Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

(linke+hand)

  • 81 левый

    левый 1. прил. link с левой стороны auf der linken Seite, linker Hand по левую сторону zur linken Seite левая сторона (изнанка) linke Seite, Rückseite f c 2. прил. полит. link левые партии Linksparteien f pl 3. в знач. сущ. м полит. Linke sub m 4. (о работе, заработке): левый заработок разг. illegaler Nebenverdienst а ты сегодня встал с левой ноги du bist heute mit dem linken Bein aufgestanden

    БНРС > левый

  • 82 die Seite

    - {angle} góc, góc xó, quan điểm, khía cạnh, lưỡi câu - {aspect} vẻ, bề ngoài, diện mạo, hướng, mặt, thể - {beam} xà, rầm, đòn, cán, bắp, trục cuốn chỉ, gạc chính, đòn cân bằng, con lắc, sườn ngang của sàn tàu, sống neo, tín hiệu rađiô, tầm xa, tia, chùm, vẻ tươi cười rạng rỡ - {flank} sườn, hông, sườn núi, cánh - {hand} tay, bàn tay, bàn chân trước, quyền hành, sự có sãn, sự nắm giữ, sự kiểm soát, sự tham gia, sự nhúng tay vào, phần tham gia, sự hứa hôn, số nhiều) công nhân, nhân công, thuỷ thủ, người làm - một tay, nguồn, sự khéo léo, sự khéo tay, chữ viết tay, chữ ký, kim, nải, buộc, nắm, gang tay, phía, bên, sắp bài, ván bài, chân đánh bài, tiếng vỗ tay hoan hô - {page} trang, trang sử, tiểu đồng, em nhỏ phục vụ - {part} phần, bộ phận, tập, bộ phận cơ thể, phần việc, nhiệm vụ, vai, vai trò, lời nói của một vai kịch, bản chép lời của một vai kịch, nơi, vùng, bè, tài năng - {side} bề, cạnh, triền núi, bìa rừng, lườn, phần bên cạnh, phần phụ, phe, phái = die obere Seite {upside}+ = die linke Seite {left}+ = die linke Seite (Stoff) {back; the wrong side}+ = die harte Seite (des Lebens) {rough}+ = die rechte Seite {off side; right}+ = die starke Seite {forte}+ = die andere Seite {obverse}+ = die flache Seite {flat}+ = die rechte Seite (Kricket) {off}+ = von der Seite {askance; askew; edgeways; edgewise}+ = die schiefe Seite {bias}+ = die hintere Seite {rear}+ = die haarige Seite {pile}+ = Seite an Seite {abreast; alongside}+ = die schwache Seite {blind side; foible; weak point; weakness}+ = an meiner Seite {at my side; by my side}+ = zur Seite treten {to sidestep}+ = die beschwerte Seite {bias}+ = die geschützte Seite {lee}+ = der Text einer Seite {letterpress}+ = zur Seite springen {to dodge}+ = von amtlicher Seite {from official quarters}+ = auf die Seite legen (Schiff) {to heel}+ = siehe nächste Seite! {see over!}+ = auf der anderen Seite {across; beyond; on the far side}+ = eine Seite umschlagen {to turn over a new leaf}+ = von zuverlässiger Seite {credibly}+ = jemandes schwache Seite {someone's blind side}+ = sich auf die Seite legen {to cant}+ = es ist ihre starke Seite {it is her strong point}+ = nach einer Seite hängend {lopsided}+ = das ist seine schwache Seite {that's his blind side}+ = sich nach der Seite legen {to careen}+ = zur rechten Seite gehörig {righthand}+ = ich stehe auf seiner Seite {I'm on his side}+ = etwas auf die Seite bringen {to put something aside}+ = das ist nicht seine starke Seite {that's not his strong point}+ = die Lacher auf seiner Seite haben {to have the laugh on one's side}+ = pfiffig von der Seite blicken [nach] {to leer [at]}+ = er wich nicht von meiner Seite {he didn't budge from my side}+ = auf der gegenüberliegenden Seite {on the opposite side}+ = mit den Armen in die Seite gestemmt {akimbo}+ = sich von seiner besten Seite zeigen {to be at one's best}+ = Schwergewicht oder Richtung nach einer Seite geben {to bias}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Seite

  • 83 Seite

    Seite f (S.) COMP, GEN page, p an der Seite STAT collateral
    * * *
    f (S.) <Comp, Geschäft> page (p) ■ an der Seite < Math> collateral
    * * *
    Seite
    (Partei) side, part, (Perspektive) aspect, (Quelle) quarter;
    am Fuße einer Seite bottom of page;
    auf der ersten Seite [einer Zeitung] first page;
    auf umstehender Seite overleaf;
    von allen Seiten from all directions, from right and left;
    von kompetenter Seite from an authoritative source;
    von maßgeblicher Seite ex cathedra (lat.);
    von meiner Seite aus for my part;
    von gut unterrichteter Seite on good authority, from a well-informed source;
    angeschnittene Seite bleed-off page;
    ausklappbare Seite (Buch) pull-out;
    ausschlagbare Seite gatefold;
    eng beschriebene Seiten closely written pages;
    dazwischenliegende Seiten intervening pages;
    [druck]angeschnittene Seite (Anzeigen) bleed-off page;
    ganze Seite whole (full) page;
    linke Seite left-hand page;
    menschliche Seite human factor;
    rechte Seite (Textilwaren) face;
    vordere Seite front page;
    zweispaltige Seite page of two columns;
    Seite einer Angelegenheit aspect of a matter;
    erste Seite eines Internetanbieters (Internet) homepage;
    rechte Seite einer Straße right-hand side of a street;
    beide Seiten anhören to hear both sides;
    auf beiden Seiten bedrucken (drucktechn.) to perfect;
    Angebote von mehreren Seiten bekommen to get several offers;
    Seite in einer Zeitschrift belegen to place a page in a magazine;
    über die ganze erste Seite gehen to be spread across the front page;
    etw. Geld auf die Seite legen to put money by, to put away for a rainy day;
    auf Seiten der Regierung stehen to support the government;
    der väterlichen Seite zufallen to fall to the heirs of the father’s side.

    Business german-english dictionary > Seite

  • 84 Spur

    Spur <-, -en> [ʃpu:ɐ̭] f
    1) ( hinterlassenes Anzeichen) trace; Verbrecher a. clue;
    \Spuren der Verwüstung signs [or marks] of devastation;
    jdn auf die [richtige] \Spur bringen to put sb on[to] the right track [or the scent];
    dieses Beweisstück brachte die Polizei auf die \Spur des Täters this piece of evidence helped the police [to] trace [or track down] the culprit;
    \Spuren/keine \Spuren/seine \Spuren hinterlassen to leave traces/no trace[s]/one's traces; Schicksal a. to leave its/no/its mark; Verbrecher a. to leave clues/no clue[s]/clues;
    jdm auf der \Spur sein to be on sb's trail [or the trail of sb];
    andere \Spuren verfolgen to follow up other leads;
    auf der falschen/richtigen \Spur sein, die falsche/richtige \Spur verfolgen to be on the wrong/right track;
    eine heiße \Spur a firm lead;
    jdm auf die \Spur kommen to get onto sb
    2) (Fuß\Spuren) track[s pl, ] trail no pl;
    die \Spur aufnehmen to pick up the trail
    3) ( kleine Menge) trace; Knoblauch, Pfeffer touch, soupçon (a. hum)
    eine \Spur salziger/ süßer a touch saltier/sweeter;
    die Suppe könnte eine \Spur salziger sein this soup could do with a touch more salt;
    eine \Spur zu salzig/ süß a touch too salty/sweet;
    keine \Spur, nicht die \Spur ( fam) not at all
    4) ( Fünkchen) scrap, shred;
    hätte er nur eine \Spur mehr Verstand gehabt, wäre dies nicht geschehen if he'd had just an ounce more common sense this wouldn't have happened
    5) ( Fahrstreifen) lane;
    die linke/rechte \Spur the left-hand/right-hand lane;
    aus der \Spur geraten to move [or swerve] out of lane;
    \Spur halten to keep in lane
    6) auto ( Spurweite) track [or (Am) tread] width; ( Radstellung) tracking no pl, no indef art
    7) tech, inform track;
    das Tonbandgerät hat acht \Spuren the tape recorder has eight tracks, this is an 8-track tape recorder
    8) ski course, track

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Spur

  • 85 Fahrbahn

    Fahrbahn f LOGIS carriageway, roadway, traffic lane
    * * *
    f < Transp> carriageway, roadway, traffic lane
    * * *
    Fahrbahn
    lane of traffic, roadway, [overhead] runway, trackway, pavement (US), carriageway, driveway (US), (Gleise) road, (Straßenseite) lane;
    mit drei Fahrbahnen three-lane;
    äußere Fahrbahn outside (offside) lane;
    doppelte Fahrbahn dual carriageway (Br.) (highway, US);
    linke Fahrbahn left-hand traffic lane;
    zweigeteilte Fahrbahn divided highway (US);
    Fahrbahn für Langsamfahrzeuge deceleration lane;
    Fahrbahn für Linksabbieger filter lane;
    Fahrbahn freigeben to authorize vehicles to proceed;
    Fahrbahnbenutzer road user;
    falsche Fahrbahnbenutzung improper lane usage;
    eigene Fahrbahnhälfte near side;
    Fahrbahnmarkierung lane (surface) marking;
    vorschriftswidriger Fahrbahnwechsel lane straddling;
    Fahrbahnwechsel vornehmen to change from one lane to another, (vorschriftswidrig) to straddle the lane.

    Business german-english dictionary > Fahrbahn

  • 86 Daumen

    1) Finger большо́й па́лец (руки́). der rechte [linke] Daumen большо́й па́лец пра́вой [ле́вой] руки́. beide Daumen больши́е па́льцы обе́их рук
    2) Technik кула́к, кулачо́к, шип ( die) Daumen drehen сиде́ть сложа́ ру́ки, бить баклу́ши, гоня́ть ло́дыря. jdm. <für jdn.> den < die> Daumen halten < drückken> боле́ть за кого́-н., жела́ть успе́ха кому́-н. den Daumen auf etw. halten nicht aus der Hand geben: Vermögen, Geld не выпуска́ть вы́пустить из рук чего́-н. er hält den Daumen auf dem Geldbeutel < auf dem Geld> он не мота́ет <швыря́ется> деньга́ми. den Daumen auf etw. drücken darauf bestehen (упо́рно) наста́ивать /-стоя́ть на чём-н. jdm. den Daumen auf das Auge drücken < setzen> хвата́ть схвати́ть <брать/взять> за го́рло кого́-н., припере́ть кого́-н. к сте́нке. jdn. unter dem Daumen haben держа́ть кого́-н. в ежо́вых рукави́цах <в шо́рах>, jdn. unter den Daumen nehmen брать /- кого́-н. в ежо́вые рукави́цы <в шо́ры>. etw. über den Daumen peilen прики́дывать /-ки́нуть что-н. на глаз <на глазо́к>. nicht um eines Daumens Breite ни на йо́ту, ни на шаг

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Daumen

  • 87 link

    a sol; die \linke Seite məc. astar, tərs üz; \linker Hand sol tərəfə; sol tərəfdə

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > link

См. также в других словарях:

  • linke Hand — linke Hand,   Ehe zur linken Hand, im Recht des Hochadels eine nach der Form der Antrauung benannte standesungleiche Ehe (v. a. in regierenden Häusern), deren vermögens und erbrechtliche Wirkungen durch Ehevertrag ausdrücklich festgesetzt wurden …   Universal-Lexikon

  • Linke Hand — An den Begriff linke Hand knüpfen einige spezielle Bedeutungen an: nicht dominante Hand – siehe Rechtshänder dominante Hand – siehe Linkshänder auffallend wechselnder Handgebrauch – siehe Händigkeit die Ausführung unhygienischer Tätigkeiten mit… …   Deutsch Wikipedia

  • Linke-Hand-Regel — kairės rankos taisyklė statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. Fleming’s rule; left hand rule vok. Linke Hand Regel, f rus. правило левой руки, n; правило Флеминга, n pranc. règle de la main gauche, f …   Fizikos terminų žodynas

  • Linke-Hand-Regel — Rechte Hand Regel bezeichnet: die Drei Finger Regel die Korkenzieherregel (Rechte Faust Regel) eine Methode zum Verlassen eines Irrgartens …   Deutsch Wikipedia

  • Die linke Hand Gottes — Filmdaten Deutscher Titel Die linke Hand Gottes Originaltitel The Left Hand of God …   Deutsch Wikipedia

  • Die rechte und die linke Hand des Teufels — Filmdaten Deutscher Titel Die rechte und die linke Hand des Teufels Originaltitel Lo chiamavano Trinità …   Deutsch Wikipedia

  • Liste von Klavierwerken für die linke Hand — Dies ist eine Liste von Klavierwerken für die linke Hand. Charles Valentin Alkan: Etüde José Berr: Rhapsodie für die linke Hand allein (op. 65, no.1) Benjamin Britten: Diversions for Piano (left hand) and Orchestra Johannes Brahms: Chaconne von… …   Deutsch Wikipedia

  • Lass deine linke Hand nicht wissen, was die rechte tut —   Dieses Bibelwort aus der Bergpredigt (Matthäus 6, 3 f.) bezieht sich ursprünglich auf das richtige Verhalten beim Geben von Almosen: Man soll es unauffällig tun, nicht damit prahlen. Die Stelle lautet: »Wenn du aber Almosen gibst, so lass deine …   Universal-Lexikon

  • Die linke Hand \(auch: die Linke\) kommt von Herzen —   Mit der scherzhaften Redensart drückt man aus, dass die Begrüßung mit der linken Hand zwar nicht der Form entspricht, dafür aber umso herzlicher gemeint ist, da auf der linken Seite das Herz liegt: Man gebraucht die Redensart, wenn man aus… …   Universal-Lexikon

  • linke Hand oben — [ли/нкэ ханд о/бэн] (играть) левой рукой сверху см. также oben …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • Hand — 1. Alle Händ voll to dohne, seggt de ol Zahlmann1, on heft man êne. (Insterburg.) – Frischbier2, 1469. 1) Der Name eines Feldwächters in Insterburg. 2. Alten Händen hilft kein Nagelschminken. – Laus. Magazin, XXX, 251. Russisch Altmann V, 85. 3.… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»