-
81 оговорка о снятии ответственности в договоре фрахтователя
Универсальный русско-немецкий словарь > оговорка о снятии ответственности в договоре фрахтователя
-
82 оговорка о снятии ответственности с судовладельца, если Панамский канал окажется закрытым для прохода судов
nshipb. Panamakanal-KlauselУниверсальный русско-немецкий словарь > оговорка о снятии ответственности с судовладельца, если Панамский канал окажется закрытым для прохода судов
-
83 оговорка о сохранении действия договора
nУниверсальный русско-немецкий словарь > оговорка о сохранении действия договора
-
84 оговорка о страховании на веру
nshipb. Wettpolice-KlauselУниверсальный русско-немецкий словарь > оговорка о страховании на веру
-
85 оговорка о страховании от всех рисков
nf.trade. Klausel "Versicherung gegen alle Gefahren"Универсальный русско-немецкий словарь > оговорка о страховании от всех рисков
-
86 оговорка о том, что применение уголовного наказания является последним средством воздействия на преступника
nlaw. Ultima-ratio-KlauselУниверсальный русско-немецкий словарь > оговорка о том, что применение уголовного наказания является последним средством воздействия на преступника
-
87 оговорка о форс-мажоре
ngener. Force-majeure-KlauselУниверсальный русско-немецкий словарь > оговорка о форс-мажоре
-
88 оговорка об авариях
nshipb. Breakdown-Klausel -
89 оговорка об ограничении ответственности
Универсальный русско-немецкий словарь > оговорка об ограничении ответственности
-
90 оговорка об освобождении от ответственности
n1) gener. Freizeichnungsklausel (в соглашениях, документах)2) busin. (в соглашениях, документах) Freizeichnungsklausel3) f.trade. Haftungsbefreiungsklausel, Klausel "Haftungsfreilassung"Универсальный русско-немецкий словарь > оговорка об освобождении от ответственности
-
91 оговорка об ответственности за простой судна в ожидании причала
nf.trade. Klausel "Verantwortung für Wartezeit des Schiffes am Kai"Универсальный русско-немецкий словарь > оговорка об ответственности за простой судна в ожидании причала
-
92 оговорка об ответственности от дома до дома
ninsur. Haus zu Haus-KlauselУниверсальный русско-немецкий словарь > оговорка об ответственности от дома до дома
-
93 оговорка об участии страховщика в расходах по спасению судна
nf.trade. Klausel "Teilnahme des Versicherers an Ausgaben für Bergung des Schiffes", SchiffsbergungsklauselУниверсальный русско-немецкий словарь > оговорка об участии страховщика в расходах по спасению судна
-
94 оговорка тель-кёль
nlaw. Tel-quel-Klausel -
95 оговорка, согласно которой политическая партия, не набравшая во время выборов 5% голосов, не может претендовать на представительство в парламенте
nУниверсальный русско-немецкий словарь > оговорка, согласно которой политическая партия, не набравшая во время выборов 5% голосов, не может претендовать на представительство в парламенте
-
96 ограничительная оговорка в завещании
Универсальный русско-немецкий словарь > ограничительная оговорка в завещании
-
97 ограничительное примечание
Универсальный русско-немецкий словарь > ограничительное примечание
-
98 оператор
n1) gener. Beamte (напр. операционист, в банке), Bedienungsmann (обслуживающий напр. компьютер), Kamera (в титрах фильма), Versuchsüberwacher (напр. на ракетных испытаниях), Anbieter (на рынке мобильной связи), Techniker (при обслуживании тех.оборудования), Telexist (телетайпная служба), (сети) netzbetreiber, Betreiber (z.B. eines Heizkraftwerks), (предаставляющий услуги) Träger, Operateur (обслуживающий ЭВМ и т. п.), Bedienungskraft, Kameramann2) comput. Arbeitsperson, Assemblerbefehl (управления ассемблером), (простой) Befehl, Beginn, Include-Anweisung, Jobanweisung, Platzbeamtin, ausführende Steueranweisung, Behandler3) Av. Mensch (человек-в отличие от автомата), Operateur (человек или автомат), Operator (математический)4) obs. Operateur5) milit. Beobachter (радиолокационной станции), Geräteführer, Gerätführer6) eng. Auswerter (am Gerät), Bedienender, Bedienungsbühne, DO-Anweisung, Führer, Lenker, Maschinenführer7) construct. Maschinist8) railw. Aufsichtsbeamte9) econ. Anweisung (в алгоязыке), Bedienungsmann (напр. ЭВМ), Bedienungsperson (на вычислительной машине), Beamte10) account. Bed. (Bediener)11) artil. Aufnehmer12) mining. Ablöser, Anschläger13) radio. (телевизионный) Kameramann14) electr. Operateur (у щита управления), Operator, Schaltmeister (у щита управления)15) IT. Assembleranweisung (управления ассемблером), Assemblerinstruktion (управления ассемблером), Beginnbefehl, Beginninstruktion, Instruktion, Klausel, (простой) Kommando, Platzbeamte, Statement (ñì. Anweisung), Anweisung16) oil. Betriebsarbeiter, (дежурный) Meßwart, Sondenläufer (на промысле)17) sow. Näherin18) weld. Maschinenschweißer, Operateur (сварщик, обслуживающий сварочный автомат)19) busin. Bediener20) missil. Lenkschütze21) progr. Anweisung (языка программирования), Exit-Anweisung22) wood. Bedienungsperson, Betreiber (на станке)23) Internet. Website-Betreiber24) parapsych. Wünschelrutegänger25) shipb. Bedienende, Prüfer -
99 оператор если
-
100 основание подачи иска
nleg.N.P. zugrundeliegen eine KlauselУниверсальный русско-немецкий словарь > основание подачи иска
См. также в других словарях:
Klausel — Klausel … Deutsch Wörterbuch
Klausel — (lat. Clausula, Schlußwort, Schlußformel), in der Rechtssprache soviel wie Vorbehalt, Bedingung, Nebenbestimmung bei einem Rechtsgeschäft. Zu den sogen. Gültigkeitsklauseln gehören insbes. die konfirmatorischen, die bestätigen, was entweder… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Klausel — (lat. clausŭla), in der Rechtssprache Nebenbestimmung, Vorbehalt bei Verträgen etc., wodurch deren Wirkung bald verstärkt, bald beschränkt werden soll; bes. wichtig ist die Kassatorische K. (s. Kassation); über Kodizillar K. s. Kodizill; über… … Kleines Konversations-Lexikon
Klausel — Sf erw. fach. (14. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. clausula Schlußsatz (zu l. clausus abgeschlossen , Partizip Perfekt Passiv zu l. claudere schließen ). Die ursprünglichere Form Klausul hält sich als Variante bis ins 18. Jh. Ebenso nndl.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Klausel — »vertraglicher Vorbehalt; Sondervereinbarung«: Das aus der Kanzleisprache stammende Substantiv wurde im 14. Jh. mit der Bed. »Schlussformel, Zusatzbestimmung« aus lat. clausula »Schluss; Schlusssatz, Schlussformel; Gesetzesformel« entlehnt. Dies… … Das Herkunftswörterbuch
Klausel — Der Begriff Klausel bezeichnet: im Rechtsgeschehen eine Bestimmung in einem Vertrag oder einer Vereinbarung, siehe Klausel (Recht) kann eine Zwangsvollstreckung aus einem Titel i.d.R. nicht stattfinden, wenn dieser nicht mit einer… … Deutsch Wikipedia
Klausel — Bestimmung; Regelung * * * Klau|sel [ klaʊzl̩], die; , n: einschränkende [zusätzliche] Vereinbarung in einem Vertrag: eine Klausel in den Vertrag einbauen. Syn.: ↑ Auflage, ↑ Bedingung, ↑ Vorbehalt. * * * Klau|sel 〈f … Universal-Lexikon
Klausel — Klau·sel die; , n; eine (oft zusätzliche) Regel, Bestimmung in einem Vertrag, in einer Vereinbarung <eine aufhebende, einschränkende Klausel; eine Klausel in einen Vertrag setzen> || K: Zusatzklausel … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Klausel — die Klausel, n (Mittelstufe) einschränkende Vereinbarung in einem Vertrag Beispiel: Der Vertrag enthält eine Klausel … Extremes Deutsch
Klausel (Recht) — Eine Klausel ist im Rechtswesen eine genau definierte Einzelbestimmung in Vertragswerken oder seltener auch in Gesetzen oder Verordnungen (z. B. Bundesratsklausel). Klauseln bestehen aus Bedingungen (z. B. „gekauft wie gesehen“) oder… … Deutsch Wikipedia
Klausel (Schlusswendung) — Eine Klausel (lateinisch/italienisch clausula, manchmal auch Kadenz (lateinisch cadentia, von cadere = fallen)) ist in der Musik eine formelhafte Schlusswendung in mehrstimmigen Liedern oder Instrumentalstücken. Historisch gesehen sind die… … Deutsch Wikipedia