnen) desire ( nach for)

    sich (Dat.) einen Wunsch erfüllen/versagen — grant/deny oneself something one wants

    alles geht nach Wunsch — everything's going as we want/he wants etc.

    2) Plural mit den besten/herzlichsten Wünschen with best/warmest wishes
    * * *
    -¨e (nach) m.
    desire (for) n. -¨e m.
    wish n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Wunsch

  • 24 Anforderung

    f demand (+ Gen for); Pl. an Leistung, Niveau: standard Sg., demands; hohe Anforderungen stellen make high demands (an + Akk on); den Anforderungen genügen oder gerecht werden satisfy ( oder meet) the demands
    * * *
    die Anforderung
    requirement
    * * *
    Ạn|for|de|rung
    f
    1) (= Anspruch) requirement; (= Belastung) demand

    große Anforderungen an jdn/etw stellen — to make great demands on sb/sth

    hohe/zu hohe Anforderungen stellen — to demand a lot/too much (

    an +acc of)

    den Anforderungen im Beruf/in der Schule gewachsen sein — to be able to meet the demands of one's job/of school

    2) pl (= Niveau) standards pl
    3) no pl (= das Anfordern) request (+gen, von for)

    auf Anforderungon request

    * * *
    (a basis for judging quality, or a level of excellence aimed at, required or achieved: You can't judge an amateur artist's work by the same standards as you would judge that of a trained artist; high standards of behaviour; His performance did not reach the required standard.) standard
    * * *
    An·for·de·rung
    <-, -en>
    f
    1. kein pl (das Anfordern) request; Katalog ordering
    auf \Anforderung on request
    nach [vorheriger] \Anforderung as [previously] requested
    2. meist pl (Anspruch) demands
    seine Qualifikationen entsprechen leider nicht unseren \Anforderungen unfortunately his qualifications do not meet our requirements
    jds \Anforderung/ \Anforderungen an jdn sb's demand/demands on sb
    [bestimmte] \Anforderungen [an jdn] stellen to place [certain] demands [on sb]
    du stellst zu hohe \Anforderungen you're too demanding
    * * *
    1) o. Pl. (das Anfordern) request (Gen. for)
    2) (Anspruch) demand

    große/hohe Anforderungen an jemanden/etwas stellen — make great demands on somebody/something

    den Anforderungen nicht gewachsen sein/nicht genügen — not be up to the demands

    * * *
    Anforderung f demand (+gen for); pl an Leistung, Niveau: standard sg, demands;
    hohe Anforderungen stellen make high demands (
    an +akk on);
    gerecht werden satisfy ( oder meet) the demands
    * * *
    1) o. Pl. (das Anfordern) request (Gen. for)
    2) (Anspruch) demand

    große/hohe Anforderungen an jemanden/etwas stellen — make great demands on somebody/something

    den Anforderungen nicht gewachsen sein/nicht genügen — not be up to the demands

    * * *
    f.
    demand n.
    request n.
    requirement n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Anforderung

  • 25 pedido

    m.
    hacer un pedido to place an order
    a pedido de at the request of
    past part.
    past participle of spanish verb: pedir.
    * * *
    2 (petición) request, petition
    \
    hacer un pedido to place an order
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (Com) order

    cursar o hacer un pedido — to place an order

    servir un pedido Esp to deliver an order

    cartera 6), hoja 2)
    2) (=petición) request

    hacer algo bajo o sobre pedido — to make sth to order

    * * *
    1) (Com) order
    2) (AmL) ( solicitud) request
    * * *
    = on order, order, ordering, shopping order.
    Ex. An obvious example is the search to establish whether a particular book is on order, in process, on the shelves, or already loaned out.
    Ex. The order is also indexed by the vendor from whom the document was ordered and the library fund from which the payments will be made.
    Ex. Ordering begins with the entry of a search term and choice of the vendor for the order from the file.
    Ex. This would herald the age of computer commuting, with customers dialling for bank statements and shopping orders.
    ----
    * búsqueda con anterioridad al pedido = preorder searching.
    * carta de pedido = order letter.
    * fecha de pedido = date of order.
    * fichero de pedidos = on-order file, order file.
    * hacer un pedido = order, place + order, send + order.
    * hoja de pedido = order form.
    * impreso de pedido = order form.
    * información anterior al pedido = preorder information.
    * información para hacer pedidos = order information.
    * lista de pedidos = order list.
    * Módulo de Adquisiciones y Pedidos = Acquisitions and Ordering System.
    * negarse a hacer un pedido a = withhold + supply from.
    * número de pedido = order number.
    * orden de pedido = order.
    * papeleta de pedido = request form.
    * pedido colectivo = collected order.
    * pedido de documento = document ordering.
    * pedido de encuadernación = bindery order, binding order.
    * pedido de publicaciones periódicas = serials ordering.
    * pedido diferido = deferred order.
    * pedido electrónico = electronic ordering.
    * pedido fijo = standing order.
    * pedido no satisfecho = unfulfilled order.
    * pedido pendiente = outstanding order.
    * pedido permanente = standing order.
    * pedidos en línea = online ordering.
    * proceso de pedidos = order processing.
    * recepción de pedidos = receiving.
    * servir un pedido = fulfil + order, fill + order.
    * * *
    1) (Com) order
    2) (AmL) ( solicitud) request
    * * *
    = on order, order, ordering, shopping order.

    Ex: An obvious example is the search to establish whether a particular book is on order, in process, on the shelves, or already loaned out.

    Ex: The order is also indexed by the vendor from whom the document was ordered and the library fund from which the payments will be made.
    Ex: Ordering begins with the entry of a search term and choice of the vendor for the order from the file.
    Ex: This would herald the age of computer commuting, with customers dialling for bank statements and shopping orders.
    * búsqueda con anterioridad al pedido = preorder searching.
    * carta de pedido = order letter.
    * fecha de pedido = date of order.
    * fichero de pedidos = on-order file, order file.
    * hacer un pedido = order, place + order, send + order.
    * hoja de pedido = order form.
    * impreso de pedido = order form.
    * información anterior al pedido = preorder information.
    * información para hacer pedidos = order information.
    * lista de pedidos = order list.
    * Módulo de Adquisiciones y Pedidos = Acquisitions and Ordering System.
    * negarse a hacer un pedido a = withhold + supply from.
    * número de pedido = order number.
    * orden de pedido = order.
    * papeleta de pedido = request form.
    * pedido colectivo = collected order.
    * pedido de documento = document ordering.
    * pedido de encuadernación = bindery order, binding order.
    * pedido de publicaciones periódicas = serials ordering.
    * pedido diferido = deferred order.
    * pedido electrónico = electronic ordering.
    * pedido fijo = standing order.
    * pedido no satisfecho = unfulfilled order.
    * pedido pendiente = outstanding order.
    * pedido permanente = standing order.
    * pedidos en línea = online ordering.
    * proceso de pedidos = order processing.
    * recepción de pedidos = receiving.
    * servir un pedido = fulfil + order, fill + order.

    * * *
    A ( Com) order
    hacer un pedido to place an order
    entregar or ( Esp) servir un pedido to deliver an order
    B ( AmL) (solicitud) request
    un pedido de ayuda a request o call for help
    a pedido de at the request of
    cantó la canción a pedido del público she sang the song by popular request
    * * *

     

    Del verbo pedir: ( conjugate pedir)

    pedido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    pedido    
    pedir
    pedido sustantivo masculino
    1 (Com) order;

    2 (AmL) ( solicitud) request;

    pedir ( conjugate pedir) verbo transitivo
    1
    a)dinero/ayuda to ask for;


    pidió permiso para salir she asked permission to leave;
    pide limosna he begs (for money);
    pedidole algo a algn to ask sb for sth;
    le pidió ayuda he asked her for help;
    me pidió disculpas or perdón he apologized (to me);
    pedido hora to make an appointment;
    pedido la palabra to ask for permission to speak;
    me pidió que le enseñara he asked me to teach him;
    ver prestado
    b) (en bar, restaurante) ‹plato/bebida to order;

    cuenta to ask for
    2 (Com)
    a) ( como precio) pedido algo POR algo to ask sth for sth;

    ¿cuánto pide por la casa? how much is she asking for the house?


    verbo intransitivo
    a) (en bar, restaurante) to order


    pedido m Com order: tienes que hacer un pedido a este proveedor, you have to place an order with this supplier
    su artículo ya está pedido, your article is on order
    pedir verbo transitivo
    1 (un favor) to ask: me pidió que la ayudara, he asked me to help her
    2 (una cosa) to ask for: el niño le pidió unos caramelos, the child asked him for some sweets ➣ Ver nota en ask
    3 (en la tienda, en el bar, etc) to order
    4 (limosna) to beg
    5 (requerir, necesitar) to need: ese coche está pidiendo que lo laven, that car needs washing
    ♦ Locuciones: pedir a gritos, to cry out
    pedir disculpas, to apologize
    pedir prestado, to borrow
    a pedir de boca, just fine
    ' pedido' also found in these entries:
    Spanish:
    anular
    - efectuar
    - entrega
    - estar
    - repartir
    - cancelar
    - concernir
    - encargo
    - entregar
    - enviar
    - homologación
    - orden
    - querer
    English:
    appointment
    - deliver
    - disconnect
    - do over
    - mail order
    - order
    - pay back
    - place
    - rush
    - try
    - appeal
    - approach
    - arrange
    - chase
    - demand
    - popular
    - request
    - standing
    - unsolicited
    * * *
    pedido nm
    1. [de producto] order;
    hacer un pedido to place an order;
    un pedido en firme a firm order;
    sólo se fabrica sobre pedido they are manufactured exclusively to order
    pedido por correo mail order;
    pedido urgente rush order
    2. Am [petición] request;
    pedido de arresto arrest warrant;
    a pedido de at the request of
    * * *
    m order;
    a pedido de L.Am. at the request of;
    hacer un pedido place an order
    * * *
    pedido nm
    1) : order (of merchandise)
    2) : request
    * * *
    pedido n order

    Spanish-English dictionary > pedido

  • 26 ходатайство

    сущ.
    ( заявление) application; ( просьба) plea; solicitation; ( запрос) request; ( прошение) petition; supplication; ( в суде тж) motion; prayer

    возбуждать (заявлять) ходатайствоto apply ( for); enter (make) a motion; file an application (a petition)

    оспаривать ходатайство об отклонении иска — to argue (challenge, contest, dispute) a motion to dismiss

    отклонять ходатайство — to defeat (decline, deny, dismiss, reject) a motion (a petition); ( о помиловании) to deny an appeal for pardon (a plea for / of mercy, a request for clemency / pardon)

    рассматривать ходатайство — to consider an application (a motion, petition, request)

    удовлетворять ходатайство — to grant (satisfy) an application (a motion, petition, request); ( о передаче на поруки) to grant a bail; ( о помиловании) to approve a clemency application; grant an appeal (for pardon)

    право на возбуждение (заявление) ходатайства — right to apply for (to enter / make a motion, file an application / a petition)

    предмет ходатайства — subject of a motion (of a petition / request)

    ходатайство, заявленное в последнюю минуту — last-minute motion (petition, request)

    ходатайство, заявленное до вынесения вердикта, ходатайство, заявленное до вынесения приговора — pre-verdict (pre-sentence) motion

    ходатайство, заявленное до вынесения судебного решения — pre-judgement motion

    ходатайство, заявленное до начала судебного разбирательства — pre-trial motion

    ходатайство, заявленное после вынесения вердикта, ходатайство, заявленное после вынесения приговора — post-verdict (post-sentence) motion

    ходатайство, заявленное после предъявления обвинения — motion after arraignment

    ходатайство, заявленное после судебного разбирательства — post-trial motion

    ходатайство об отсрочке исполнения (о приостановлении исполнения) смертного приговора — motion (petition, request) for a stay of execution

    ходатайство о предоставлении адвоката, ходатайство о услуг адвоката — request for counsel

    - ходатайство об освобождении до суда
    - ходатайство об отклонении иска
    - ходатайство о пересмотре дела
    - ходатайство о помиловании
    - ходатайство о признании недействительным
    - ходатайство сторон
    - возобновлённое ходатайство
    - письменное ходатайство
    - устное ходатайство

    Русско-английский юридический словарь > ходатайство

  • 27 Ersuchen

    I vt/i: jemanden ersuchen zu (+ Inf.) ask ( dringend: beseech) s.o. to (+ Inf.) ( jemanden) um etw. ersuchen request s.th. (from s.o.)
    II Ersuchen n; -s, -; request; auf sein ersuchen hin at his request
    * * *
    das Ersuchen
    entreatment; request
    * * *
    Er|su|chen [ɛɐ'zuːxn]
    nt -s, - (form)
    request

    auf Ersúchen von — at the request of

    ein Ersúchen an jdn richten or stellen — to make a request of sb

    * * *
    1) ((often with to) to ask earnestly for something: She appealed (to him) for help.) appeal
    2) (to make such a request: They petitioned the government for the release of the prisoners.) petition
    * * *
    Er·su·chen
    <-s, ->
    nt JUR (geh) request
    förmliches \Ersuchen requisition
    richterliches \Ersuchen letters rogatory
    ein \Ersuchen an jdn richten [o stellen] to file a request with sb, to submit a request to sb
    auf \Ersuchen der/des... at the request of the...
    * * *
    das; Ersuchens, Ersuchen: request (an + Akk. to)

    auf Ersuchen von.../des... — at the request of...

    * * *
    A. v/t & v/i:
    jemanden ersuchen zu (+inf) ask ( dringend: beseech) sb to (+inf)
    (jemanden) um etwas ersuchen request sth (from sb)
    B. Ersuchen n; -s, -; request;
    auf sein Ersuchen hin at his request
    * * *
    das; Ersuchens, Ersuchen: request (an + Akk. to)

    auf Ersuchen von.../des... — at the request of...

    * * *
    v.
    to beseech v.
    (§ p.,p.p.: besought)
    to entreat v.
    to request v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ersuchen

  • 28 ersuchen

    I vt/i: jemanden ersuchen zu (+ Inf.) ask ( dringend: beseech) s.o. to (+ Inf.) ( jemanden) um etw. ersuchen request s.th. (from s.o.)
    II Ersuchen n; -s, -; request; auf sein ersuchen hin at his request
    * * *
    das Ersuchen
    entreatment; request
    * * *
    Er|su|chen [ɛɐ'zuːxn]
    nt -s, - (form)
    request

    auf Ersúchen von — at the request of

    ein Ersúchen an jdn richten or stellen — to make a request of sb

    * * *
    1) ((often with to) to ask earnestly for something: She appealed (to him) for help.) appeal
    2) (to make such a request: They petitioned the government for the release of the prisoners.) petition
    * * *
    Er·su·chen
    <-s, ->
    nt JUR (geh) request
    förmliches \Ersuchen requisition
    richterliches \Ersuchen letters rogatory
    ein \Ersuchen an jdn richten [o stellen] to file a request with sb, to submit a request to sb
    auf \Ersuchen der/des... at the request of the...
    * * *
    das; Ersuchens, Ersuchen: request (an + Akk. to)

    auf Ersuchen von.../des... — at the request of...

    * * *
    A. v/t & v/i:
    jemanden ersuchen zu (+inf) ask ( dringend: beseech) sb to (+inf)
    (jemanden) um etwas ersuchen request sth (from sb)
    B. Ersuchen n; -s, -; request;
    auf sein Ersuchen hin at his request
    * * *
    das; Ersuchens, Ersuchen: request (an + Akk. to)

    auf Ersuchen von.../des... — at the request of...

    * * *
    v.
    to beseech v.
    (§ p.,p.p.: besought)
    to entreat v.
    to request v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ersuchen

  • 29 instancia

    f.
    1 application (form).
    2 request (ruego).
    a instancias de at the request o bidding of
    en última instancia as a last resort
    3 instance, occurrence, case in point.
    * * *
    1 (petición) request; (solicitud) form
    2 DERECHO instance
    \
    a instancia de / a instancias de at the request of
    en última instancia as a last resort
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=solicitud) application, request; (Jur) petition

    a instancia(s) de algn — at the request of sb, at sb's request

    pedir algo con instancia — to demand sth insistently, demand sth urgently

    2) (=formulario) application form
    3) (=momento)

    en última instancia(=como último recurso) as a last resort; (=en definitiva) in the last analysis

    4) (Pol) (=autoridad) authority; (=organismo) agency
    * * *
    1) ( solicitud) official request o application

    a instancias de — at the request of, at the instance of (frml)

    2) ( momento) moment, happening
    3) (period) ( autoridad) authority
    * * *
    = instance, behest.
    Ex. In these instances a reference is not only shorter than an added entry, but removes the need to make multiple added entries.
    Ex. Prophet Mohammed told him, "Well look here, so long as they follow my behests, they will not be ill".
    ----
    * a instancia de = at the urging of.
    * a instancias = under the auspices of.
    * a instancias de = at the instigation of, at the behest of.
    * en primera instancia = in the first instance.
    * en segunda instancia = second-removed.
    * en última instancia = ultimately, in the long run, in the end, in the last analysis, in the last resort, in the final analysis.
    * proceso en primera instancia = proceeding in the first instance.
    * * *
    1) ( solicitud) official request o application

    a instancias de — at the request of, at the instance of (frml)

    2) ( momento) moment, happening
    3) (period) ( autoridad) authority
    * * *
    = instance, behest.

    Ex: In these instances a reference is not only shorter than an added entry, but removes the need to make multiple added entries.

    Ex: Prophet Mohammed told him, "Well look here, so long as they follow my behests, they will not be ill".
    * a instancia de = at the urging of.
    * a instancias = under the auspices of.
    * a instancias de = at the instigation of, at the behest of.
    * en primera instancia = in the first instance.
    * en segunda instancia = second-removed.
    * en última instancia = ultimately, in the long run, in the end, in the last analysis, in the last resort, in the final analysis.
    * proceso en primera instancia = proceeding in the first instance.

    * * *
    A (solicitud) official request o application
    a instancias de at the request of, at the instance of ( frml)
    B (momento) moment, happening
    las instancias decisivas de nuestra historia key o decisive moments in our history
    en última instancia (como último recurso) as a last resort; (en definitiva) in the final o last analysis
    en última instancia podríamos vender el coche as a last resort we could sell the car
    la responsabilidad es, en última instancia, mía I am ultimately responsible, the ultimate responsibility is mine
    C ( period) (autoridad) authority
    las más altas instancias de la nación the highest authorities in the land
    * * *

     

    instancia sustantivo femenino
    1 (petición) request
    2 (escrito) application form
    3 Jur instance tribunal de primera instancia, Court of First Instance
    ♦ Locuciones: a instancia(s) de, at the request of, en primera instancia, first of all
    en última instancia, as a last resort: en última instancia siempre podemos llamar a los bomberos para que la abran, we can always call the fire department to open it, as a last resort
    ' instancia' also found in these entries:
    Spanish:
    juez
    - término
    English:
    application
    - magistrate
    - ultimately
    * * *
    1. [solicitud] application (form)
    2. [ruego] request;
    a instancias de at the request o bidding of;
    el abogado actuaba a instancias mías the lawyer was acting on my instructions
    3. [recurso]
    en última instancia as a last resort
    4. [institución]
    se mueve entre las altas instancias del partido he moves in the upper echelons of the party;
    se goza del apoyo de las más altas instancias eclesiásticas he enjoys the support of the highest authorities of the Church
    5. Am [momento]
    en (una) primera instancia, introduciremos los datos first of all we'll input the data
    * * *
    f
    1 JUR petition
    2 ( petición por escrito) application;
    a instancias de at the request of
    3
    :
    en última instancia as a last resort
    * * *
    1) : petition, request
    2)
    en última instancia : as a last resort

    Spanish-English dictionary > instancia

  • 30 preghiera

    f request
    religion prayer
    * * *
    preghiera s.f.
    1 prayer: preghiere del mattino, della sera, morning, evening prayers; preghiera di ringraziamento, prayer of thanksgiving; in preghiera, in prayer; libro di preghiere, prayer book; dire le preghiere, to say one's prayers; raccogliersi in preghiera, to collect one's thoughts in prayer
    2 ( domanda, richiesta) request, entreaty: preghiera di aiuto, request for help; rivolgere una preghiera a qlcu., to make a request to s.o.; soddisfare le preghiere di qlcu., to satisfy s.o.'s requests; dietro, su preghiera di qlcu., at s.o.'s request; rimanere sordo alle preghiere di qlcu., to remain deaf to s.o.'s entreaties (o to turn a deaf ear to s.o.'s entreaties); con preghiera di risposta, r.s.v.p. (répondez s'il vous plaît).
    * * *
    [pre'gjɛra]
    sostantivo femminile
    1) relig. prayer
    2) (richiesta) request; (supplica) entreaty

    rivolgere una preghiera a qcn. — to make a request to sb.

    essere sordo alle -e di qcn. — to be deaf to sb.'s entreaties

    * * *
    preghiera
    /pre'gjεra/
    sostantivo f.
     1 relig. prayer; dire le -e to say one's prayers; luogo di preghiera place of prayer
     2 (richiesta) request; (supplica) entreaty; rivolgere una preghiera a qcn. to make a request to sb.; essere sordo alle -e di qcn. to be deaf to sb.'s entreaties.

    Dizionario Italiano-Inglese > preghiera

  • 31 parada

    f.
    1 stop, stopping.
    2 save (sport).
    3 (bus) stop.
    parada discrecional request stop
    4 parade (military).
    5 stopping place, pick-up point for people.
    past part.
    past participle of spanish verb: parar.
    * * *
    1 MILITAR parade
    \
    ————————
    1 (gen) stop, halt
    3 (pausa) pause
    4 DEPORTE save, catch
    \
    hacer parada en to stop at, stop in
    parada de taxis taxi rank, US cab stand
    parada discrecional request stop
    * * *
    1. f., (m. - parado) 2. noun f.
    1) stop, halt
    2) catch, save
    3. f., (m. - parado)
    * * *
    SF
    1) (=acción) stop

    correr en parada — to run on the spot, run in place (EEUU)

    hacer una parada a algn Chile * to stop sb

    parada biológica[en pesca] temporary fishing ban ( to allow stocks to recover)

    parada de manos Chile handstand

    parada en firme — (Equitación) dead stop, dead halt

    2) (=lugar) stop
    3) [de caballos] relay, team
    4) (=desfile) (Mil) parade

    parada nupcial — (Orn) courtship display

    5) (Dep) save, stop
    6) (Mús) pause
    7) (Esgrima) parry
    8) [en el juego] bet, stake
    9) (=presa) dam
    10) (Agr) stud farm
    11) Cono Sur (=vanidad) snobbery, pretension; (=jactancia) boastfulness

    no me dio asiento, solo hizo la parada — he made as if to give me his seat, but didn't

    12) Chile * (=traje) outfit
    13) Perú open market, farmer's market (EEUU)
    * * *
    1) (Transp)
    a) ( acción) stop
    b) ( lugar) tb

    parada de autobús (or de ómnibus etc) — bus stop

    2) (Dep) ( en fútbol) save, stop
    3) ( desfile) parade

    ir a todas las paradas — (Chi fam) to be game for anything (colloq)

    4) (Per) ( mercado) street market
    5) (RPl fam) ( presunción)
    * * *
    = stopping place, stop, stopover.
    Ex. So much depends on the nature of the van, the choice of stopping places and the person running the service.
    Ex. It is certainly no accident that in Finland, a country that circulates an average of 17 books per capita per year through 1500 public libraries and 18,000 mobile-library stops, its public libraries are supported by both national and local monies.
    Ex. This article discusses the strategic location of the Islands as a stopover and spring-board for more far-flung explorations along the African coast.
    ----
    * hacer paradas = make + stops.
    * hacer una parada en el camino = stop along + the way.
    * lugar de parada = halting place.
    * marquesina de parada de autobús = bus shelter.
    * parada de autobús = bus stop, bus stand, bus bay.
    * parada de bola = fielding.
    * parada de taxis = taxi rank.
    * parada en el camino = rest stop, stop along the way.
    * parada opcional = flag stop.
    * * *
    1) (Transp)
    a) ( acción) stop
    b) ( lugar) tb

    parada de autobús (or de ómnibus etc) — bus stop

    2) (Dep) ( en fútbol) save, stop
    3) ( desfile) parade

    ir a todas las paradas — (Chi fam) to be game for anything (colloq)

    4) (Per) ( mercado) street market
    5) (RPl fam) ( presunción)
    * * *
    = stopping place, stop, stopover.

    Ex: So much depends on the nature of the van, the choice of stopping places and the person running the service.

    Ex: It is certainly no accident that in Finland, a country that circulates an average of 17 books per capita per year through 1500 public libraries and 18,000 mobile-library stops, its public libraries are supported by both national and local monies.
    Ex: This article discusses the strategic location of the Islands as a stopover and spring-board for more far-flung explorations along the African coast.
    * hacer paradas = make + stops.
    * hacer una parada en el camino = stop along + the way.
    * lugar de parada = halting place.
    * marquesina de parada de autobús = bus shelter.
    * parada de autobús = bus stop, bus stand, bus bay.
    * parada de bola = fielding.
    * parada de taxis = taxi rank.
    * parada en el camino = rest stop, stop along the way.
    * parada opcional = flag stop.

    * * *
    A ( Transp)
    1 (acción) stop
    hicimos una parada de media hora en Soria we made a half-hour stop in Soria, we stopped in Soria for half an hour
    tren con parada en todas las estaciones local train, stopping train ( BrE)
    2 (lugar) tb
    parada de autobús (or de ómnibus etc) bus stop, stop
    me bajo en la próxima parada I'm getting off at the next stop
    Compuestos:
    ( RPl) handstand
    taxi stand, taxi rank ( BrE)
    request stop
    courtship ritual
    B ( Dep) (en fútbol) save, stop
    C (desfile) parade
    ir a todas las paradas ( Chi fam); to be game for anything ( colloq)
    D ( Chi fam) ( Indum) get-up ( colloq), garb ( colloq)
    E ( Per) (mercado) street market
    F
    ( RPl fam) (presunción): son gente de mucha parada they are very hoity-toity o snooty ( colloq)
    hacer la parada (CS fam); to put on a show ( colloq)
    * * *

     

    parada sustantivo femenino
    1 (Transp)

    b) ( lugar) tb parada de autobús (or de ómnibus etc) bus stop;


    parada de taxi taxi stand, taxi rank (BrE)
    2 (Dep) ( en fútbol) save, stop
    3 ( desfile) parade
    4 (Per) ( mercado) street market
    parado,-a
    I adjetivo
    1 (máquina, vehículo, etc) stopped, stationary
    (persona) still: ¡no te quedes parada, haz algo!, don't just stand there, do something!
    2 (sin trabajo) unemployed, out of work
    3 fig (sin iniciativa) slow
    4 (desconcertado) stunned
    5 LAm (de pie) standing
    II sustantivo masculino y femenino unemployed person
    ♦ Locuciones: salir bien/mal parado, to come off well/ badly
    parada sustantivo femenino
    1 stop
    parada de autobús, bus stop
    parada de taxis, taxi rank, US taxi stand
    2 Ftb save, stop
    3 Mil parade
    ' parada' also found in these entries:
    Spanish:
    bajar
    - directamente
    - discrecional
    - encontrarse
    - escala
    - marquesina
    - parado
    - próxima
    - próximo
    - acercar
    - alto
    - paradero
    - sitio
    English:
    bus stop
    - catch
    - fast
    - next
    - parade
    - rank
    - request stop
    - save
    - standstill
    - stop
    - stop-off
    - stopover
    - stopping-place
    - taxi rank
    - taxi stand
    - bus
    - emergency
    - stopping train
    * * *
    parada nf
    1. [detención] stop;
    hicimos una parada para descansar we stopped for a rest;
    el tren hace parada en todas las estaciones the train stops at every station;
    hacer parada y fonda [para comer] to stop for something to eat;
    [para dormir] to make an overnight stop parada en boxes [en automovilismo] pit stop
    2. [de autobús] (bus) stop;
    [de metro] (Br underground o US subway) station;
    la próxima parada es la mía mine's the next stop, I get off at the next stop
    parada discrecional Br request stop, US flag stop;
    parada de taxi taxi Br rank o US stand
    3. Dep save
    4. [desfile] parade
    5. parada nupcial courtship ritual
    6. Arg, Ven parada de manos handstand;
    hacer un parada de manos to do a handstand
    7. Andes, RP Fam [engreimiento] airs and graces;
    son gente de mucha parada they're very high and mighty o hoity-toity
    8. Perú [mercado] market stall
    9. Comp
    CSur Fam
    hacer parada de hacer algo to move o make as if to do sth;
    hizo parada de abrirme la puerta he made as if to open the door for me
    * * *
    f
    1 stop
    2 DEP save, stop
    I adj
    1 unemployed
    2 L.Am. (de pie) standing (up)
    3
    :
    quedarse parado stand still;
    salir bien/mal parado come off well/badly;
    II m, parada f unemployed person;
    los parados de larga duración the long-term unemployed
    * * *
    parada nf
    1) : stop
    parada de autobús: bus stop
    2) : catch, save, parry (in sports)
    3) desfile: parade
    * * *
    1. (en general) stop
    2. (en fútbol, etc) save

    Spanish-English dictionary > parada

  • 32 dirigir

    v.
    1 to steer (conducir) (coche, barco).
    2 to manage (llevar) (empresa, hotel, hospital).
    dirige mi tesis, me dirige la tesis he's supervising my thesis, he's my PhD supervisor
    3 to direct.
    Ella dirigió el caso She directed the case.
    Ella dirige al equipo She directs the team.
    4 to address (carta, paquete).
    5 to guide (guiar) (person).
    6 to point, to range.
    Ellos dirigen al misil They point the missile.
    7 to drive, to steer, to pilot, to head.
    Ella dirige el avión She drives the plane.
    8 to conduct.
    Ella dirige la orquesta She conducts the orchestra.
    * * *
    (g changes to j before a and o)
    Present Indicative
    dirijo, diriges, dirige, dirigimos, dirigís, dirigen.
    Present Subjunctive
    Imperative
    dirige (tú), dirija (él/Vd.), dirijamos (nos.), dirigid (vos.), dirijan (ellos/Vds.).
    * * *
    verb
    1) to direct, lead
    * * *
    1. VT
    1) (=orientar) [+ persona] to direct; [+ asunto] to advise, guide

    lo dirigió con ayuda de un mapashe showed him the way o directed him with the help of a map

    ¿por qué no vas tú delante y nos diriges? — why don't you go first and lead the way?

    palabra 2)
    2) (=apuntar) [+ arma, telescopio] to aim, point (a, hacia at)
    [+ manguera] to turn (a, hacia on) point (a, hacia at)

    dirigió los focos al escenariohe pointed o directed the lights towards the stage

    3) (=destinar)
    a) [+ carta, comentario, pregunta] to address (a to)
    b) [+ libro, programa, producto] to aim (a at)
    c) [+ acusación, críticas] to make (a, contra against)
    level (a, contra at, against) [+ ataques] to make (a, contra against)

    dirigieron graves acusaciones contra el ministro — serious accusations were made against the minister, serious accusations were levelled at o against the minister

    le dirigieron fuertes críticas — he was strongly criticized, he came in for some strong criticism

    d) [+ esfuerzos] to direct (a, hacia to, towards)
    4) (=controlar) [+ empresa, hospital, centro de enseñanza] to run; [+ periódico, revista] to edit, run; [+ expedición, país, sublevación] to lead; [+ maniobra, operación, investigación] to direct, be in charge of; [+ debate] to chair; [+ proceso judicial] to preside over; [+ tesis] to supervise; [+ juego, partido] to referee

    dirigió mal las negociaciones — he handled the negotiations badly, he mismanaged the negotiations

    cotarro 1)
    5) (Cine, Teat) to direct
    6) (Mús) [+ orquesta, concierto] to conduct; [+ coro] to lead

    ¿quién dirigirá el coro? — who will be the choirmaster?, who will lead the choir?

    7) (=conducir) [+ coche] to drive; [+ barco] to steer; [+ caballo] to lead

    dirigió su coche hacia la izquierdahe steered o drove his car towards the left

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < empresa> to manage, run; <periódico/revista> to run, edit; <investigación/tesis> to supervise; < debate> to lead, chair

    dirigir el tráficoto direct o control the traffic

    b) <obra/película> to direct
    c) < orquesta> to conduct
    2)
    a)

    dirigir algo a alguien<mensaje/carta> to address something to somebody; < críticas> to direct something to somebody

    b)

    dirigir algo hacia or a algo/alguien — < telescopio> to point something toward(s) something/somebody; < pistola> to point something toward(s) something/somebody

    dirigir la mirada hacia or a algo/alguien — to look at something/somebody

    3) ( encaminar)

    dirigir algo a + inf — < esfuerzos> to channel something into -ing; <energía/atención> to direct something toward(s) -ing

    2.
    dirigirse v pron
    2)

    dirigirse a alguien — ( oralmente) to speak o talk to somebody; ( por escrito) to write to somebody

    me dirijo a Vd. para solicitarle... — (Corresp) I am writing to request...

    * * *
    = address, channel, direct, gear (to/toward(s)/for), lead, man, pitch, route, run, steer, head, signpost, give + direction, angle, rule over, lend + direction, shepherd, choreograph, key + Nombre + to.
    Ex. More can be assumed in instructions addressed to the experienced information searcher than in instructions for the novice.
    Ex. Users make suggestions for modifications and these are then channelled through a series of committees.
    Ex. This statement directs the user to adopt a number more specific terms in preference to the general term.
    Ex. Most of the main subject headings lists are geared to the alphabetical subject approach found in dictionary catalogues.
    Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
    Ex. The responsibility for manning the one telephone left at the disposal of a residue of callers fell to a single officer who had other duties to carry out to justify his keep.
    Ex. Thus pitching instructions at the right level can be difficult.
    Ex. Requests which cannot be filled by local or regional libraries are automatically routed by the system to NLM as the library of last resort.
    Ex. The service is run by Radio-Suisse and can be accessed via de PSS.
    Ex. They decided that they had to set up information and referral services to steer people to the correct agency.
    Ex. A stickler for details, sometimes to the point of compulsion, Edmonds was deemed a fortuitous choice to head the monumental reorganization process.
    Ex. There is a need for a firststop organization that could signpost the public through the maze of government agencies and social welfare organizations.
    Ex. To give direction to these physical resources, there are objectives for the project and a framework timetable.
    Ex. This publication seems to find particular favour in law firms, possibly because of its currency and the way it is angled towards the commercial world.
    Ex. From the impressive library of his mansion home on Beacon Hill, Ticknor ruled over Boston's intellectual life and was looked to as the leading arbiter of intellectual and social life in that great city.
    Ex. Policies are guidelines that lend direction to planning and decision-making.
    Ex. He showed the ability of a single mind to shepherd cultural ventures.
    Ex. Response to reading room theft should be carefully choreographed but decisive.
    Ex. The case study found that children do have the ability to use a classification scheme that is keyed to their developmental level.
    ----
    * dirigir el cotarro = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
    * dirigir el esfuerzo = direct + effort, direct + energy.
    * dirigir información a = direct + information towards.
    * dirigir interpretación musical = conduct.
    * dirigir la atención = put + focus.
    * dirigir la atención a = turn to, direct + Posesivo + attention to(ward).
    * dirigir la mirada hacia = look toward(s).
    * dirigir la palabra = be civil towards.
    * dirigir los intereses de uno = break into.
    * dirigir + Posesivo + atención = turn + Posesivo + attention, turn + Posesivo + thoughts.
    * dirigir + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
    * dirigir + Posesivo + mirada = turn + Posesivo + thoughts.
    * dirigirse = be headed, head, head out.
    * dirigirse a = aim at, check with, turn over to, turn to, make + Posesivo + way to, set off to, turn to, head for, reach out to, head off for/to.
    * dirigirse a Alguien = approach + Alguien.
    * dirigirse amenazadoramente hacia = bear down on.
    * dirigirse a toda prisa hacia = make + haste towards.
    * dirigirse en multitud = beat + the path to.
    * dirigirse hacia = be on + Posesivo + way to, start toward, move toward(s), be heading towards, head for, turn into.
    * dirigirse hacia + Dirección = push + Dirección.
    * dirigirse hacia el oeste = push + westward(s).
    * dirigirse la palabra = on speaking terms.
    * dirigirse rápidamente hacia = make + haste towards.
    * dirigir una crítica hacia = level + criticism at.
    * dirigir una tesis = supervise + dissertation, supervise + thesis.
    * dirigir un servicio = run + service.
    * lectura no dirigida = undirected reading.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < empresa> to manage, run; <periódico/revista> to run, edit; <investigación/tesis> to supervise; < debate> to lead, chair

    dirigir el tráficoto direct o control the traffic

    b) <obra/película> to direct
    c) < orquesta> to conduct
    2)
    a)

    dirigir algo a alguien<mensaje/carta> to address something to somebody; < críticas> to direct something to somebody

    b)

    dirigir algo hacia or a algo/alguien — < telescopio> to point something toward(s) something/somebody; < pistola> to point something toward(s) something/somebody

    dirigir la mirada hacia or a algo/alguien — to look at something/somebody

    3) ( encaminar)

    dirigir algo a + inf — < esfuerzos> to channel something into -ing; <energía/atención> to direct something toward(s) -ing

    2.
    dirigirse v pron
    2)

    dirigirse a alguien — ( oralmente) to speak o talk to somebody; ( por escrito) to write to somebody

    me dirijo a Vd. para solicitarle... — (Corresp) I am writing to request...

    * * *
    = address, channel, direct, gear (to/toward(s)/for), lead, man, pitch, route, run, steer, head, signpost, give + direction, angle, rule over, lend + direction, shepherd, choreograph, key + Nombre + to.

    Ex: More can be assumed in instructions addressed to the experienced information searcher than in instructions for the novice.

    Ex: Users make suggestions for modifications and these are then channelled through a series of committees.
    Ex: This statement directs the user to adopt a number more specific terms in preference to the general term.
    Ex: Most of the main subject headings lists are geared to the alphabetical subject approach found in dictionary catalogues.
    Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
    Ex: The responsibility for manning the one telephone left at the disposal of a residue of callers fell to a single officer who had other duties to carry out to justify his keep.
    Ex: Thus pitching instructions at the right level can be difficult.
    Ex: Requests which cannot be filled by local or regional libraries are automatically routed by the system to NLM as the library of last resort.
    Ex: The service is run by Radio-Suisse and can be accessed via de PSS.
    Ex: They decided that they had to set up information and referral services to steer people to the correct agency.
    Ex: A stickler for details, sometimes to the point of compulsion, Edmonds was deemed a fortuitous choice to head the monumental reorganization process.
    Ex: There is a need for a firststop organization that could signpost the public through the maze of government agencies and social welfare organizations.
    Ex: To give direction to these physical resources, there are objectives for the project and a framework timetable.
    Ex: This publication seems to find particular favour in law firms, possibly because of its currency and the way it is angled towards the commercial world.
    Ex: From the impressive library of his mansion home on Beacon Hill, Ticknor ruled over Boston's intellectual life and was looked to as the leading arbiter of intellectual and social life in that great city.
    Ex: Policies are guidelines that lend direction to planning and decision-making.
    Ex: He showed the ability of a single mind to shepherd cultural ventures.
    Ex: Response to reading room theft should be carefully choreographed but decisive.
    Ex: The case study found that children do have the ability to use a classification scheme that is keyed to their developmental level.
    * dirigir el cotarro = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
    * dirigir el esfuerzo = direct + effort, direct + energy.
    * dirigir información a = direct + information towards.
    * dirigir interpretación musical = conduct.
    * dirigir la atención = put + focus.
    * dirigir la atención a = turn to, direct + Posesivo + attention to(ward).
    * dirigir la mirada hacia = look toward(s).
    * dirigir la palabra = be civil towards.
    * dirigir los intereses de uno = break into.
    * dirigir + Posesivo + atención = turn + Posesivo + attention, turn + Posesivo + thoughts.
    * dirigir + Posesivo + atención a un problema = turn + Posesivo + attention to problem.
    * dirigir + Posesivo + mirada = turn + Posesivo + thoughts.
    * dirigirse = be headed, head, head out.
    * dirigirse a = aim at, check with, turn over to, turn to, make + Posesivo + way to, set off to, turn to, head for, reach out to, head off for/to.
    * dirigirse a Alguien = approach + Alguien.
    * dirigirse amenazadoramente hacia = bear down on.
    * dirigirse a toda prisa hacia = make + haste towards.
    * dirigirse en multitud = beat + the path to.
    * dirigirse hacia = be on + Posesivo + way to, start toward, move toward(s), be heading towards, head for, turn into.
    * dirigirse hacia + Dirección = push + Dirección.
    * dirigirse hacia el oeste = push + westward(s).
    * dirigirse la palabra = on speaking terms.
    * dirigirse rápidamente hacia = make + haste towards.
    * dirigir una crítica hacia = level + criticism at.
    * dirigir una tesis = supervise + dissertation, supervise + thesis.
    * dirigir un servicio = run + service.
    * lectura no dirigida = undirected reading.

    * * *
    dirigir [I7 ]
    vt
    A
    1 ‹empresa› to manage, run; ‹periódico/revista› to run, edit; ‹investigación/tesis› to supervise; ‹debate› to lead, chair
    dirigió la operación de rescate he led o directed the rescue operation
    dirigir el tráfico to direct o control the traffic
    2 ‹obra/película› to direct
    3 ‹orquesta› to conduct
    B
    1 ‹mensaje/carta› dirigir algo A algn to address sth TO sb
    esta noche el presidente dirigirá un mensaje a la nación the president will address the nation tonight
    la carta venía dirigida a mí the letter was addressed to me
    dirigió unas palabras de bienvenida a los congresistas he addressed a few words of welcome to the delegates
    las críticas iban dirigidas a los organizadores the criticisms were directed at the organizers
    el folleto va dirigido a padres y educadores the booklet is aimed at parents and teachers
    la pregunta iba dirigida a usted the question was meant for you, I asked you the question
    no me dirigió la palabra he didn't say a word to me
    2 ‹mirada/pasos/telescopio›
    dirigió la mirada hacia el horizonte he looked toward(s) the horizon, he turned his eyes o his gaze toward(s) the horizon
    le dirigió una mirada de reproche she looked at him reproachfully, she gave him a reproachful look
    dirigió sus pasos hacia la esquina he walked toward(s) the corner
    dirigió el telescopio hacia la luna he pointed the telescope toward(s) the moon
    C (encaminar) ‹esfuerzos/acciones› dirigir algo A + INF:
    acciones dirigidas a aliviar el problema measures aimed at alleviating o measures designed to alleviate the problem
    dirigiremos todos nuestros esfuerzos a lograr un acuerdo we shall channel all our efforts into o direct all our efforts toward(s) reaching an agreement
    A
    (ir): nos dirigíamos al aeropuerto we were heading for o we were going to o we were on our way to the airport
    se dirigió a su despacho con paso decidido he strode purposefully toward(s) his office
    se dirigían hacia la frontera they were making o heading for the border
    el buque se dirigía hacia la costa the ship was heading for o toward(s) the coast
    B dirigirse A algn (oralmente) to speak o talk TO sb, address sb ( frml) (por escrito) to write TO sb
    ¿se dirige a mí? are you talking o speaking to me?
    me dirijo a Vd. para solicitarle … ( Corresp) I am writing to request …
    para más información diríjase a … for more information please write to o contact …
    * * *

     

    dirigir ( conjugate dirigir) verbo transitivo
    1
    a) empresa to manage, run;

    periódico/revista to run, edit;
    investigación/tesis to supervise;
    debate to lead, chair;
    tráfico to direct
    b)obra/película to direct;

    orquesta to conduct
    2
    a) dirigir algo a algn ‹mensaje/carta› to address sth to sb;

    críticas› to direct sth to sb;

    no me dirigió la palabra he didn't say a word to me
    b) dirigir algo hacia or a algo/algn ‹ telescopio› to point sth toward(s) sth/sb;

    pistola› to point sth toward(s) sth/sb;
    dirigir la mirada hacia or a algo/algn to look at sth/sb;

    3 ( encaminar) dirigir algo a hacer algo ‹ esfuerzos› to channel sth into doing sth;
    energía/atención› to direct sth toward(s) doing sth
    dirigirse verbo pronominal
    1 ( encaminarse): dirigirse hacia algo to head for sth
    2 dirigirse a algn ( oralmente) to speak o talk to sb;
    ( por escrito) to write to sb
    dirigir verbo transitivo
    1 (estar al mando de) to direct
    (una empresa) to manage
    (un negocio, una escuela) to run
    (un sindicato, partido) to lead
    (un periódico) to edit
    2 (una orquesta) to conduct
    (una película) to direct
    3 (hacer llegar unas palabras, un escrito) to address
    (una mirada) to give
    4 (encaminar, poner en una dirección) to direct, steer: dirigió el coche hacia la salida, he drove his car to the exit
    dirigió la mirada hacia la caja fuerte, she looked towards the strongbox
    dirigió sus pasos hacia el bosque, he made his way towards the wood
    ' dirigir' also found in these entries:
    Spanish:
    cruzar
    - derivar
    - destinar
    - enchufar
    - enfilar
    - mandar
    - manejar
    - manipular
    - orquestar
    - palabra
    - conducir
    English:
    address
    - aim
    - bend
    - conduct
    - control
    - direct
    - guide
    - lead
    - level
    - manage
    - mastermind
    - operate
    - pitch
    - run
    - shine
    - spearhead
    - steer
    - turn
    - edit
    - head
    - produce
    - target
    * * *
    vt
    1. [conducir] [coche, barco] to steer;
    [avión] to pilot;
    el canal dirige el agua hacia el interior de la región the canal channels the water towards the interior of the region
    2. [estar al cargo de] [empresa, hotel, hospital] to manage;
    [colegio, cárcel, periódico] to run; [partido, revuelta] to lead; [expedición] to head, to lead; [investigación] to supervise;
    dirige mi tesis, me dirige la tesis he's supervising my thesis, he's my PhD supervisor o US advisor
    3. [película, obra de teatro] to direct;
    [orquesta] to conduct
    4. [apuntar]
    dirigió la mirada hacia la puerta he looked towards the door;
    dirige el telescopio al norte point the telescope towards the north;
    dirigió sus acusaciones a las autoridades her accusations were aimed at the authorities
    5. [dedicar, encaminar]
    nos dirigían miradas de lástima they were giving us pitying looks, they were looking at us pityingly;
    dirigir unas palabras a alguien to speak to sb, to address sb;
    dirige sus esfuerzos a incrementar los beneficios she is directing her efforts towards increasing profits, her efforts are aimed at increasing profits;
    dirigen su iniciativa a conseguir la liberación del secuestrado the aim of their initiative is to secure the release of the prisoner;
    dirigió sus pasos hacia la casa he headed towards the house;
    no me dirigen la palabra they don't speak to me;
    un programa dirigido a los amantes de la música clásica a programme (intended) for lovers of classical music;
    consejos dirigidos a los jóvenes advice aimed at the young
    6. [carta, paquete] to address
    7. [guiar] [persona] to guide
    * * *
    v/t
    1 TEA, película direct; MÚS conduct
    2 COM manage, run
    3
    :
    dirigir una carta a address a letter to;
    dirigir una pregunta a direct a question to
    4 ( conducir) lead
    * * *
    dirigir {35} vt
    1) : to direct, to lead
    2) : to address
    3) : to aim, to point
    4) : to conduct (music)
    * * *
    1. (película, tráfico) to direct
    James Cameron dirigió "Titanic" James Cameron directed "Titanic"
    2. (empresa, equipo) to manage
    ¿quién dirige la selección española? who manages the Spanish national team?
    3. (negocio, organización, sistema) to run [pt. ran; pp. run]
    4. (expedición, investigación, partido) to lead [pt. & pp. led]
    5. (libro, medida) to aim / to direct
    6. (carta, palabras) to address
    7. (orquesta) to conduct

    Spanish-English dictionary > dirigir

  • 33 Bitte

    bit·te
    1. bit·te [ʼbɪtə] interj
    \Bitte, Sie wünschen? what can I do for you?;
    \Bitte schön[, was darf es sein]? can I help you?;
    \Bitte nicht! no, please!, please don't!;
    ja, \Bitte? ( am Telefon) hello?, yes?;
    bleiben Sie \Bitte am Apparat please hold the line;
    Herr Ober, die Rechnung \Bitte! waiter! could I have the bill, please;
    hier entlang \Bitte! this way, please!;
    \Bitte nach Ihnen after you;
    \Bitte, nehmen Sie doch Platz! please take a seat;
    \Bitte[, treten Sie ein]! come in!;
    tun Sie [doch] \Bitte... won't you please...;
    [einen] Moment \Bitte! one moment [please]!, wait a minute [please]!
    ach \Bitte, darf ich Sie mal was fragen? - ja \Bitte oh! could I ask you something, please? - yes, by all means
    herzlichen Dank für Ihre Mithilfe! - [aber] \Bitte sehr! many thanks for your help - please don't mention it!;
    danke für die Auskunft! - \Bitte[, gern geschehen] thanks for the information - you're [very] welcome!;
    danke, dass du mir geholfen hast! - \Bitte [, gern geschehen]! thanks for helping me - not at all!;
    danke schön! - \Bitte schön, war mir ein Vergnügen! thank you! - don't mention it, my pleasure!;
    Entschuldigung! - \Bitte! I'm sorry! - that's all right!
    4) ( anbietend)
    \Bitte schön here you are
    \Bitte? könnten Sie die Nummer noch einmal langsamer wiederholen? sorry, can you repeat the number more slowly?
    wie \Bitte? I beg your pardon?;
    [wie] \Bitte, habe ich Sie da recht verstanden? [I beg your] pardon! did I hear you right?
    7) (drückt aus, dass etw nicht unerwartet war)
    na \Bitte schön, jetzt haben wir den Salat! there you are, we're in a fine mess now!;
    na \Bitte! what did I tell you!;
    na \Bitte, habe ich schon immer gewusst there you are, I knew it all along
    8) ( sarkastisch) all right, fair enough;
    ich brauche dein Geld nicht - \Bitte, wie du willst! I don't need your money - fair enough, as you wish!
    WENDUNGEN:
    \Bitte \Bitte machen ( Kindersprache) ( fam) to say please nicely
    2. Bit·te <-, -n> [ʼbɪtə] f
    request um for;
    eine \Bitte äußern to make a request;
    eine \Bitte [an jdn] haben to have a favour [or (Am) -or] to ask [of sb];
    ich hätte eine \Bitte an Sie if you could do me one favour;
    mit einer \Bitte an jdn herantreten to go to [or approach] sb with a request;
    eine \Bitte an jdn richten [o sich akk mit einer \Bitte an jdn wenden] to make [or put] a request to sb;
    auf jds \Bitte [hin] akk at sb's request;
    ich habe eine große \Bitte:... if I could ask [you to do] one thing:..., I have one request to make:...
    ¿Kultur?
    In Bitten sollte das please immer am Satzende stehen, z.B. Could you help me with..., please? Stellt man ein please an den Satzanfang, wird die Bitte dagegen als Aufforderung verstanden und kann unhöflich erscheinen. Auch in Korrespondenzen sollte man sich so höflich wie möglich ausdrücken.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Bitte

  • 34 bitte

    bit·te
    1. bit·te [ʼbɪtə] interj
    \bitte, Sie wünschen? what can I do for you?;
    \bitte schön[, was darf es sein]? can I help you?;
    \bitte nicht! no, please!, please don't!;
    ja, \bitte? ( am Telefon) hello?, yes?;
    bleiben Sie \bitte am Apparat please hold the line;
    Herr Ober, die Rechnung \bitte! waiter! could I have the bill, please;
    hier entlang \bitte! this way, please!;
    \bitte nach Ihnen after you;
    \bitte, nehmen Sie doch Platz! please take a seat;
    \bitte[, treten Sie ein]! come in!;
    tun Sie [doch] \bitte... won't you please...;
    [einen] Moment \bitte! one moment [please]!, wait a minute [please]!
    ach \bitte, darf ich Sie mal was fragen? - ja \bitte oh! could I ask you something, please? - yes, by all means
    herzlichen Dank für Ihre Mithilfe! - [aber] \bitte sehr! many thanks for your help - please don't mention it!;
    danke für die Auskunft! - \bitte[, gern geschehen] thanks for the information - you're [very] welcome!;
    danke, dass du mir geholfen hast! - \bitte [, gern geschehen]! thanks for helping me - not at all!;
    danke schön! - \bitte schön, war mir ein Vergnügen! thank you! - don't mention it, my pleasure!;
    Entschuldigung! - \bitte! I'm sorry! - that's all right!
    4) ( anbietend)
    \bitte schön here you are
    \bitte? könnten Sie die Nummer noch einmal langsamer wiederholen? sorry, can you repeat the number more slowly?
    wie \bitte? I beg your pardon?;
    [wie] \bitte, habe ich Sie da recht verstanden? [I beg your] pardon! did I hear you right?
    7) (drückt aus, dass etw nicht unerwartet war)
    na \bitte schön, jetzt haben wir den Salat! there you are, we're in a fine mess now!;
    na \bitte! what did I tell you!;
    na \bitte, habe ich schon immer gewusst there you are, I knew it all along
    8) ( sarkastisch) all right, fair enough;
    ich brauche dein Geld nicht - \bitte, wie du willst! I don't need your money - fair enough, as you wish!
    WENDUNGEN:
    \bitte \bitte machen ( Kindersprache) ( fam) to say please nicely
    2. Bit·te <-, -n> [ʼbɪtə] f
    request um for;
    eine \bitte äußern to make a request;
    eine \bitte [an jdn] haben to have a favour [or (Am) -or] to ask [of sb];
    ich hätte eine \bitte an Sie if you could do me one favour;
    mit einer \bitte an jdn herantreten to go to [or approach] sb with a request;
    eine \bitte an jdn richten [o sich akk mit einer \bitte an jdn wenden] to make [or put] a request to sb;
    auf jds \bitte [hin] akk at sb's request;
    ich habe eine große \bitte:... if I could ask [you to do] one thing:..., I have one request to make:...
    ¿Kultur?
    In Bitten sollte das please immer am Satzende stehen, z.B. Could you help me with..., please? Stellt man ein please an den Satzanfang, wird die Bitte dagegen als Aufforderung verstanden und kann unhöflich erscheinen. Auch in Korrespondenzen sollte man sich so höflich wie möglich ausdrücken.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > bitte

  • 35 предявявам

    present
    предявявам право на/за claim, lay claim to
    предявявам иск срещу bring a suit against; lay a claim against
    предявявам иск за вреди и загуби claim damages, bring an action for damages
    предявявам искания put forward/make demands, lay claims (за to)
    предявявам обвинение срещу bring/submit/prefer a charge against
    предявявам молба/претенция put in/prefer a request/a claim
    предявявам оплакване срещу lodge a complaint against
    предявявам правата ся assert o.'s rights
    предявявам претенции make demands, have pretensions (за to)
    предявявам високи изисквания/големи претенции demand/expect a great deal; make big claims
    предявявам доказателства show/present proofs; furnish proof(s); produce evidence
    предявявам документи present/produce documents
    * * *
    предявя̀вам,
    гл. present; \предявявам високи изисквания/големи претенции demand/expect a great deal; make big claims; \предявявам доказателства furnish proof(s); produce evidence; \предявявам документи produce/present documents; \предявявам иск за вреди и загуби claim damages, bring an action for damages; \предявявам иск срещу bring a suit against; lay a claim against; \предявявам искания put forward/make demands, lay claims (за to); \предявявам молба/претенция put in/prefer a request/a claim; \предявявам обвинение срещу bring/submit a charge against; \предявявам оплакване срещу lodge a complaint against; \предявявам правата си assert o.’s rights; \предявявам право на/за claim, lay claim to; \предявявам претенции make demands, have pretensions (за to).
    * * *
    claim: предявявам damages - предявявам иск за вреди; push (искания); submit; present: предявявам proofs - предявявам доказателства
    * * *
    1. present 2. ПРЕДЯВЯВАМ високи изисквания/големи претенции demand/expect a great deal;make big claims 3. ПРЕДЯВЯВАМ доказателства show/present proofs;furnish proof(s);produce evidence 4. ПРЕДЯВЯВАМ документи present/produce documents 5. ПРЕДЯВЯВАМ иск за вреди и загуби claim damages, bring an action for damages 6. ПРЕДЯВЯВАМ иск срещу bring a suit against;lay a claim against 7. ПРЕДЯВЯВАМ искания put forward/make demands, lay claims (за to) 8. ПРЕДЯВЯВАМ молба/претенция put in/prefer a request/a claim 9. ПРЕДЯВЯВАМ обвинение срещу bring/submit/prefer a charge against 10. ПРЕДЯВЯВАМ оплакване срещу lodge a complaint against 11. ПРЕДЯВЯВАМ правата ся assert o.'s rights 12. ПРЕДЯВЯВАМ право на/за claim, lay claim to 13. ПРЕДЯВЯВАМ претенции make demands, have pretensions (за to)

    Български-английски речник > предявявам

  • 36 hin

    Adv.
    1. räumlich: an... (Dat) hin (entlang) along; auf (+ Akk) oder zu... hin toward(s), to; ( bis) zu... hin as far as, up to; nach außen hin fig. outwardly; der Wald erstreckt sich über viele Quadratkilometer hin the forest stretches over many square kilomet|res (Am. -ers); seine Sachen sind über das ganze Zimmer hin verstreut his things are scattered all over the room; wo ist er hin? where has he gone?; (wo hat er sich versteckt?) auch where has he got(ten Am.) to?; wo sind meine Schuhe hin? where have my shoes gone ( oder got[ten Am.] to)?; nichts wie hin! what are we waiting for?; hin und zurück there and back; zweimal Kiel, hin und zurück / nur hin two returns (Am. round-trip tickets) / two singles to Kiel
    2. zeitlich: über oder durch Jahre hin for years; gegen oder zum Abend hin toward(s) evening; bis... ist noch / nicht mehr lange hin... is still a long way off / isn’t far away now; bis Weihnachten sind noch einige Wochen hin we’ve still got a few weeks to go before Christmas, Christmas is still a few weeks off
    3. ziellos: hin und her gehen, laufen etc.: to and fro, back and forth; auf dem Stuhl hin und her rutschen fidget around on one’s seat; von den Wellen hin und her geworfen werden be tossed around by the waves; wir haben hin und her geredet oder überlegt etc. fig. we to-ed and fro-ed, Am. we went here and there; etw. hin und her überlegen fig. turn s.th. over in one’s mind; hin und her gerissen sein fig. be torn ( zwischen between); begeistert: be absolutely delighted ( von with, by) umg.; gebannt: be entranced ( oder mesmerized) (by); ich bin hin und her gerissen auch I just can’t decide; ein Hin und Her (Kommen und Gehen) coming and going, to-ing and fro-ing; fig. in Diskussion: to-ing and fro-ing, Am. going back and forth; (Wenn und Aber) ifs and buts; nach langem Hin und Her fig. (Verhandeln) after much discussion ( oder talk[ing], bargaining); (Herumprobieren) after many attempts, after much experimentation; (Überlegen) after a lot of to-ing and fro-ing (Am. a lot of hemming and hawing)
    4. umg.: Freundschaft hin oder her oder Freundschaft hin, Freundschaft her friendship or no; ein paar Euro hin oder her give or take a couple of euros; ein paar Euro hin oder her machen nichts a few euros more or less aren’t going to make any difference; das reicht nicht hin und nicht her that’s nowhere near enough; ich wusste weder hin noch her I didn’t know what on earth to do
    5. hin und wieder (manchmal) now and then; (stellenweise) here and there
    6. vor sich hin murmeln, weinen etc.: to o.s.; starren, stieren etc.: straight ahead; vor sich hin brüten / dämmern oder dösen / träumen brood / doze / daydream
    7. auf etw. (Akk) hin als Folge: as a result of, following; als Antwort: in reply to, on; (hinsichtlich) concerning; auf die Gefahr hin zu (+ Inf.) at the risk of (+ Ger.) auf seinen Rat hin on his advice; auf eine Zielgruppe etc. hin konzipiert designed for..., with... in mind; jemanden auf Krebs hin untersuchen test s.o. for cancer; auf den bloßen Verdacht hin purely on suspicion
    8. umg.: hin sein (kaputt) be broken; (zerschlagen) auch be smashed; (verloren) be gone ( oder lost); (ruiniert) be done for; (erschöpft) be done in, be all in, Am. be wiped out; (tot) be dead and gone; er / es ist hin auch he’s / it’s had it; ich war ganz hin ( und weg) von ihr I was completely mad about ( oder besotted with) her; hin ist hin oder was hin ist, ist hin, da kann man nichts machen what’s done is done, there’s nothing you can do about it
    * * *
    hịn [hɪn]
    adv
    1)

    (räumlich) bis zum Haus hin — up to the house, as far as the house

    nach Süden/Stuttgart hin — towards (Brit) or toward (US) the south/Stuttgart

    über die ganze Welt hinall over the world, throughout the world

    hin fahre ich mit dem Zug, zurück... — on the way out I'll take the train, coming back...

    die Fähre geht heute Abend nur noch (zur Insel) hin — the ferry's only making the outward trip or is only going out (to the island) this evening

    die Straße verläuft nach rechts hin — the road goes off to the right

    dreht euch/seht mal alle zur Tafel hin — face the/look at the blackboard

    2)

    (als Teil eines Wortpaares) hin und her (räumlich) — to and fro, back and forth

    hin und her fahren — to travel to and fro, to travel back and forth

    jdn/etw hin und her fahren — to drive sb/sth to and fro, to drive sb/sth back and forth

    etw hin und her diskutieren — to discuss sth over and over, to discuss sth a lot

    das Hin und Herthe comings and goings pl, the to-ings and fro-ings pl

    das reicht nicht hin und nicht her (inf)that won't go very far at all, that's nothing like enough (inf)

    Regen/Skandal hin, Regen/Skandal her — rain/scandal or no rain/scandal, whether it rains/whether it's a scandal or not

    Mörder/Sohn hin, Mörder/Sohn her — murderer/son or not, I don't care whether he is a murderer/his etc son

    eine Fahrkarte hin und zurück — a return (ticket), a round trip ticket (esp US)

    hin und zurück? – nein, nur hin bitte — return or round trip ticket (esp US) ? – no, just a single (Brit) or one way please

    der Flug von X nach Y hin und zurück kostet... — the return flight or round trip ticket (esp US) from X to Y costs...

    hin und wieder — (every) now and then, (every) now and again

    3)

    (zeitlich) es sind nur noch drei Tage hin — it's only three days (from) now

    bis zu den Wahlen sind es noch drei Wochen hinit's ( still) three weeks till or until the elections

    lange Zeit hin — for a long time, over a long period

    über die Jahre hin — over the years, as (the) years go by

    die Kälte zog sich bis in den Juni hin — the cold lasted up until (and during) June

    4) (fig)

    auf meine Bitte/meinen Vorschlag hin — at my request/suggestion

    auf meinen Brief/Anruf hin — on account of my letter/phone call

    auf die Gefahr hin,... zu werden — at the risk of being...

    hin untersuchen/prüfen — to inspect/check sth for sth

    hin planen/anlegen — to plan/design sth with sth in mind

    vor sich hin sprechen etcto talk etc to oneself

    vor sich hin stieren — to stare straight ahead, to stare into space

    5)

    (inf als trennbarer Bestandteil von Adverbien) da will ich nicht hin — I don't want to go (there)

    wo geht ihr hin?where are you going?

    6)

    (elliptisch) nichts wie hin (inf) — let's go (then)!, what are we waiting for? (inf)

    wo ist es/sie hin? — where has it/she gone?

    See:
    * * *
    [hɪn]
    1. räumlich (zu bestimmtem Ort) there; (in Richtung auf) towards
    die Geschäfte schließen gleich, jetzt aber noch schnell \hin! (fam) the shops will close soon, we'll have to get there quick!
    wo der so plötzlich \hin ist? where's he gone [or fam disappeared to] all of a sudden?
    wo willst du \hin? where are you going?
    bis [zu]/nach... \hin to [or as far as]...
    bis zu euch \hin werde ich es heute nicht schaffen I won't make it to you [or as far as your place] today
    er hat es bis München \hin geschafft he made it as far as [or to] Munich
    bis zu dieser Stelle \hin up to here
    \hin und her laufen to run to and fro
    nach Norden \hin towards the north
    nach rechts \hin to the right
    zu jdm/etw \hin to sb/sth
    schau mal zum Fenster \hin look at the window
    der Balkon liegt zur Straße \hin the balcony faces the street
    2. räumlich (Ausdehnung)
    über etw akk \hin over sth
    die Wüste erstreckt sich noch über 200 Kilometer \hin the desert stretches another 200 kilometres
    3. (einfache Fahrt)
    eine Fahrkarte nach Bärben-Lohe! — nur \hin oder auch zurück? a ticket to Bärben-Lohe! — just a single or a return [ticket]?
    \hin und zurück there and back
    was kostet eine Fahrkarte nach Bad Tiefenbleichen \hin und zurück? what does a return [ticket] to Bad Tiefenbleichen cost?
    4. zeitlich (auf Zeitpunkt zu)
    zu etw \hin towards sth
    zum Frühjahr \hin führen die Flüsse oft Hochwasser the rivers are often flooded as spring approaches
    5. zeitlich (Dauer)
    das ist lange \hin that's a long time
    wann fährt der Zug? um 21 Uhr 13? das sind ja noch fast zwei Stunden \hin! when does the train leave? at 9.13? that's almost another two hours [to wait]!
    wie lange ist es noch \hin bis zu deiner Prüfung? how long [or much longer] is it to your exam [or before you take your exam]?
    bis dahin ist es noch lange \hin there's a long time to go until then
    bis Ostern sind nur noch wenige Wochen \hin Easter is only a few weeks off
    über etw akk \hin over sth
    über die Jahre \hin over the years
    über eine Woche \hin for a week
    es ist fraglich, ob sie sich über diese lange Zeit \hin noch daran erinnern wird it's doubtful whether she will remember that after all this time
    6.
    auf etw akk \hin (aufgrund) as a result of; (hinsichtlich) concerning
    auf das Versprechen \hin, die Schuld in drei Wochen zurückzuzahlen, hat sie ihm das Geld geliehen she agreed to lend him the money when he promised to repay it within three weeks
    auf die Gefahr \hin, dass ich mich wiederhole at the risk of repeating myself
    auf jds Bitte/Vorschlag \hin at sb's request/suggestion
    auf etw akk \hin planen to plan with sth in mind
    jdn/etw auf etw akk \hin prüfen/untersuchen to test/examine sth for sth
    du bist immer müde? vielleicht solltest du dich mal auf Eisenmangel \hin untersuchen lassen you're always tired? perhaps you should have tested yourself for iron deficiency
    auf jds Rat \hin on sb's advice
    7. (fam: kaputt)
    \hin sein to have had it fam, to be bust sl; mechanische Geräte to be a write-off fam, to be kaput fam
    8. (sl: tot)
    \hin sein to have kicked the bucket fam, to have snuffed it fam, to have popped one's clogs sl
    9. (fam: erschöpft) shattered fam
    10. (fam: verloren)
    \hin sein to be gone [or a thing of the past
    11. (fam: fasziniert)
    [von jdm/etw] \hin sein to be bowled over [by sb/sth], to be taken [with sb/sth]
    von jdm \hin sein to be smitten by sb
    12.
    nach außen \hin outwardly
    nach außen \hin ruhig wirken to appear calm
    auf Wirkung nach außen \hin bedacht sein to be concerned about the impression one makes
    \hin oder her (fam) more or less
    auf einen Tag \hin oder her kommt es nun auch nicht mehr an one day [more or less] won't make any difference
    ... \hin,... her [o oder her]... or not [or no...]
    Arbeit \hin, Arbeit her, irgendwann musst du auch mal an etwas anderes denken! work is all very well, but you've got to think about other things some of the time
    Vertrag \hin oder her, so geht das nicht weiter contract or no contract, it can't go on like this
    das H\hin und Her (Kommen und Gehen) the to-ing and fro-ing; (der ständige Wechsel) backwards and forwards
    ich wollte im Wartezimmer lesen, aber bei dem ständigen H\hin und Her konnte ich mich nicht konzentrieren I wanted to read in the waiting room but with all the constant to-ing and fro-ing I couldn't concentrate
    nach einigem/langem H\hin und Her after some/a lot of discussion
    \hin ist \hin (fam) what's bust is bust
    nichts wie \hin (fam) let's go!, what are we/you waiting for!
    nicht \hin und nicht her reichen (fam) to be nowhere near [or nothing like] enough fam
    vor sich akk \hin to oneself
    still vor sich \hin weinen to cry quietly to oneself
    vor sich akk \hin stieren to stare [vacantly] into space
    vor sich akk \hin trödeln to wander along [absent-mindedly]
    \hin und wieder from time to time, every now and then [or again]
    * * *

    bis zu dieser Stelle hin — [up] to this point; as far as here

    zum Herbst hin — towards the autumn; as autumn approaches/approached

    selbst/auch auf die Gefahr hin, einen Fehler zu begehen — even at the risk of making a mistake

    4)

    einmal Köln hin und zurück — a return [ticket] to Cologne

    Hin und zurück? - Nein, nur hin — Return? - No, just a single

    hin und her — to and fro; back and forth

    hin und her beraten/reden — go backwards and forwards over the same old ground

    hin und wieder — [every] now and then

    hin zu ihm! — [hurry up,] to him!

    hin sein(ugs.): (hingegangen, -gefahren sein) have gone

    6)
    7)

    von jemandem/etwas ganz hin sein — (ugs.): (hingerissen sein) be mad about somebody/bowled over by something

    8)

    hin sein(ugs.): (nicht mehr brauchbar sein) have had it (coll.)

    das Auto ist hin(ugs.) the car is a write-off

    er ist hin(salopp): (tot) he has snuffed it (sl.)

    wenn er richtig zuschlägt, bist du hin — (salopp): (tot) if he really hits you you've had it (coll.)

    * * *
    hin adv
    an … (dat)
    hin (entlang) along;
    auf (+akk) oder
    zu … hin toward(s), to;
    (bis) zu … hin as far as, up to;
    nach außen hin fig outwardly;
    der Wald erstreckt sich über viele Quadratkilometer hin the forest stretches over many square kilometres (US -ers);
    seine Sachen sind über das ganze Zimmer hin verstreut his things are scattered all over the room;
    wo ist er hin? where has he gone?; (wo hat er sich versteckt?) auch where has he got(ten US) to?;
    wo sind meine Schuhe hin? where have my shoes gone ( oder got[ten US] to)?;
    nichts wie hin! what are we waiting for?;
    hin und zurück there and back;
    zweimal Kiel, hin und zurück/nur hin two returns (US round-trip tickets)/two singles to Kiel
    durch Jahre hin for years;
    zum Abend hin toward(s) evening;
    bis … ist noch/nicht mehr lange hin … is still a long way off/isn’t far away now;
    bis Weihnachten sind noch einige Wochen hin we’ve still got a few weeks to go before Christmas, Christmas is still a few weeks off
    3. ziellos:
    hin und her gehen, laufen etc: to and fro, back and forth;
    auf dem Stuhl hin und her rutschen fidget around on one’s seat;
    von den Wellen hin und her geworfen werden be tossed around by the waves;
    überlegt etc fig we to-ed and fro-ed, US we went here and there;
    etwas hin und her überlegen fig turn sth over in one’s mind;
    zwischen between); begeistert: be absolutely delighted (
    von with, by) umg; gebannt: be entranced ( oder mesmerized) (by);
    ich bin hin und her gerissen auch I just can’t decide;
    ein Hin und Her (Kommen und Gehen) coming and going, to-ing and fro-ing; fig in Diskussion: to-ing and fro-ing, US going back and forth; (Wenn und Aber) ifs and buts;
    nach langem Hin und Her fig (Verhandeln) after much discussion ( oder talk[ing], bargaining); (Herumprobieren) after many attempts, after much experimentation; (Überlegen) after a lot of to-ing and fro-ing (US a lot of hemming and hawing)
    4. umg:
    Freundschaft hin, Freundschaft her friendship or no;
    ein paar Euro hin oder her give or take a couple of euros;
    ein paar Euro hin oder her machen nichts a few euros more or less aren’t going to make any difference;
    das reicht nicht hin und nicht her that’s nowhere near enough;
    ich wusste weder hin noch her I didn’t know what on earth to do
    5.
    hin und wieder (manchmal) now and then; (stellenweise) here and there
    6.
    vor sich hin murmeln, weinen etc: to o.s.; starren, stieren etc: straight ahead;
    vor sich hin brüten/dämmern oder
    dösen/träumen brood/doze/daydream
    7.
    auf etwas (akk)
    hin als Folge: as a result of, following; als Antwort: in reply to, on; (hinsichtlich) concerning;
    auf die Gefahr hin zu (+inf) at the risk of (+ger)
    auf seinen Rat hin on his advice;
    auf eine Zielgruppe etc
    hin konzipiert designed for …, with … in mind;
    auf den bloßen Verdacht hin purely on suspicion
    8. umg:
    hin sein (kaputt) be broken; (zerschlagen) auch be smashed; (verloren) be gone ( oder lost); (ruiniert) be done for; (erschöpft) be done in, be all in, US be wiped out; (tot) be dead and gone;
    er/es ist hin auch he’s/it’s had it;
    ich war ganz hin (und weg) von ihr I was completely mad about ( oder besotted with) her;
    was hin ist, ist hin, da kann man nichts machen what’s done is done, there’s nothing you can do about it
    hin… im v auch dahin
    * * *

    bis zu dieser Stelle hin — [up] to this point; as far as here

    zum Herbst hin — towards the autumn; as autumn approaches/approached

    selbst/auch auf die Gefahr hin, einen Fehler zu begehen — even at the risk of making a mistake

    4)

    einmal Köln hin und zurück — a return [ticket] to Cologne

    Hin und zurück? - Nein, nur hin — Return? - No, just a single

    hin und her — to and fro; back and forth

    hin und her beraten/reden — go backwards and forwards over the same old ground

    hin und wieder — [every] now and then

    hin zu ihm! — [hurry up,] to him!

    hin sein(ugs.): (hingegangen, -gefahren sein) have gone

    6)
    7)

    von jemandem/etwas ganz hin sein — (ugs.): (hingerissen sein) be mad about somebody/bowled over by something

    8)

    hin sein(ugs.): (nicht mehr brauchbar sein) have had it (coll.)

    das Auto ist hin(ugs.) the car is a write-off

    er ist hin (salopp): (tot) he has snuffed it (sl.)

    wenn er richtig zuschlägt, bist du hin — (salopp): (tot) if he really hits you you've had it (coll.)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > hin

  • 37 requerir

    v.
    1 to require.
    Ellos requieren un auto They require a car.
    Ella requiere amor She demands love.
    La necesidad demanda proceder Need requires proceeding.
    2 to demand.
    3 to order (law).
    4 to summon.
    El juez requirió al demandado The judge summoned the defendant.
    5 to require to, to need to.
    Ella requiere firmar She requires to sign.
    6 to take.
    Requiere tiempo It requires time to things correctly.
    7 to page, to call out for, to call.
    Ellos requieren a María They page Mary.
    8 to want.
    9 to call to.
    This situation calls to act rapidly Esta situación requiere actuar rápido.
    * * *
    Conjugation model [ HERVIR], like link=hervir hervir
    1 (necesitar) to require, need
    2 (decir con autoridad) to demand, call for
    3 (solicitar) to request
    4 (persuadir) to persuade
    5 DERECHO to summon
    \
    requerir de amores literal to court, woo
    * * *
    1. VT
    1) (=necesitar) to need, require

    "se requiere dominio del inglés" — "fluent English required", "good command of English required"

    2) (=solicitar) to request, ask
    3) (=llamar) to send for, summon frm
    4) †† (=requebrar) (tb: requerir de amores) to court, woo
    2.
    VI

    requerir de esp LAm to need, require

    * * *
    verbo transitivo
    1) ( necesitar) to require

    requiere pacienciait requires o demands patience

    2) < documento> to require; < persona> to summon
    * * *
    = have + calls for, call for, call on/upon, cry for, demand, involve, make + demand, require, elicit, requisition.
    Ex. For some while there have been calls for an abbreviated version of AACR, for small libraries and for non-cataloguers.
    Ex. The main rules call for entry of societies under name and institutions under place.
    Ex. The difference is only that an indexer is not usually called upon to appreciate the subtleties of the subject to the same extent as an abstractor.
    Ex. However, this work still cries for expansion, and it must also become more systematic.
    Ex. The other part of the picture reveals title indexes to be only crude subject indexes, which for effective use demand imagination and searching skills on the part of the user.
    Ex. Generating author indexes or catalogues involves creating headings from author's names, that is the names of persons or organisations.
    Ex. Also, informative abstracts make greater demands upon appreciation of subject content than indicative abstracts.
    Ex. The condition approach should require less enumeration of rules for different types of materials, and therefore should require fewer rules.
    Ex. This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.
    Ex. More specialised titles are requisitioned through interlending.
    ----
    * requerir atención = require + consideration, require + attention.
    * requerir más destreza = be more of an art.
    * * *
    verbo transitivo
    1) ( necesitar) to require

    requiere pacienciait requires o demands patience

    2) < documento> to require; < persona> to summon
    * * *
    = have + calls for, call for, call on/upon, cry for, demand, involve, make + demand, require, elicit, requisition.

    Ex: For some while there have been calls for an abbreviated version of AACR, for small libraries and for non-cataloguers.

    Ex: The main rules call for entry of societies under name and institutions under place.
    Ex: The difference is only that an indexer is not usually called upon to appreciate the subtleties of the subject to the same extent as an abstractor.
    Ex: However, this work still cries for expansion, and it must also become more systematic.
    Ex: The other part of the picture reveals title indexes to be only crude subject indexes, which for effective use demand imagination and searching skills on the part of the user.
    Ex: Generating author indexes or catalogues involves creating headings from author's names, that is the names of persons or organisations.
    Ex: Also, informative abstracts make greater demands upon appreciation of subject content than indicative abstracts.
    Ex: The condition approach should require less enumeration of rules for different types of materials, and therefore should require fewer rules.
    Ex: This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.
    Ex: More specialised titles are requisitioned through interlending.
    * requerir atención = require + consideration, require + attention.
    * requerir más destreza = be more of an art.

    * * *
    vt
    A (necesitar) to require
    éstos son los precios de los productos que requieren these are the prices of the products you require
    requiere mucha paciencia it calls for o requires o demands o needs a great deal of patience
    una enfermedad que requirió su hospitalización an illness which necessitated o required her hospitalization
    [ S ] se requiere buena presencia good appearance essential
    B ‹documento› to require; ‹persona› to summon
    el juez requirió su presencia como testigo the judge summoned him to appear as a witness
    fue requerido de pago he was ordered to pay
    * * *

     

    requerir ( conjugate requerir) verbo transitivo


    persona to summon
    requerir verbo transitivo
    1 Jur (la presencia de alguien) to summon: el juez requirió la presencia del principal acusado, the judge required the primary defendant to appear in court
    2 (necesitar) to require: esta planta requiere muchos cuidados, this plant needs a lot of care
    3 (pedir) to request
    4 (exigir) to demand
    ' requerir' also found in these entries:
    Spanish:
    pedir
    - reclamar
    - demandar
    - exigir
    - llevar
    English:
    demand
    - need
    - require
    - call
    * * *
    1. [necesitar] to require;
    es un asunto que requiere mucha diplomacia it is a matter which requires a great deal of tact;
    se requieren conocimientos de francés a knowledge of French is essential
    2. [ordenar]
    requerir a alguien (para) que haga algo to demand that sb do sth
    3. Der to order;
    el juez requirió la extradición del terrorista the judge ordered the extradition of the terrorist
    * * *
    v/t
    1 ( necesitar) require
    2 JUR summons
    * * *
    requerir {76} vt
    1) : to require, to call for
    2) : to summon, to send for
    * * *
    requerir vb to require

    Spanish-English dictionary > requerir

  • 38 BEIÐA

    (-dda, -ddr), v. to ask, beg, request;
    beiða e-n e-s, or beiða e-m (for one) e-s;
    beiða e-n máls, orða, to address one;
    with acc., beiða lögbeiðing, to make a lawful request;
    refl., beiðast, to request on one’s own behalf (beiða laga, griða).
    * * *
    dd, [cp. A. S. beade; Old Engl. bead-roll, bidding-prayer, bedes-man; biðja, bað, beðið, Lat. orare, and bíða, beið, beðit, Lat. expectare.]
    I. to ask, beg, with the notion of right; almost as a law term, to request [but biðja, orare]; b. e-n e-s, or b. e-m ( for one) e-s; beiða griða Baldri, Edda 36, Gs. verse 2; beiða sér bjargkviðar búa sína fimm, Grág. i. 113, 275; b. sonar bóta, Nj. 21; b. e-s af e-m, Fms. i. 47: with acc., in the law term, b. lögbeiðing, to make a lawful request, Grág. (freq.); ef hann vill eigi eið vinna þá er hann er beiddr ( requested) þá verðr hann sekr um þat tólf mörkurn, þá er hann beiddr ( requested) er hann er beðinn (asked), K. Þ. K. 146: adding út, b. e-s út, to request the payment of a right, etc., Gþl. 375; b. til e-s, to request, 656 B.
    β. reflex., beiðast, to request on one’s own behalf; b. laga, Ld. 76; fars, Grág. i. 90; griða, Fms. viii. 423, x. 172, Nj. 10, 76, Eg. 239, Fms. i. 11: in active sense, Land. 293; beiðast út réttar sins, to claim as one’s right, Gþl. 187: with infin., Grág. i. 489: with ‘at’ and a subj., Fms. i. 12, Grág. i. 7.
    II. [Dan. bede], as a hunting term, to hunt, chase; b. björnu, to hunt bears: part. beiddr and beiðr, hunted about, Gísl. 112; hann kvað sveininn hafa verið illa beiddan, Fs. 69, Mirm. 39: the phrase by Kormak, sá er bindr beiðan (i. e. beiddan) hún, seems to mean one who pinions the young hunted bear, viz. as if it were sheep or cattle, Edda 96 (in a verse), symbolical of the earl Sigurd, a mighty Nimrod, who surpassed the wild deer in strength and swiftness; beiðr (= beiddr) for ek heiman at biðja þín Guðrún, Am. 90, seems to mean hunted by love, amore captus: the verse of Kormak,—bands man ek beiða rindi, fascinating, charming woman (?), by whom the poet is made prisoner in love; cp. the poët. compds beiði-hlökk, beiði-sif, beiði-rindr, all epithets of women, Lex. Poët., v. beita.

    Íslensk-ensk orðabók > BEIÐA

  • 39 на

    аварийная обстановка на аэродроме
    aerodrome emergency
    аварийный бюллетень на доработку
    alert service bulletin
    авиаперевозчик на короткие расстояния
    commuter air carrier
    автоматический заход на посадку
    1. autoapproach
    2. automatic approach азимутальная антенна захода на посадку
    approach azimuth antenna
    азимут захода на посадку
    approach azimuth
    азимут ухода на второй круг
    missed approach azimuth
    аэродинамическая труба для испытаний на сваливание в штопор
    spin wind tunnel
    аэродинамический гребень на крыле
    wing fence
    аэродром выхода на радиосвязь
    aerodrome of call
    аэродром на трассе полета
    en-route aerodrome
    аэродромные средства захода на посадку
    aerodrome approach aids
    балансировочный нож на задней кромке крыла
    wing trim strip
    билет на полет в одном направлении
    single ticket
    брать на борт
    take aboard
    брать ручку управления на себя
    pull the control stick back
    брать управление на себя
    1. assume the control
    2. take over the control брать штурвал на себя
    1. pull the control column back
    2. pull the aircraft out of бронирование на обратный рейс
    return reservation
    буксировка на земле
    ground tow
    введение поправки на снос
    windage adjustment
    вертолетная площадка на крыше здания
    roof-top heliport
    вести передачу на частоте
    transmit on frequency of
    ветер на определенном участке маршрута
    stage wind
    взлет на максимальном газе
    full-throttle takeoff
    взлет на режимах работы двигателей, составляющих наименьший шум
    noise abatement takeoff
    взятие ручки на себя
    backward movement of the stick
    видимость на ВПП
    runway visibility
    виза на промежуточную остановку
    stop-over visa
    визуальные средства захода на посадку
    visual aids to approach
    визуальный заход на посадку
    1. contact approach
    2. visual approach визуальный заход на посадку по упрощенной схеме
    abbreviated visual approach
    владелец сертификата на воздушное судно
    aircraft certificate holder
    влиять на безопасность
    affect the safety
    влиять на безопасность полетов
    effect on operating safety
    влиять на летную годность
    affect airworthiness
    влиять на летные характеристики
    effect on flight characteristics
    влиять на регулярность
    affect the regularity
    влиять на состояние воздушного судна
    effect on an aircraft
    вмятина на обшивке
    dent in surface
    внешняя подвеска на тросах
    sling load
    вносить поправку на снос
    make drift correction
    возвращаться на глиссаду
    regain the glide path
    возвращаться на заданный курс
    regain the track
    воздухозаборник, раздвоенный на выходе
    bifurcated air intake
    воздушная яма на пути полета
    in flight bump
    воздушное судно для полетов на большой высоте
    high-altitude aircraft
    воздушное судно, имеющее разрешение на полет
    authorized aircraft
    воздушное судно, летящее курсом на восток
    eastbound aircraft
    воздушное судно на подходе
    in-coming aircraft
    воздушное судно, находящееся на встречном курсе
    oncoming aircraft
    воздушное судно, оставшееся на плаву
    stayed afloat aircraft
    воздушное судно, совершающее заход на посадку
    approaching aircraft
    воздушный винт на режиме малого газа
    idling propeller
    восходящий поток воздуха на маршруте полета
    en-route updraft
    ВПП, не оборудованная для точного захода на посадку
    nonprecision approach runway
    ВПП, не соответствующая заданию на полет
    wrong runway
    ВПП, оборудованная для точного захода на посадку
    precision approach runway
    время захода на посадку
    approach time
    время налета по приборам на тренажере
    instrument flying simulated time
    время на подготовку к обратному рейсу
    turnaround time
    время нахождения на ВПП
    run-down occupancy time
    время нахождения на земле
    wheels-on time
    время, необходимое на полное обслуживание и загрузку
    ground turn-around time
    время опробования двигателя на земле
    engine ground test time
    время прекращения действия ограничения на воздушное движение
    traffic release time
    время простоя на земле
    ground time
    время простоя на техническим обслуживании
    maintenance ground time
    входное устройство с использованием сжатия воздуха на входе
    internal-compression inlet
    выбранная высота захода на посадку
    selected approach altitude
    выбранный наклон глиссады захода на посадку
    selected approach slope
    вывешивать воздушное судно на подъемниках
    jack an aircraft
    выводить воздушное судно из сваливания на крыло
    unstall the aircraft
    выводить воздушное судно на заданный курс
    put the aircraft on the course
    выводить на заданный курс
    roll on the course
    выводить на курс
    track out
    выводить на режим малого газа
    set idle power
    вывод на линию пути
    tracking guidance
    выдерживать воздушное судно на заданном курсе
    hold the aircraft on the heading
    выдерживать на заданном курсе
    hold on the heading
    вызов на связь
    1. call-in
    2. aircall 3. callup вынужденная посадка воздушного судна на воду
    aircraft ditching
    выполнение промежуточного этапа захода на посадку
    intermediate approach operation
    выполнять заход на посадку
    1. complete approach
    2. execute approach выполнять работу на воздушном судне
    work on the aircraft
    выполнять уход на второй круг
    execute go-around
    выруливание на исполнительный старт для взлета
    1. taxiing to takeoff position
    2. takeoff taxiing выруливать воздушное судно на исполнительный старт
    line up the aircraft
    выруливать на исполнительный старт
    line up
    высота начального этапа захода на посадку
    initial approach altitude
    высота полета вертолета при заходе на посадку
    helicopter approach height
    высота при заходе на посадку
    approach height
    высота разворота на посадочную прямую
    final approach altitude
    высота траектории начала захода на посадку
    approach ceiling
    высота установленная заданием на полет
    specified altitude
    высота хода поршня на такте всасывания
    suction head
    выходить на авиатрассу
    enter the airway
    выходить на взлетный режим
    come to takeoff power
    выходить на заданную высоту
    take up the position
    выходить на заданную траекторию
    obtain the correct path
    выходить на заданный курс
    1. get on the course
    2. put on the course 3. roll out on the heading выходить на критический угол
    reach the stalling angle
    выходить на курс с левым разворотом
    roll left on the heading
    выходить на курс с правым разворотом
    roll right on the heading
    выходить на ось луча
    intercept the beam
    выходить на посадочную прямую
    1. enter the final approach track
    2. roll into final выход на закритический угол атаки
    exceeding the stalling angle
    выход на посадку
    1. loading gate
    2. gate выход на посадочный курс отворотом на расчетный угол
    teardrop procedure turn
    вычислитель параметров автоматического ухода на второй круг
    auto go around computer
    вычислитель параметров захода на посадку
    approach computer
    вычислитель параметров ухода на второй круг
    1. overshoot computer
    2. go-around computer географическое положение на данный момент
    current geographical position
    глиссада захода на посадку
    approach glide slope
    глушитель шума на выхлопе
    exhaust noise suppressor
    гондола двигателя на пилоне
    side engine nacelle
    гонка двигателя на земле
    ground runup
    горизонтальный полет на крейсерском режиме
    level cruise
    груз на внешней подвеске
    1. undersling load
    2. suspended load грузовая ведомость на рейс
    cargo boarding list
    давать разрешение на взлет
    clear for takeoff
    давать разрешение на левый разворот
    clear for the left-hand turn
    давление на аэродроме
    aerodrome pressure
    давление на входе в воздухозаборник
    air intake pressure
    давление на срезе сопла
    nozzle-exit pressure
    дальность видимости на ВПП
    1. runway visual range
    2. runway visual length дальность полета на предельно малой высоте
    on-the-deck range
    дальность полета на режиме авторотации
    autorotation range
    датчик скольжения на крыло
    side-slip sensor
    двигатель на режиме малого газа
    idling engine
    двигатель, установленный на крыле
    on-wing mounted engine
    двигатель, установленный на пилоне
    pylon-mounted engine
    движение на авиационной трассе
    airway traffic
    движение на пересекающихся курсах
    crossing traffic
    движение на сходящихся курсах
    coupling traffic
    девиация на основных курсах
    cardinal headings deviation
    действия при уходе на второй круг
    go-around operations
    декларация экипажа на провоз багажа
    crew baggage declaration
    держаться на безопасном расстоянии от воздушного судна
    keep clear of the aircraft
    деталь, установленная на прессовой посадке
    force-fit part
    диспетчер захода на посадку
    approach controller
    диспетчерская служба захода на посадку
    approach control service
    диспетчерский пункт захода на посадку
    approach control point
    диспетчерский пункт управления заходом на посадку
    approach control unit
    дистанция при заходе на посадку
    approach flight track distance
    дозаправлять топливом на промежуточной посадке по маршруту
    refuel en-route
    доклад о развороте на обратный курс
    turnaround report
    документация на вылет
    outbound documentation
    документация на прилет
    inbound documentation
    допуск на испытания
    test margin
    допуск на максимальную высоту препятствия
    dominant obstacle allowance
    допуск на массу воздушного судна
    aircraft weight tolerance
    допуск на машинную обработку
    machining allowance
    допуск на погрешность
    margin of error
    допуск на размеры воздушного судна
    aircraft dimension tolerance
    допуск на снижение
    degradation allowance
    допуск на установку
    installation tolerance
    доход на единицу воздушной перевозки
    revenue per traffic unit
    единый тариф на полет в двух направлениях
    two-way fare
    жесткость крыла на кручение
    1. wing torsional stiffness
    2. wing torsion stiffness завал на крыло
    1. wing dropping
    2. wing drop зависать на высоте
    hover at the height of
    завихрение на конце лопасти
    blade-tip vortex
    задержка на маршруте
    delay en-route
    заканчивать регистрацию на рейс
    close the flight
    заливная горловина на крыле
    overwing filler
    замок выпущенного положения ставить на замок выпущенного положения
    downlock
    запас топлива на борту
    on-board fuel
    запас топлива на рейс
    block fuel
    запрашивать разрешение на сертификацию
    request certification for
    запрещение посадки на воду
    waveoff
    запрос на взлет
    takeoff request
    запрос на посадку
    landing request
    запрос на руление
    taxi request
    заруливать на место стоянки
    taxi in for parking
    заруливать на место стоянки воздушного судна
    enter the aircraft stand
    засветка на экране локатора
    radar clutter
    засечка объекта на экране локатора
    radar fix
    заход на посадку
    1. approach operation
    2. approach 3. land approach 4. approach landing заход на посадку без использования навигационных средств
    no-aids used approach
    заход на посадку без использования средств точного захода
    nonprecision approach
    заход на посадку в режиме планирования
    gliding approach
    заход на посадку в условиях ограниченной видимости
    low-visibility approach
    заход на посадку на посадку под контролем наземных средств
    ground controlled approach
    заход на посадку на установившемся режиме
    steady approach
    заход на посадку не с прямой
    nonstraight-in approach
    заход на посадку, нормированный по времени
    timed approach
    заход на посадку под углом
    offset approach
    заход на посадку под шторками
    blind approach
    заход на посадку по командам наземных станций
    advisory approach
    заход на посадку по коробочке
    rectangular traffic pattern approach
    заход на посадку по криволинейной траектории
    curved approach
    заход на посадку по кругу
    circling approach
    заход на посадку по крутой траектории
    steep approach
    заход на посадку по курсовому маяку
    localizer approach
    заход на посадку по маяку
    beam approach
    заход на посадку по обзорному радиолокатору
    surveillance radar approach
    заход на посадку по обычной схеме
    normal approach
    заход на посадку по осевой линии
    center line approach
    заход на посадку по полной схеме
    long approach
    заход на посадку по пологой траектории
    flat approach
    заход на посадку по приборам
    1. instrument approach landing
    2. instrument landing approach заход на посадку по прямому курсу
    front course approach
    заход на посадку по радиолокатору
    radar approach
    заход на посадку по сегментно-криволинейной схеме
    segmented approach
    заход на посадку после полета по кругу
    circle-to-land
    заход на посадку по укороченной схеме
    short approach
    заход на посадку по упрощенной схеме
    simple approach
    заход на посадку при боковом ветре
    crosswind approach
    заход на посадку при симметричной тяге
    symmetric thrust approach
    заход на посадку против ветра
    upwind approach
    заход на посадку с выпущенными закрылками
    approach with flaps down
    заход на посадку с использованием бортовых и наземных средств
    coupled approach
    заход на посадку с левым разворотом
    left-hand approach
    заход на посадку с непрерывным снижением
    continuous descent approach
    заход на посадку с обратным курсом
    1. back course approach
    2. one-eighty approach заход на посадку с отворотом на расчетный угол
    teardrop approach
    заход на посадку с правым разворотом
    right-hand approach
    заход на посадку с прямой
    straight-in approach
    заход на посадку с прямой по приборам
    straight-in ILS-type approach
    заход на посадку с уменьшением скорости
    decelerating approach
    заявка на полет
    flight request
    заявка на сертификацию
    application for certification
    зона захода на посадку
    approach area
    зона захода на посадку по кругу
    circling approach area
    зона разворота на обратный курс
    turnaround area
    изменение эшелона на маршруте
    en-route change of level
    измерение шума при заходе на посадку
    approach noise measurement
    изображение на экране радиолокатора
    radar screen picture
    индикатор глиссады захода на посадку
    approach slope indicator
    индикатор на лобовом стекле
    head-up display
    информация о заходе на посадку
    approach information
    испытание на аварийное приводнение
    ditching test
    испытание на амортизационный ресурс
    service life test
    испытание на вибрацию
    vibration test
    испытание на воспламеняемость
    ignition test
    испытание на герметичность
    containment test
    испытание на максимальную дальность полета
    full-distance test
    испытание на подтверждение
    substantiating test
    испытание на прочность
    structural test
    испытание на свободное падение
    free drop test
    испытание на скороподъемность
    climbing test
    испытание на соответствие
    compliance test
    испытание на ударную нагрузку
    1. shock test
    2. impact test испытание на шум
    noise test
    испытание на шум при взлете
    takeoff noise test
    испытание на шум при пролете
    flyover noise test
    испытание на эффективность торможения
    braking action test
    испытание по уходу на второй круг
    go-around test
    испытания воздушного судна на перегрузки
    aircraft acceleration tests
    испытания воздушного судна на переменные нагрузки
    aircraft alternate-stress tests
    испытания на соответствие заданным техническим условиям
    1. proof-of-compliance tests
    2. functional tests испытания на усталостное разрушение
    fatigue tests
    испытания на флаттер
    flatter tests
    исходная высота полета при заходе на посадку
    reference approach height
    исходный угол захода на посадку
    reference approach angle
    канал связи на маршруте
    on-course channel
    карта местности зоны точного захода на посадку
    precision approach terrain chart
    карта - наряд на выполнение регламентного технического обслуживания
    scheduled maintenance record
    карта - наряд на выполнение технического обслуживания
    maintenance release
    карта - наряд на техническое обслуживание
    maintenance record
    карта планирования полетов на малых высотах
    low altitude flight planning chart
    карта прогнозов на заданное время
    fixed time prognostic chart
    квитанция на платный багаж
    excess baggage ticket
    конец этапа захода на посадку
    approach end
    конечная прямая захода на посадку
    approach final
    конечный удлиненный заход на посадку с прямой
    long final straight-in-approach operation
    конечный этап захода на посадку
    final approach
    консультативное сообщение о воздушной обстановке, регистрируемой на первичной РЛС
    traffic advisory against primary radar targets
    контакт с объектами на земле
    ground contact
    контейнер для перевозки грузов и багажа на воздушном судне
    aircraft container
    контракт на воздушную перевозку
    air carriage contract
    контракт на обслуживание в аэропорту
    airport handling contract
    контракт на перевозку разносортных грузов
    bulk contract
    контрольная площадка на аэродроме
    aerodrome checkpoint
    контрольная точка замера шумов на участке захода на посадку
    approach noise reference point
    контрольная точка захода на посадку
    approach fix
    контрольная точка конечного этапа захода на посадку
    final approach fix
    контрольная точка на маршруте
    en-route fix
    контрольная точка начального этапа захода на посадку
    initial approach fix
    контрольная точка промежуточного этапа захода на посадку
    intermediate approach fix
    контрольная точка траектории захода на посадку
    approach flight reference point
    конфигурация при полете на маршруте
    en-route configuration
    коррекция угла захода на посадку
    approach angle correction
    крепление колеса на штоке амортизатора
    wheel-to-shock strut suspension
    (шасси) кресло на поворотном кронштейне
    swivel seat
    крышка заливной горловины на крыле
    overwing filler cap
    курс захода на посадку
    1. approach course
    2. approach heading курс захода на посадку по приборам
    instrument approach course
    курс на радиостанцию
    radio directional bearing
    летательный аппарат на воздушной подушке
    air-cushion vehicle
    летать на автопилоте
    fly on the autopilot
    летать на воздушном судне
    fly by an aircraft
    летать на заданной высоте
    fly at the altitude
    летать на тренажере
    fly a simulator
    летать на эшелоне
    fly level
    линия безопасности на перроне
    apron safety line
    линия заруливания воздушного судна на стоянку
    aircraft stand lead-in line
    линия руления на место стоянки
    parking bay guideline
    лицензия на коммерческие перевозки
    commercial license
    лицензия на производство
    production certificate
    луч захода на посадку
    approach beam
    луч наведения на цель
    guidance beam
    люк аварийного выхода на крыло
    overwing emergency exit
    люк для покидания при посадке на воду
    ditching hatch
    максимально допустимая масса при стоянке на перроне
    maximum apron mass
    маневр на летном поле
    airfield manoeuvre
    маневр разворота на посадочный курс
    circle-to-land manoeuvre
    маршрут захода на посадку
    procedure approach track
    маршрутная карта полетов на малых высотах
    low altitude en-route chart
    маршрут перехода в эшелона на участок захода на посадку
    feeder route
    маршрут ухода на второй круг
    missed approach procedure track
    масштаб развертки на экране радиолокационной станции
    range marker spacing
    мат на крыло
    wing walk mat
    меры на случай аварийной посадки
    emergency landing provisions
    меры на случай аварийных ситуаций
    provisions for emergencies
    место на крыле для выполнения технического обслуживания
    overwing walkway
    место ожидания на рулежной дорожке
    taxi-holding position
    метеообслуживание на маршруте
    en-route meteorological service
    метеоусловия на авиалинии
    airway weather
    метеоусловия на аэродроме посадки
    terminal weather
    метеоусловия на запасном аэродроме
    alternate weather
    метеоусловия на маршруте
    en-route weather
    метеоусловия на нулевой видимости
    zero-zero weather
    методика испытаний при заходе на посадку
    approach test procedure
    метод разбивки атмосферы на слои
    atmospheric layering technique
    механизм измерителя крутящего момента на валу двигателя
    engine torquemeter mechanism
    минимальные расходы на установку
    minimum installation costs
    монтировать на воздушном судне
    install on the aircraft
    монтировать на шпангоуте
    mount on the frame
    мощность на валу
    shaft horsepower
    мощность на преодоление аэродинамического сопротивления
    induced drag power
    мощность на преодоление профильного сопротивления
    profile drag power
    мощность на режиме полетного малого газа
    flight idle power
    мощность на чрезвычайном режиме
    contingency power
    мощность, поступающая на вал трансмиссии
    transmission power input
    наблюдение за дальностью видимости на ВПП
    runway visual range observation
    набор высоты на маршруте
    en-route climb
    набор высоты на начальном участке установленной траектории
    normal initial climb operation
    набор высоты после прерванного захода на посадку
    discontinued approach climb
    на борту
    1. aboard
    2. on board наведение по азимуту при заходе на посадку
    approach azimuth guidance
    наведение по глиссаде при заходе на посадку
    approach slope guidance
    на взлете
    on takeoff
    на втором круге
    on go-around
    нагрузка на единицу площади
    load per unit area
    нагрузка на колесо
    wheel load
    нагрузка на крыло
    wing load
    нагрузка на поверхность управления
    control surface load
    нагрузка при стоянке на земле
    ground load
    нажимать на педаль
    depress the pedal
    нажимать на тормоза
    engage brakes
    наземный ориентир на трассе полета
    en-route ground mark
    на исполнительном старте
    at lineup
    накладная на доставку
    delivery bill
    накладывать ограничения на полеты
    restrict the operations
    на курсе
    on-course
    на левом траверзе
    1. abeam the left pilot position
    2. left abeam на максимальном газе
    at full throttle
    на малом газе
    at idle
    на маршруте
    1. on route
    2. en-route на пересекающихся курсах
    abeam
    на полной скорости
    at full speed
    на посадочном курсе
    on final
    направление захода на посадку
    direction of approach
    на правом траверзе
    1. abeam the right pilot position
    2. right abeam на протяжении всего срока службы
    throughout the service life
    наработка на земле
    ground operating time
    на режиме малого газа
    at idle power
    на скорости
    1. on the speed
    2. at a speed of на уровне земли
    at the ground level
    на установленной высоте
    at appropriate altitude
    на участке
    in segment
    (полета) на участке маршрута в восточном направлении
    on the eastbound leg
    находясь на трассе
    when making way
    находящийся на земле
    groundborne
    начальный участок захода на посадку
    initial approach segment
    начальный участок ухода на второй круг
    initial stage of go-around
    начальный этап захода на посадку
    initial approach
    начинать уход на второй круг
    initiate go-around
    не использовать возможность ухода на второй круг
    fail to initiate go-around
    нервюра, воспринимающая нагрузку на сжатие
    compression rib
    номинальная траектория захода на посадку
    nominal approach path
    нормы шума при полетах на эшелоне
    level flight noise requirements
    обеспечивать заход на посадку
    serve approach
    оборудование для обеспечения захода на посадку
    approach facilities
    обратная тяга на режиме малого газа
    reverse idle thrust
    обратное давление на выходе газов
    exhaust back pressure
    обучение на рабочем месте
    on-the-job training
    общий налет на определенном типе воздушного судна
    on-type flight experience
    общий тариф на перевозку разносортных грузов
    freight-all-kinds rate
    огни зоны приземления на ВПП
    runway touchdown lights
    огни на трассе полета
    airway lights
    ограничения на воздушных трассах
    air rote limitations
    ожидать на месте
    hold the position
    опробование на привязи
    tie-down run
    орган обеспечения безопасности на воздушном транспорте
    aviation security authority
    орган управления движением на перроне
    apron management unit
    ориентировочный прогноз на полет
    provisional flight forecast
    особые явления погоды на маршруте полета
    en-route weather phenomena
    остановка на маршруте полета
    en-route stop
    останов при работе на малом газе
    idle cutoff
    отбирать мощность на вал
    take off power to the shaft
    отверстие для отсоса пограничного слоя на крыле
    boundary layer bleed perforation
    отвечать на запрос
    respond to interrogation
    Отдел обслуживания проектов на местах
    Field Services Branch
    Отдел осуществления проектов на местах
    Field Operation Branch
    отработка действий на случай аварийной обстановки в аэропорту
    aerodrome emergency exercise
    отрицательно влиять на характеристики
    adversely affect performances
    отсчет показаний при полете на глиссаде
    on-slope indication
    оценка способности принимать на слух
    aural reception test
    очаг пожара на воздушном судне
    aircraft fire point
    очередность захода на посадку
    approach sequence
    падение давления на фильтре
    excessive pressure drop
    переводить винт на отрицательную тягу
    reverse the propeller
    перевозимый на воздушном шаре
    planeborne
    перевозка пассажиров на короткое расстояние
    passenger hop
    перевозчик на договорных условиях
    contract carrier
    перевозчик на магистральной линии
    trunk carrier
    перекладка реверса на прямую тягу
    thrust reverser stowage
    переключать на прямую тягу
    return to forward thrust
    переходить на ручное управление
    change-over to manual control
    переходить на управление с помощью автопилота
    switch to the autopilot
    переход на другую частоту
    frequency changeover
    переход на кабрирование
    nose-up pitching
    переход на пикирование
    nose-down pitching
    переход на режим висения
    reconversion hovering
    плавно выводить на заданный курс
    smooth on the heading
    планирование при заходе на посадку
    approach glide
    плотность воздуха на уровне моря
    sea level atmospheric density
    плотность движения на маршруте
    route traffic density
    плотность размещения кресел на воздушном судне
    aircraft seating density
    повторный запуск на режиме авторотации
    windmilling restart
    подавать жалобу на компанию
    make a complaint against the company
    подавать электропитание на шину
    energize the bus
    подземные сооружения на аэродроме
    underaerodrome utilities
    подниматься на борт воздушного судна
    board an aircraft
    подтверждение разрешения на взлет
    takeoff clearance confirmation
    подтверждение разрешения на посадку
    landing clearance confirmation
    подъем на гидроподъемниках
    jacking
    позывной общего вызова на связь
    net call sign
    покидание при посадке на воду
    evacuation in ditching
    полет в направлении на станцию
    flight inbound the station
    полет в режиме ожидания на маршруте
    holding en-route operation
    полет на автопилоте
    autocontrolled flight
    полет на аэростате
    ballooning
    полет на буксире
    aerotow flight
    полет на дальность
    distance flight
    полет на конечном этапе захода на посадку
    final approach operation
    полет на короткое расстояние
    1. flip
    2. short-haul flight полет на крейсерском режиме
    normal cruise operation
    полет на критическом угле атаки
    stall flight
    полет на малой высоте
    low flying operation
    полет на малой скорости
    low-speed flight
    полет на малом газе
    idle flight
    полет на малых высотах
    low flight
    полет на номинальном расчетном режиме
    with rated power flight
    полет на одном двигателе
    single-engined flight
    полет на ориентир
    directional homing
    полет на полном газе
    full-throttle flight
    полет на продолжительность
    endurance flight
    полет на режиме авторотации
    autorotational flight
    полет на среднем участке маршрута
    mid-course flight
    полет на участке между третьим и четвертым разворотами
    base leg operation
    полет по индикации на стекле
    head-up flight
    полеты на высоких эшелонах
    high-level operations
    полеты на малых высотах
    low flying
    положение закрылков при заходе на посадку
    flap approach position
    положение на линии исполнительного старта
    takeoff position
    получать задания на полет
    receive flight instruction
    помещение на аэродроме для размещения дежурных экипажей
    aerodrome alert room
    поправка на ветер
    wind correction
    поправка на взлетную массу
    takeoff mass correction
    поправка на воздушную скорость
    airspeed compensation
    поправка на высоту
    altitude correction
    поправка на изменение угла атаки лопасти
    blade-slap correction
    поправка на массу
    mass correction
    поправка на массу при заходе на посадку
    approach mass correction
    поправка на продолжительность
    1. duration correction
    2. duration correction factor поправка на смещение
    correction for bias
    поправка на снос
    drift correction
    поправка на снос ветром
    crosswind correction
    поправка на температуру
    temperature correction
    поправка на уход курсового гироскопа
    z-correction
    порядок действий по тревоге на аэродроме
    aerodrome alerting procedure
    порядок набора высоты на крейсерском режиме
    cruise climb technique
    порядок перехода на другую частоту
    frequency changeover procedure
    порядок установки на место стоянки
    docking procedure
    посадка на авторотации
    autorotation landing
    посадка на воду
    water landing
    посадка на две точки
    1. level landing
    2. two-point landing посадка на критическом угле атаки
    stall landing
    посадка на маршруте полета
    intermediate landing
    посадка на палубу
    deck landing
    посадка на режиме малого газа
    idle-power
    посадка на точность приземления
    spot landing
    посадка на три точки
    three-point landing
    посадка на хвост
    tail-down landing
    потери на трение
    friction losses
    правила захода на посадку
    approach to land procedures
    право на передачу билетов
    ticket transferability
    предварительная заявка на полет
    advance flight plan
    предел скоростей на крейсерском режиме
    cruising speeds range
    предоставлять права на воздушные перевозки
    grant traffic privileges
    предохранительная металлическая окантовка на передней кромке лопасти
    blade metal cap
    предполагаемое время захода на посадку
    expected approach time
    препятствие в зоне захода на посадку
    approach area hazard
    препятствие на пути полета
    air obstacle
    прерванный заход на посадку
    discontinued approach
    прерывать заход на посадку
    discontinue approach
    прибор для проверки кабины на герметичность
    cabin tightness testing device
    прибор для проверки систем на герметичность
    system leakage device
    пригодность для полета на местных воздушных линиях
    local availability
    приземляться на аэродроме
    get into the aerodrome
    принимать груз на борт
    1. uplift the freight
    2. take on load 3. take up load принимать на себя ответственность
    assume responsibility
    принимать на хранение
    receive for storage
    принимать решение идти на посадку
    commit landing
    принимать решение об уходе на второй круг
    make decision to go-around
    пробег при посадке на воду
    landing water run
    проверка на герметичность
    1. leak test
    2. pressurized leakage test проверка на исполнительном старте
    lineup inspection
    проверка обеспечения полетов на маршруте
    route-proving trial
    проверять на наличие течи
    check for leakage
    проверять на наличие трещин
    inspect for cracks
    проверять на параллельность
    check for parallelism
    проверять шестерни на плавность зацепления
    test gears for smooth
    прогноз на вылет
    flight forecast
    прогноз на момент взлета
    takeoff forecast
    прогноз на момент посадки
    landing forecast
    продолжать полет на аэронавигационном запасе топлива
    continue operating on the fuel reserve
    продолжительность работы двигателя на взлетном режиме
    full-thrust duration
    происшествие на территории государства регистрации воздушного судна
    domestic accident
    происшествие на территории другого государства
    international accident
    прокладывать на карте маршрут
    chart a course
    промежуточный этап захода на посадку
    intermediate approach
    пропуск на вход в аэропорт
    airport laissez-passer
    профиль захода на посадку
    approach profile
    прочность на разрыв
    tensile strength
    прямая тяга на режиме малого газа
    forward idle thrust
    прямые расходы на техническое обслуживание
    direct maintenance costs
    пункт выхода на связь
    point of call
    пункт контроля на наличие металлических предметов
    metal-detection gateway
    пункт управления заходом на посадку
    approach control tower
    работа двигателя на режиме малого газа
    idling engine operation
    работа на малом газе
    light running
    работа на режиме холостого хода
    idle running
    работа на смежных диапазонах
    cross-band operation
    работать на малом газе
    run idle
    работать на полном газе
    run at full throttle
    работать на режиме малого газа
    run at idle power
    работать на режиме холостого хода
    run idle
    работать на топливе
    operate on fuel
    радиолокатор точного захода на посадку
    precision approach radar
    радиолокатор управления заходом на посадку
    approach control radar
    радиолокационная система захода на посадку
    approach radar system
    радиолокационная система точного захода на посадку
    precision approach radar system
    радиопеленг на маршруте
    en-route radio fix
    радиосредства захода на посадку
    radio approach aids
    разбивать на этапы
    break down into steps
    (траекторию полета) разбитый на участки профиль захода на посадку
    measured approach profile
    разворот на курс полета
    joining turn
    разворот на обратный курс
    reverse turn
    разворот на посадку
    landing turn
    разворот на посадочную площадку
    base turn
    разворот на посадочную прямую
    1. final turn
    2. turn to final разворот на посадочный курс
    teardrop turn
    размещение воздушных судно на стоянке
    parking arrangement
    размещение на аэродроме
    on-aerodrome location
    разработка мероприятий на случай аварийной обстановки на аэродроме
    aerodrome emergency planning
    разрешение на беспошлинный ввоз
    duty-free admittance
    разрешение на ввоз
    import license
    разрешение на взлет
    1. takeoff clearance
    2. clearance for takeoff разрешение на вход
    1. entry clearance
    2. clearance to enter разрешение на вывоз
    export license
    разрешение на вылет
    1. departure clearance
    2. outbound clearance разрешение на выполнение воздушных перевозок
    operating permit
    разрешение на выполнение плана полета
    flight plan clearance
    разрешение на выполнение полета
    permission for operation
    разрешение на запуск
    start-up clearance
    разрешение на заход на посадку
    approach clearance
    разрешение на заход на посадку с прямой
    clearance for straight-in approach
    разрешение на начало снижения
    initial descent clearance
    разрешение на полет
    1. flight clearance
    2. operational clearance разрешение на полет в зоне ожидания
    holding clearance
    разрешение на полет по приборам
    instrument clearance
    разрешение на посадку
    landing clearance
    разрешение на провоз багажа
    baggage clearance
    разрешение на проживание иностранного пассажира
    alien resident permit
    разрешение на пролет границы
    border flight clearance
    разрешение на руление
    taxi clearance
    разрешение на снижение
    descent clearance
    разрешение на эксплуатацию воздушной линии
    route license
    разрешенные полеты на малой высоте
    authorized low flying
    районный диспетчерский центр управления движением на авиатрассе
    area control center
    расстояние до точки измерения при заходе на посадку
    approach measurement distance
    расстояние от воздушного судна до объекта на земле
    air-to-ground distance
    расход на крейсерском режиме
    cruise consumption
    расходы на аренду воздушного судна
    aircraft rental costs
    расходы на единицу перевозки
    expenses per traffic unit
    расходы на изготовление
    manufacturing costs
    расходы на модернизацию
    development costs
    расходы на оперативное обслуживание
    operational expenses
    расходы на техническое обслуживание
    maintenance costs
    расчет удельной нагрузки на поверхность
    area density calculation
    реагировать на отклонение рулей
    respond to controls
    реакция на отклонение
    response to deflection
    режим малого газа при заходе на посадку
    approach idle
    режим стабилизации на заданной высоте
    height-lock mode
    резкий разворот на земле
    ground loop
    сближение на встречных курсах
    head-on approach
    сбор за аэронавигационное обслуживание на трассе полета
    en-route facility charge
    сборник пассажирских тарифов на воздушную перевозку
    Air Passenger Tariff
    сбрасывать топливо на вход
    bypass fuel back
    сваливаться на нос
    drop the nose
    связь на маршруте
    en-route communication
    сегментная траектория захода на посадку
    segmented approach path
    Сектор закупок на местах
    Field Purchasing Unit
    Сектор найма на местах
    Field Recruitment Unit
    Сектор обеспечения снабжения на местах
    Field Procurement Services Unit
    Сектор учета кадров на местах
    Field Personal Administration Unit
    Секция осуществления проектов на местах
    Field Operations Section
    (ИКАО) Секция снабжения на местах
    Field Procurement Section
    (ИКАО) Секция управления кадрами на местах
    Field Personnel Section
    (ИКАО) сертификация по шуму на взлетном режиме
    take-off noise
    сигнал отклонения от курса на маяк
    localizer-error signal
    система автоматического захода на посадку
    automatic approach system
    система захода на посадку
    approach system
    система объявления тревоги на аэродроме
    aerodrome alert system
    система огней точного захода на посадку
    precision approach lighting system
    система предупреждения о сдвиге ветра на малых высотах
    low level wind-shear alert system
    система управления воздушным судном при установке на стоянку
    approach guidance nose-in to stand system
    скольжение на крыло
    1. squashing
    2. wing slide скользить на крыло
    squash
    (о воздушном судне) скорость захода на посадку
    1. approach speed
    2. landing approach speed скорость захода на посадку с убранной механизацией крыла
    no-flap - no-slat approach speed
    скорость захода на посадку с убранными закрылками
    no-flap approach speed
    скорость захода на посадку с убранными предкрылками
    no-slat approach speed
    скорость истечения выходящих газов на срезе реактивного сопла
    nozzle exhaust velocity
    скорость на начальном участке набора высоты при взлете
    speed at takeoff climb
    скорость полета на малом газе
    flight idle speed
    скорость снижения при заходе на посадку
    approach rate of descent
    служебная дорога на аэродроме
    aerodrome service road
    снежные заносы на аэродроме
    aerodrome snow windrow
    снижение на крейсерском режиме
    cruise descent
    снижение на режиме авторотации
    autorotative descend operation
    снижение шума при опробовании двигателей на земле
    ground run-up noise abatement
    совершать посадку на борт воздушного судна
    join an aircraft
    совершать посадку на воду
    land on water
    согласованный пункт выхода на связь
    agreed reporting point
    способ захода на посадку
    approach technique
    способ ухода на второй круг
    go-around mode
    средняя нагрузка на одно колесо
    equivalent wheel load
    средняя тарифная ставка на пассажиро-милю
    average fare per passenger-mile
    средства захода на посадку
    aids to approach
    срок годности при хранении на складе
    shelf life
    срок представления плана на полет
    flight plan submission deadline
    срыв потока на лопасти
    1. blade slap phenomenon
    2. blade slap ставить воздушный винт на полетный упор
    latch the propeller flight stop
    ставить воздушный винт на упор
    latch a propeller
    ставить на тормоз
    block the brake
    ставить шасси на замки
    lock the landing gear
    ставить шасси на замок выпущенного положения
    lock the landing gear down
    ставить шасси на замок убранного положения
    lock the landing gear up
    стандартная система захода на посадку
    standard approach system
    стандартная система управления заходом на посадку по лучу
    standard beam approach system
    стандартный заход на посадку
    standard approach
    створка на выходе из радиатора
    radiator exit shutter
    стендовые испытания на выносливость
    bench-run tests
    степень перепада давления на срезе сопла
    nozzle exhaust pressure ratio
    стойка регистрации у выхода на перрон
    gate check
    столкновение на встречных курсах
    head-on collision
    ступенчатый заход на посадку
    step-down approach
    стыковка рейсов на полный маршрут
    end-to-end connection
    судно на воздушной подушке
    hovercraft
    схема визуального захода на посадку
    visual approach streamline
    схема захода на посадку
    1. approach procedure
    2. approach chart 3. approach pattern схема захода на посадку без применения радиолокационных средств
    nonprecision approach procedure
    схема захода на посадку по командам с земли
    ground-controlled approach procedure
    схема захода на посадку по коробочке
    rectangular approach traffic pattern
    схема захода на посадку по приборам
    1. instrument approach chart
    2. instrument approach procedure схема разворота на посадочный круг
    base turn procedure
    схема точного захода на посадку
    precision approach procedure
    схема ухода на второй круг
    1. overshoot procedure
    2. missed approach procedure таможенное разрешение на провоз
    clearance of goods
    тариф на воздушную перевозку пассажира
    air fare
    тариф на оптовую чартерную перевозку
    wholesale charter rate
    тариф на отдельном участке полета
    sectorial rate
    тариф на перевозку почты
    mail rate
    тариф на перевозку товаров
    commodity rate
    тариф на полет в ночное время суток
    night fare
    тариф на полет по замкнутому кругу
    round trip fare
    тариф на полет с возвратом в течение суток
    day round trip fare
    тариф на путешествие
    trip fare
    температура газов на входе в турбину
    turbine entry temperature
    температура на входе
    inlet temperature
    температура на входе в турбину
    turbine inlet temperature
    температура на выходе
    outlet temperature
    температура на выходе из компрессора
    compressor delivery temperature
    температура на уровне моря
    sea-level temperature
    тенденция сваливания на крыло
    wing heaviness
    территория зоны захода на посадку
    approach terrain
    техника пилотирования на крейсерском режиме
    aeroplane cruising technique
    топливный бак, устанавливаемый на конце крыла
    wingtip fuel tank
    топливо на опробование
    run-up fuel
    топливо расходуемое на выбор высоты
    climb fuel
    торможение на мокрой ВПП
    wet braking acquisition
    тормозное устройство на ВПП
    runway arresting gear
    точный заход на посадку
    precision approach
    траектория захода на посадку
    approach path
    траектория захода на посадку по азимуту
    azimuth approach path
    траектория захода на посадку по лучу курсового маяка
    localizer approach track
    траектория захода на посадку, сертифицированная по шуму
    noise certification approach path
    траектория захода на посадку с прямой
    straight-in approach path
    траектория конечного этапа захода на посадку
    final approach path
    траектория точного захода на посадку
    precision approach path
    тренировочный заход на посадку
    practice low approach
    тяга на взлетном режиме
    takeoff thrust
    тяга на максимально продолжительном режиме
    maximum continuous thrust
    тяга на режиме максимального газа
    full throttle thrust
    тяга на режиме малого газа
    idling thrust
    тяга на установившемся режиме
    steady thrust
    угломестная антенна захода на посадку
    approach elevation antenna
    угол захода на посадку
    angle of approach
    угол распространения шума при заходе на посадку
    approach noise angle
    удельное давление колеса на грунт
    wheel specific pressure
    удельное давление на поверхность ВПП
    footprint pressure
    удельный расход топлива на кг тяги в час
    thrust specific fuel consumption
    удлиненный конечный этап захода на посадку
    long final
    удостоверение на право полета по авиалинии
    airline certificate
    удостоверение на право полета по приборам
    instrument certificate
    указатель места ожидания на рулежной дорожке
    taxi-holding position sign
    указатель скорости снижения на ВПП
    rising runway indicator
    указатель траектории точного захода на посадку
    precision approach path indicator
    указатель угла захода на посадку
    approach angle indicator
    управление в зоне захода на посадку
    approach control
    управление воздушным движением на трассе полета
    airways control
    управление на переходном режиме
    control in transition
    управление при выводе на курс
    roll-out guidance
    уровень шума при заходе на посадку
    approach noise level
    усилие на органах управления от автомата загрузки
    artificial feel
    усилие на педали
    pedal force
    усилие на ручку управления
    stick force
    усилие на систему управления
    control system load
    усилие на штурвале
    control wheel force
    усилие пилота на органах управления
    pilot-applied force
    условия, моделируемые на тренажере
    simulated conditions
    условия на маршруте
    en-route environment
    условия посадки на воду
    ditching conditions
    устанавливать на борту
    install aboard
    устанавливать на борту воздушного судна
    install in the aircraft
    устанавливать на требуемый угол
    set at the desired angle
    устанавливать на упор шага
    latch the pitch stop
    (лопасти воздушного винта) устанавливать шасси на замки выпущенного положения
    lock the legs
    установка в положение для захода на посадку
    approach setting
    установка закрылков на взлетный угол
    flaps takeoff setting
    установка закрылков на посадочный угол
    flaps landing setting
    установка на замок выпущенного положения
    lockdown
    установка на замок убранного положения
    lockup
    установка на место обслуживания
    docking manoeuvre
    установка на место стоянки
    1. docking
    2. parking manoeuvre установленная схема ухода на второй круг по приборам
    instrument missed procedure
    установленный на воздушном судне
    airborne
    установленный на двигателе
    engine-mounted
    устойчивость на воде
    stability on water
    (после аварийной посадки воздушного судна) устойчивость на курсе
    course keeping ability
    устойчивость на траектории полета
    arrow flight stability
    устойчивость при заходе на посадку
    steadiness of approach
    устойчивость при скольжении на крыло
    side slipping stability
    устройство для транспортировки древесины на внешней подвеске
    timber-carrying suspending device
    утопленный огонь на поверхности ВПП
    runway flush light
    уточнение задания на полет
    flight coordination
    уходить на второй круг
    1. go round again
    2. miss approach уходить на второй круг по заданной схеме
    take a missed-approach procedure
    уход на второй круг
    1. go-around flight manoeuvre
    2. go-around 3. missed approach 4. balked landing уход на второй круг с этапа захода на посадку
    missed approach operation
    участок захода на посадку
    1. approach leg
    2. approach segment участок захода на посадку до первого разворота
    upwind leg
    участок разворота на ВПП
    runway turning bay
    флажок на рейке
    tracking flag
    характеристики на разворотах
    turn characteristics
    центр радиолокационного управления заходом на посадку
    radar approach control
    частота вызова на связь
    calling frequency
    частота на маршруте полета
    en-route frequency
    число оборотов двигателя на взлетном режиме
    engine takeoff speed
    шаблон схемы разворота на посадочный курс
    base turn template
    шасси выпущено и установлено на замки выпущенного положения
    landing gear is down and locked
    швартовка груза на воздушном судне
    aircraft cargo lashing
    штуцер для проверки наддува на земле
    ground pressurization connection
    штуцер для проверки на земле
    ground testing connection
    штырь фиксации на земле
    ground locking pin
    эквивалентная мощность на валу
    equivalent shaft power
    экзамен на получение квалификационной отметки
    rating test
    эксплуатационные расходы на воздушное судно
    aircraft operating expenses
    электропроводка высокого напряжения на воздушном судне
    aircraft high tension wiring
    электропроводка низкого напряжения на воздушном судне
    aircraft low tension wiring
    этап захода на посадку
    approach phase

    Русско-английский авиационный словарь > на

  • 40 Bitte

    Bitte f GEN request auf Bitte von GEN at the request of Bitte vorbringen GEN make a request
    * * *
    f < Geschäft> request ■ auf Bitte von < Geschäft> at the request of ■ Bitte vorbringen < Geschäft> make a request
    * * *
    Bitte, spezifische
    special request;Bitte
    um Kreditauskunft credit inquiry (US).

    Business german-english dictionary > Bitte

См. также в других словарях:

  • request — /rəˈkwɛst / (say ruh kwest) noun 1. the act of asking for something to be given, or done, especially as a favour or courtesy; solicitation or petition: a dying request. 2. that which is asked for: to obtain one s request. 3. the state of being… …  

  • make application — I verb appeal, appeal for, apply, bid, bid for, call for, demand, file for, make formal request, move, obsecrate, petition, petition for, put in for, request, seek, solicit associated concepts: make application for a directed verdict, make… …   Law dictionary

  • make a request — If you request something, or make a request, you are asking for something you want or need …   The small dictionary of idiomes

  • request — I noun appeal, application, asking, begging, behest, beseechment, bid, call, claim, demand, desideratum, entreaty, exaction, expressed desire, impetration, imploration, importunity, insistence, invitation, invocation, motion, obsecration, order,… …   Law dictionary

  • make a request — index call (appeal to), move (judicially request), plead (implore), pray, solicit Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton …   Law dictionary

  • make formal request — index apply (request) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • make — make, v. t. [imp. & p. p. {made} (m[=a]d); p. pr. & vb. n. {making}.] [OE. maken, makien, AS. macian; akin to OS. mak?n, OFries. makia, D. maken, G. machen, OHG. mahh?n to join, fit, prepare, make, Dan. mage. Cf. {Match} an equal.] 1. To cause to …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Make Believe (Weezer album) — Make Believe Studio album by Weezer Released May 10, 2005 …   Wikipedia

  • Make 10: A Journey of Numbers — Developer(s) MuuMuu Publisher(s) Nintendo …   Wikipedia

  • Make Me a Supermodel (season 1) — Make Me a Supermodel Season 1 Format Reality Starring Tyson Beckford Niki Taylor Country of origin …   Wikipedia

  • Make Me Bad — Single by Korn from the album Issues Released May 23, 2000 Format …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»