-
1 kind
Kind n, -er дете; einem Kind das Leben schenken раждам дете; sich lieb Kind bei jmdm. machen подмазвам се някому, докарвам се пред някого; ein Kind der Liebe дете на любовта (извънбрачно дете); das Kind beim rechten Namen nennen наричам нещата с истинското им име; wir kennen ihn von Kind auf/an познаваме го от дете; das Kind mit dem Bade ausschütten (буквално) с нечистата вода изхвърлям и детето (от коритото).* * *das, -er дете, рожба; von = auf от дете; ein = der Liebe извънбрачно дете; sich bei e-m lieh(es) = machen докарвам се, подмилквам се пред нкг. -
2 Kind n
дете {ср} -
3 [Kind] wiegen
дундуркам -
4 aussetzen [neugeborenes Kind, Tier]
изоставям [новородено, животно]Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > aussetzen [neugeborenes Kind, Tier]
-
5 Das Kind wurde der Mutter zugesprochen.
Детето беше присъдено на майката.Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Das Kind wurde der Mutter zugesprochen.
-
6 Ein-Kind-Politik f [China]
политика {ж} "едно семейство - едно дете" [Китай]Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Ein-Kind-Politik f [China]
-
7 ein Baby/Kind erwarten
очаквам бебе/детеDeutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > ein Baby/Kind erwarten
-
8 ein Kind erwarten
чакам дете -
9 Waise f [Baby, kleines Kind]
сираче {ср}Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Waise f [Baby, kleines Kind]
-
10 Wicht m [kleines Kind]
малчуган {м}Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Wicht m [kleines Kind]
-
11 artig
ártig adj 1. кротък, възпитан, послушен; 2. учтив; ein artiges Kind добро дете; sei artig! бъди послушен!* * *a послушен, възпитан; ein =es Kind добро дете; лит вежлив; арх хубав, приятен. -
12 kegel
Kégel m, - 1. Math конус; 2. остър планински връх; 3. кегла (за игра); umg mit Kind und Kegel с цялото си семейство.* * *der, - 1. кегла; = schieben играя на кегли; 2. мат конус; abgestunmpfter пресечен конус; 3. печ кегел; <> mit Kind und = с цялото семейство. -
13 laufen
laufen (lief, gelaufen) unr.V. sn itr.V. 1. тичам, бягам; 2. вървя, ходя; 3. вървя, движа се (машина); 4. тече, минава (време); tr.V. карам (ски, кънки); das Kind läuft schon детето ходи вече; Der Film läuft noch Филмът още се дава; Die Zeitschrift läuft nicht so, wie erwartet Списанието не се продава така, както се очакваше; um die Wette laufen надбягвам се; Ihr Arbeitsvertrag läuft noch bis Ende des Jahres Договорът ѝ за работа е валиден (в сила) до края на годината; Gefahr laufen излагам се на опасност, рискувам; jmdm. läuft die Nase тече му носа; Mir läuft es kalt über den Rücken Студени тръпки ме побиват по гърба; an dem Strumpf läuft eine Masche на чорапа се е пуснала бримка; Bei laufendem Motor darf man nicht tanken При работещ двигател не се зарежда (с бензин); Sich (Dat) die Füße wund laufen Изранявам си краката от ходене; Na, wie läuft's? E, как си?; umg etw. läuft wie geschmiert нещо върви по мед и масло.* * ** (ie, au) itr s 1. тичам; гов ходя, вървя; сп бягам; tr пробягвам; < sich mьde = уморявам се от тичане; das Kind lдuft schon детето вече ходи; e-n = lassen пускам нкг да си върви; Schlittschuh, Ski =- пързалям се на кънки, карам ски; gelaufen kommen пристигам тичешком; 2.вървя, движа се (машина);leer = работи, върви с празен ход; am =den Вand на конвейер; 3. тече (за течност, време); минавам das Faб lдuft бъчвата таи; der Film lдuft noch филмът още се дава; das =de Jahr текущата година; auf dem =den sein в течение съм; die =de Nummer пореден номер; <> mir lдuft es kalt ьber den Rьcken студени тръпки ме побиват по гърба; Gefahr = излагам се на опасност, рискувам; das lдuft auf dasselbe hinaus това е, ще е все същото, все едно -
14 mehr
mehr adv 1. ( Komp von viel u. sehr) повече (от, отколкото); 2. вече (след отрицание); nie mehr никога вече; sie ist kein Kind mehr тя не е вече дете; immer mehr все повече; mehr als genug повече от достатъчно, предостатъчно; um so mehr als... толкова повече, че...; dreimal mehr три пъти повече; Sie hat mehr Geld, als du denkst тя има повече пари, отколкото си мислиш; Das schmeckt nach mehr Много е вкусно, бих вземал още.* * *num (komp om) viel av повече; nie = никога вече; kein Kind = sein не съм вече дете; um sо = (umso =, umso=) толкова повече. -
15 setzen
sétzen sw.V. hb tr.V. 1. слагам да седне; 2. определям (срок); 3. засаждам (храст, растение); 4. залагам (auf etw. (Akk) на нещо); sich setzen 1. сядам; 2. утаявам се (кафе и др.); die Vase auf den Tisch setzen поставям вазата върху масата; das Kind aufs Rad setzen слагам детето да седне на колелото; etw. (Akk) in Gang setzen задвижвам нещо; einen Punkt setzen слагам (поставям) точка; prioritäten setzen определям приоритети; etw. (Dat) Schranken setzen слагам бариери пред нещо; seine Unterschrift unter ein Dokument setzen поставям подписа си под документ; Auf ein Pferd setzen залагам на кон; sich (Dat) etw. (Akk) in den Kopf setzen наумявам си нещо; sich in den Schatten setzen сядам на сянка.* * *tr 1. поставям, слагам; e-e Schrift = печ набирам ръкопис; Junge = ражда малки (за животин); ein Kind in die Welt = раждам дете; ein Gedicht in Musik = композирам музика (към текст); ins Wеrk = осъществявам; in Betrieb = пущам в експлоатация; 2. допущам, приемам; r 1. сядам; das Erdreich setzt sich пръстта се сляга; 2. утайва се; 3. спада (оток, цирей); прен успокоява се, уталожва се; 4. кацва (за птица); itr s (ьber А) прескачам, преминавам. -
16 suchen
súchen sw.V. hb tr.V./itr.V. търся, диря; die Schlüssel suchen търся ключовете; Rat bei jmdm. suchen искам съвет от някого; übertr sie sucht in allem etwas тя е мнителна; wer sucht ( suchet), der findet който търси, намира.* * *tr 1. търся, диря; das Kind nach dem Kind търся детето; das Weite = гов офейквам. -
17 taufen
taufen sw.V. hb tr.V. 1. кръщавам, именувам, давам име; 2. покръствам; 3. освещавам; das Kind auf den Namen Anna taufen кръщавам детето с името Ана; Die Glocke wurde getauft Камбаната беше осветена; er ist nach seinem Großvater getauft той е кръстен на дядо си; umg der Wirt hat den Wein getauft кръчмарят е кръстил виното (налял е вода).* * *tr 1.кръщавам; das Kind wurde auf den Namen Erwin getauft кръстиха детето Ервин; 2. покръствам; e-n Heiden = покръствам езичник. -
18 abhalten
áb|halten unr.V. hb tr.V. 1. държа настрана, на разстояние; 2. възпирам (jmdn. von etw. (Dat) някого от нещо); 3. провеждам (събрание, изпит); jmdn. vom Lernen abhalten преча някому да учи; das Dach hält den Regen nicht ab стряхата не пази от дъжда; die Fliegen vom schlafenden Kind abhalten гоня мухите от спящото дете.* * ** tr 1. (e-n von etw) възпирам; 2 пазя (от дъжд); 3. провеждам (събрание), произвеждам (изпит). -
19 achten
áchten sw.V. hb tr.V. ценя; почитам, тача, уважавам; itr.V. 1. обръщам внимание (auf etw. (Akk) на нещо); 2. следя някого; грижа се за някого; auf ein Kind achten грижа се за дете, следя за него; auf die Gefahr achten обръщам внимание на опасността.* * *tr 1. почитам, уважавам; 2. считам; itr (auf) внимавам; пазя, наглеждам. -
20 achtgeben
ácht|geben Acht geben unr.V. hb itr.V. внимавам за нещо; обръщам внимание (auf jmdn./etw. (Akk) на някого, на нещо); Gib Acht, damit du nicht stolperst! Гледай, внимавай да не се спънеш!; auf ein Kind achtgeben наглеждам дете.* * ** itr (auf A),
См. также в других словарях:
kind of — kind of, sort of 1. These expressions mean much the same, and share the same grammatical problems. (The issues raised here seem to occur less often in practice with the third alternative, type of.) There is less of a problem when kind of is… … Modern English usage
Kind & Co. — Kind Co., Edelstahlwerk, KG Rechtsform KG Gründung 1888 Sitz Wiehl/ Bielstein Mitarbeiter 650 … Deutsch Wikipedia
kind — Ⅰ. kind [1] ► NOUN 1) a class or type of people or things having similar characteristics. 2) character; nature. 3) each of the elements (bread and wine) of the Eucharist. ● in kind Cf. ↑in kind … English terms dictionary
kind — [kīnd] n. [ME kynd < OE cynd, akin to Ger kind, child, ON kundr, son < IE * ĝṇti (> L natio, NATION) < base * ĝen : see GENUS] 1. Archaic a) origin b) nature c) manner; way … English World dictionary
Kind — Kind, n. [OE. kinde, cunde, AS. cynd. See {Kind}, a.] 1. Nature; natural instinct or disposition. [Obs.] [1913 Webster] He knew by kind and by no other lore. Chaucer. [1913 Webster] Some of you, on pure instinct of nature, Are led by kind t… … The Collaborative International Dictionary of English
Kind — (k[imac]nd), a. [Compar. {Kinder} (k[imac]nd [ e]r); superl. {Kindest}.] [AS. cynde, gecynde, natural, innate, prop. an old p. p. from the root of E. kin. See {Kin} kindred.] 1. Characteristic of the species; belonging to one s nature; natural;… … The Collaborative International Dictionary of English
kind — n 1: a particular type, category, or class properties of like kind see also like kind exchange 2 a: an unconverted form a partition of property in kind; broadly: a form other than money forbid a bribe in cash or in kind … Law dictionary
Kind. — Kind. Im allgemeinen Sprachgebrauch bezeichnet der Begriff Kind entweder, im engeren Sinn, den Nachkommen einer Person oder aber, im weiteren Sinn, den Menschen bis zum Eintritt ins Jugendalter. Der dabei durchlaufene Zeitraum, die Kindheit,… … Universal-Lexikon
kind — n *type, sort, stripe, kidney, ilk, description, nature, character kind adj Kind, kindly, benign, benignant mean having or exhibiting a nature that is gentle, considerate, and inclined to benevolent or beneficent actions and are comparable… … New Dictionary of Synonyms
kind — [kaɪnd] noun COMMERCE ( a) payment/benefit in kind a method of paying someone by giving goods or services instead of money: • The company agreed that the loan should be settled by payment in kind. • A workplace nursery is not regarded as a… … Financial and business terms
Kind — can mean:* The type of types in a type system in type theory * Natural kind, in philosophy a grouping of things which is a natural grouping, not an artificial one. * KIND is the ICAO designation for Indianapolis International Airport * Created… … Wikipedia