-
1 lifting
[líftiŋ]1.adjectivedvigajoč;2.noundvig(anje); pomoč -
2 lifting-door
[líftiŋdɔ:]nounvzdižna vrata -
3 lifting-jack
[líftiŋdžæk]noundvigalo za avtomobile -
4 face-lifting
[féisliftiŋ]nounplastična operacija obraza -
5 table-lifting
[téiblliftiə]noun(spiritizem) dviganje mize po duhovih -
6 weight lifting
[wéitliftiŋ]nounsport dviganje uteži -
7 tackle
['tækl] 1. noun1) (an act of tackling: a rugby tackle.) napad2) (equipment, especially for fishing: fishing tackle.) pribor3) (ropes, pulleys etc for lifting heavy weights: lifting tackle.) škripčevje4) (in sailing, the ropes, rigging etc of a boat.) ladijska oprema2. verb1) (to try to grasp or seize (someone): The policeman tackled the thief.) zgrabiti2) (to deal with or try to solve (a problem); to ask (someone) about a problem: He tackled the problem; She tackled the teacher about her child's work.) lotiti se; povprašati3) (in football, hockey etc, to (try to) take the ball etc from (a player in the other team): He tackled his opponent.) vzeti žogo* * *I [tækl]nounorodje, pribor; konopec; škripec; (ladijski) vitelj; plural ladijska oprema; škripčevje; konjska oprava; sport oprema, pribor, rekviziti; sport igralec, napadalec (rugby); sport napad; prijem, prijetje nasprotnika; slang hrana, jedačawriting tackle — pisalno orodje, priborII [tækl]transitive verbprijeti, zgrabiti, pograbiti; figuratively lotiti se, rešiti (nalogo, problem); nadlegovati, pestiti (z vprašanji ipd.); sport napasti, podreti nasprotnika na tla (rugby), uloviti žogo, priti do žoge; vreči konjsko opravo (na konja), zapreči; intransitive verb lotiti se; sport napastito tackle a bottle of whisky — lotiti se, "uničiti" steklenico whiskyjahe tackled the meat — lotil se je mesa, planil je po mesu -
8 black
[blæk] 1. adjective1) (of the colour in which these words are printed: black paint.) črn2) (without light: a black night; The night was black and starless.) temen3) (dirty: Your hands are black!; black hands from lifting coal.) umazan4) (without milk: black coffee.) črn5) (evil: black magic.) črn6) ((often offensive: currently acceptable in the United States, South Africa etc) Negro, of African, West Indian descent.) črnski7) ((especially South Africa) coloured; of mixed descent (increasingly used by people of mixed descent to refer to themselves).) črn2. noun1) (the colour in which these words are printed: Black and white are opposites.) črna (barva)2) (something (eg paint) black in colour: I've used up all the black.) črna barva3) ((often with capital: often offensive: currently acceptable in the United states, South Africa etc) a Negro; a person of African, West Indian etc descent.) črnec3. verb(to make black.) počrniti- blacken
- black art/magic
- blackbird
- blackboard
- black box
- the Black Death
- black eye
- blackhead
- blacklist 4. verb(to put (a person etc) on such a list.) dati na črno listo5. noun(the act of blackmailing: money got by blackmail.) izsiljevanje- Black Maria
- black market
- black marketeer
- blackout
- black sheep
- blacksmith
- black and blue
- black out
- in black and white* * *I [blæk]adjectivečrn; temen, mračen; jezen, srdit; obupan, žalostento be in s.o.'s black books — biti pri kom slabo zapisan, v nemilostithe devil is not so black as he is painted — stvar ni tako huda, kakor je videtia black letter day — nesrečni dan; delavnikblack look — čemeren, preteči pogledBlack Monday — nesrečen, kritični dan; prvi dan pouka v šolithe black ox has trodden on his foot — potrt, zaskrbljen jeblack rust botany pšenična snetBlack & Tans — vzdevek britanskih čet na Irskemto swear the black is white — prisegati, da je črno beloas black as thunder — skrajno razdražen, besenBlack Watch — 42. škotski polkII [blæk]nounčrna barva, črnota, črnina; črnec; loščiloIII [blæk]transitive verbpočrniti; zatemniti; loščiti čevljeto black out — zatemniti; prikrivati pred javnostjo; zbrisati, prepovedati -
9 derrick
['derik]1) (an apparatus like a mechanical crane for lifting weights: The ship was unloaded, using the large derricks on the quay.) žerjav2) (a tower-like structure that holds the drill over an oil well.) vrtalni stolp za nafto* * *[dérik]nounobsolete vislice; soha ladijskega žerjava; vrtalni stolp za nafto -
10 fork
[fo:k] 1. noun1) (an instrument with two or more pointed pieces for piercing and lifting things: We usually eat with a knife, fork and spoon.) vilice2) (the point at which a road, river etc divides into two or more branches or divisions: a fork in the river.) razcep3) (one of the branches or divisions of a road, river etc into which the road, river etc divides: Take the left fork (of the road).) odcep2. verb1) ((of a road, river etc) to divide into (usually two) branches or divisions: The main road forks here.) cepiti se2) ((of a person or vehicle) to follow one of the branches or divisions into which a road has divided: The car forked left.) zaviti3) (to lift or move with a fork: The farmer forked the hay.) nabosti•- forked- fork-lift truck
- fork out* * *I [fɔ:k]nounvile, vilice; rogovile, razsohe; odcep; razcep; križišče; anatomy dimlje; hlačni korakII [fɔ:k]1.intransitive verb( into) cepiti se; mešati, brkljati;2.transitive verbnabosti; z vilami podajatislang to fork out ( —ali up) — plačati, odriniti denar, v žep seči -
11 hoist
[hoist] 1. verb1) (to lift (something heavy): he hoisted the sack on to his back; He hoisted the child up on to his shoulders.) dvigniti2) (to raise or lift by means of some apparatus, a rope etc: The cargo was hoisted on to the ship: They hoisted the flag.) dvigniti2. noun1) (an apparatus for lifting usually heavy objects: a luggage hoist.) avtomobilska dvigalka2) (a lift or push up: Give me a hoist over this wall, will you!) dviganje* * *I [hɔist]1.noundviganje, dvigalo;2.transitive verbdvigniti (jadro, zastavo); American slang zmakniti, ukrastiII [hɔist]past participleod hoise archaic -
12 Jack
[‹æk]1) (an instrument for lifting up a motor car or other heavy weight: You should always keep a jack in the car in case you need to change a wheel.) dvigalka2) (the playing-card between the ten and queen, sometimes called the knave: The jack, queen and king are the three face cards.) fant•- jack up* * *[džæk]proper namem. ime -
13 jack, Jack
[džæk]nounfamiliarly John; priložnostni delavec, dninar, sluga, hlapec; preprostež, poprečnež; mornar, pomorščakBritish English balinec; nautical zastavica na krmi; military archaic vojaški (usnjen) jopič brez rokavov; cards fant; electrical vtičnica; dvigalo (za avtomobile), škripec; priprava za obračanje ražnja; koza za žaganje; American osel; zoology samec nekaterih živali; mlada ščuka; usnjena čutarica; American ponev s smolo (za nočni lov in ribolov); slang denar; nautical pilot's jack, Jack — pilotska zastavicabefore one could say Jack Robinson — takoj, kot bi trenilevery man jack, Jack — vsakdo, vsiJack is as good as his master — delavec velja prav toliko kot gospodar; če je gospodar dober, je tudi delaveca good Jack makes a good Gill — kakršen mož, takšna ženacar jack, Jack — dvigalo za avtomobilelifting jack, Jack — dvigaloroasting jack, Jack — raženjsteeple jack, Jack — popravljavec zvonikovyellow jack, Jack — rumena mrzlicacheap jack, Jack — kramar, sejmar -
14 jack
[‹æk]1) (an instrument for lifting up a motor car or other heavy weight: You should always keep a jack in the car in case you need to change a wheel.) dvigalka2) (the playing-card between the ten and queen, sometimes called the knave: The jack, queen and king are the three face cards.) fant•- jack up* * *I [džæk]transitive verb(navadno z up) dvigniti z dvigalom, škripcem; colloquially dvigniti cene, mezde (up); figuratively opustiti, zavreči (up); American loviti s svetilkoto jack up one's job — opustiti delo, dvigniti roke od delato jack up s.o.'s morale — dvigniti komu moraloII [džæk]nounbotany indijski kruhovec -
15 ladle
['leidl] 1. noun(a bowl-like spoon with a long handle fixed to it at right angles, for lifting out liquid from a container: a soup ladle.) zajemalka2. verb(to lift and deal out with a ladle: He ladled soup into the plates.) servirati z zajemalko- ladleful* * *I [léidl]nounzajemalka; technical livna ponev; lopatica vodnega kolesaII [léidl]transitive verbzajemati, črpati; figuratively deliti, podeljevati ( out) -
16 lift
[lift] 1. verb1) (to raise or bring to a higher position: The box was so heavy I couldn't lift it.) dvigniti2) (to take and carry away: He lifted the table through into the kitchen.) prenesti3) ((of mist etc) to disappear: By noon, the fog was beginning to lift.) izginiti4) (to rise: The aeroplane lifted into the air.) dvigniti se2. noun1) (the act of lifting: a lift of the eyebrows.) dvig2) ((American elevator) a small enclosed platform etc that moves up and down between floors carrying goods or people: Since she was too tired to climb the stairs, she went up in the lift.) dvigalo3) (a ride in someone's car etc: Can I give you a lift into town?) prevoz4) (a raising of the spirits: Her success in the exam gave her a great lift.) polet•- lift off* * *I [lift]noundviganje; (ponosna, vzravnana) drža; technical višina dviga, dvigalna sila, dvigalo, lift; vzpenjača, smučarska vlečnica, sedežnica; aeronautics vertikalna sila zračnega pritiska na avion, ki deluje v obratnem sorazmerju s silo teže; figuratively pomoč, povzdiga; dviganje (cen); dodatno usnje v podpetnici; colloquially krajadead lift — nepremakljiv, pretežek predmetto give s.o. a lift — vzeti koga v avto, figuratively pomagatiII [lift]1.transitive verb(up) dvigniti, dvigati; privzdigniti, povzdigniti, spodbuditi; colloquially krasti (zlasti govedo), napraviti plagiat; podreti šotor (tabor); izkopavati (krompir), izkopati (zaklad); American izplačati hipoteko; American preklicati (prepoved, embargo); sneti ( off z);2.intransitive verbdvigniti se, dvigati se (tudi megla, oblaki); pustiti se dvignitito lift up a cry — zagnati krik, zakričatito lift s.o.'s face — polepšati komu obraz z operacijofiguratively to lift one's hand — prisečito lift a hand — premakniti roko, samo malo se potruditifiguratively to lift a hand against s.o. — dvigniti roko na kogato lift one's hat — privzdigniti klobuk, pozdravitito lift (up)one's head — dvigniti glavo, zbrati se; dvigniti se, pojaviti se, pomoliti glavoto lift up one's heel — brcniti, ritatifiguratively to lift up one's horn — pokazati rogelifted up with pride — kipeč od ponosa; vzravnan od ponosato lift a story — ukrasti zgodbo, napraviti plagiatto lift (up)one's voice against — povzdigniti glas proti, nasprotovati komu, čemu -
17 pitchfork
-
18 ring
I 1. [riŋ] noun1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) prstan2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) obroč3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) krog4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) ring5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) krog, tolpa2. verb( verb)1) (to form a ring round.) obdati2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) obkrožiti3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) namestiti obroček•- ringlet
- ring finger
- ringleader
- ringmaster
- run rings round II 1. [riŋ] past tense - rang; verb1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) zvoniti2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) telefonirati3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) pozvoniti4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) zveneti5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) doneti6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) zadoneti2. noun1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) zvonjenje2) (a telephone call: I'll give you a ring.) telefonski klic3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) prizvok•- ring back
- ring off
- ring true* * *I [riŋ]nounprstan, obroč; kolut, kolobar; ušesce, uho; letnica (krog) starosti pri drevesu; kovani rob novca; (o osebah) krog, American klika, (zločinska) tolpa, špekulanti; kartel, zveza, sindikat; cirkuška arena, maneža, borišče, torišče; boksarski ring, boksanje, boksarji; krožna železnica; dirkališče; organizacija stav na rezultate športnih tekem (npr. konjskih dirk)to dance in a ring — plesati v krogu, plesati kóloto make rings, to run rings round s.o. — koga zelo nadkriljevati, prekašati, figuratively posekati kogahe would make rings round you — on bi te v mali žep vtaknil, ti nisi nič proti njemuII [riŋ]transitive verbobkrožiti, obkoliti; zgnati (živino) v krog, v obroč; namestiti prstan; namestiti (živali) obroček (skozi nos); razrezati na kolute (čebulo itd.); olupiti skorjo drevesa v obliki obroča; sport vreči obroč nato ring in — obkoliti; intransitive verb (o pticah) spiralno se dvigati; premikati ali gibati se v krogu; delati ali opisovati krog(e), krožiti (v teku ali poletu)III [riŋ]nounzvonjenje, zvenenje; zvok, zven; žvenket(anje), rožljanje; telefonski klic; znak z zvoncemto give s.o. a ring — telefonirati komugive me a ring! — pokličite me po telefonu! telefonirajte mi!IV [riŋ]intransitive verb & transitive verb(o zvonovih) zvoniti, zazvoniti; pozvoniti; (o kovancih) zveneti, zvenkljati, žvenketati; (za)doneti, odmevati, razlegati se; biti napolnjen, poln ( with česa); razglasiti, (ob)javiti (z zvonom), pozivati; iskati (for s.o. koga)to ring again — doneti, razlegati se, odmevati, zvenetito ring a bell slang spomniti na (kaj), poklicati v spominto ring changes (on) — pritrkavati, zvoniti (mrliču), figuratively naznanjati konec (padec)to ring the changes (on) — prerešetavati, premlevati (isto stvar), izčrpatito ring false (hollow) — lažnivo, neiskreno zvenetito ring the knell of s.th. — z navčkom čemu zvoniti, figuratively pokopati kajhe gave a ringing laugh — zasmejal se je, da je vse zadoneloto ring true — imeti dober zven (o kovancu); pošteno, iskreno zveneti; -
19 scoop
[sku:p] 1. noun1) (any of several types of spoon-like tool, used for lifting, serving etc: a grain scoop; an ice-cream scoop.) lopata; lopatica2) ((also scoopful) the amount held in a scoop: a scoop of ice-cream; a scoopful of grain.) polna zajemalka3) (a piece of news etc that one newspaper gets and prints before the others: The reporter was sure that he had a scoop for his paper.) ekskluzivna reportaža2. verb(to move with, or as if with, a scoop: He scooped the crumbs together with his fingers.) nagrabiti* * *[sku:p]1.nounzajemalka, lopata (za planje vode iz čolna, ladje); lopatica (za premog, žito, sladkor, za rezanje sira ipd.); zajemanje z zajemalko ali lopatico; posoda na kolesu za namakanje; votlina, izdolbina; slang prvo in hitro, ekskluzivno poročanje senzacionalne novice; velik ulov, velik dobičekat one scoop, with a scoop — na en mah;2.transitive verbzaje(ma)ti vodo; nagrabiti, izvleči dobiček; figuratively pobrati smetano; izdolbsti, izgrebsti; dobiti prednost pred nasprotnikomto scoop out — izdolbsti, izgrebsti (luknjo)to scoop in slang pospraviti, vtakniti v žep (dobiček, denar)to scoop the pool — dobiti vse vložke stav; pobrati ves dobiček -
20 shamble
['ʃæmbl](to walk slowly and awkwardly, (as if) not lifting one's feet properly off the ground: The old man shambled wearily along the street.) vleči se* * *[šæmbl]1.nounracava hoja, racanje, zibajoča se hoja;2.intransitive verbzibati se pri hoji, racati
- 1
- 2
См. также в других словарях:
lifting — [ liftiŋ ] n. m. • 1955; angl. face lifting ♦ Anglic. Traitement esthétique, le plus souvent chirurgical, destiné à supprimer les rides du visage par tension de l épiderme. ⇒ déridage. Se faire faire des liftings. Recomm. offic. lissage,… … Encyclopédie Universelle
Lifting — Lift ing, a. Used in, or for, or by, lifting. [1913 Webster] {Lifting bridge}, a lift bridge. {Lifting jack}. See 2d {Jack}, 5. {Lifting machine}. See {Health lift}, under {Health}. {Lifting pump}. (Mach.) (a) A kind of pump having a bucket, or… … The Collaborative International Dictionary of English
Lifting — may refer to:*Weightlifting *Shoplifting *Facelift *An undesirable type of movement in the sport of racewalking. *Taking an inference rule in propositional logic and adapting it for predicate logic *Lift (mathematics) *Lifting Scheme (wavelets) … Wikipedia
lifting — m. cirug. Operación quirúrgica destinada a la corrección de arrugas faciales. La técnica se realiza bajo anestesia local o general y se basa en practicar una serie de incisiones detrás de la oreja y en el cuero cabelludo, hacer un estiramiento de … Diccionario médico
lifting — LÍFTING s. n. operaţie de chirurgie estetică pentru eliminarea ridurilor. (< engl., fr. lifting) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
lifting — / liftiŋ/, it. / lifting/ s. ingl. [dal verbo (to ) lift sollevare ], usato in ital. al masch. [intervento di correzione di rughe, solcature e spec. delle rughe del viso e del collo] ▶◀ Ⓣ (chir.) ritidectomia … Enciclopedia Italiana
lifting — |lífting| s. f. [Cirurgia] Cirurgia estética destinada a eliminar rugas e sinais de envelhecimento da pele, geralmente do rosto. • Plural: liftings. ‣ Etimologia: palavra inglesa … Dicionário da Língua Portuguesa
lifting — (del inglés; pronunciamos liftin ) sustantivo masculino 1. Área: cirugía Operación de cirugía estética que consiste en estirar la piel para hacer desaparecer las arrugas: Me voy a hacer un lifting de cuello para estar más joven. Sinónimo:… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
lifting — (Voz ingl.). m. Operación de cirugía estética consistente en el estiramiento de la piel, generalmente de cara y cuello, para suprimir las arrugas. U. t. en sent. fig. Los teatros de la ciudad necesitan un lifting … Diccionario de la lengua española
lìfting — m 〈N mn nzi〉 1. {{001f}}med. medicinski kozmetički zahvat kojim se korigira mlohavost mišića lica (ob. izazvana starošću) 2. {{001f}}žarg. pren. prezentiranje čega u boljem stanju nego što u stvari jest, prikazivanje u što boljem svjetlu ✧… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
lifting — Voz inglesa que se usa con frecuencia en español con el sentido de ‘operación de cirugía estética consistente en el estiramiento de la piel, generalmente de la cara y el cuello, para suprimir las arrugas’. Se recomienda sustituirlo por el… … Diccionario panhispánico de dudas