-
1 kehren
I 'keːrən v( fegen) barrerII 'keːrən v( wenden) volverin sich gekehrt — ensimismado, absorto
kehren ['ke:rən]1 dig (drehen) dar la vuelta, volver; die Innenseite nach außen kehren volver del revés; er ist in sich gekehrt está totalmente encerrado en sí mismo2 dig (fegen) barrer1 dig (sich wenden) volverse2 dig (sich kümmern) preocuparse [an de]1 dig (fegen) barrertransitives Verb1. [wenden] volver[Kleidungsstück] dar la vuelta a2. [fegen] barrerdie Krümel vom Tisch kehren limpiar oder recoger las migas de la mesa————————sich kehren reflexives Verb1. [sich kümmern]2. [sich richten] -
2 die Innenseite nach außen kehren
volver del revésDeutsch-Spanisch Wörterbuch > die Innenseite nach außen kehren
-
3 etwas unter den Teppich kehren
(bildlich) disimular algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > etwas unter den Teppich kehren
-
4 Teppich
'tɛpɪçmalfombra fTeppich ['tεpɪç]<-s, -e> alfombra Feminin; etwas unter den Teppich kehren (bildlich) disimular algo; auf dem Teppich bleiben (bildlich) mantener los pies en tierra -
5 Rücken
'rykənm ANATespalda fjdm den Rücken stärken — cubrirle a alguien las espaldas, respaldar a alguien
Rücken ['rүkən]<-s, ->1 dig Anatomie espalda Feminin; (Handrücken) dorso Maskulin de la mano; (Fußrücken) empeine Maskulin; Rücken an Rücken espalda con espalda; jemandem den Rücken zukehren/zuwenden volver/dar a alguien la espalda; auf dem Rücken liegen estar tumbado de espaldas; mir lief es eiskalt über den Rücken sentí un escalofrío recorriéndome la espalda; jemandem den Rücken stärken respaldar a alguien; jemandem/sich Dativ den Rücken freihalten cubrir a alguien/cubrirse las espaldas; jemandem in den Rücken fallen dejar a alguien en la estacada; hinter jemandes Rücken a espaldas de alguien; mit dem Rücken zur Wand stehen estar entre la espada y la pared -
6 Besen
'beːzənmescoba fWenn das wahr ist, fresse ich einen Besen! — ¡Si eso es cierto, me meto a monja!
Besen ['be:zən]<-s, -> escoba Feminin; ich fresse einen Besen, wenn das stimmt (umgangssprachlich) ¡juro en chino si es verdad! -
7 Kehre
-
8 abkehren
'apkeːrənv1) ( Tisch) barrer, cepillar2)sich abkehren — separarse de, alejarse de, apartarse de
ab| kehren1 dig (abwenden) apartar2 dig (abfegen) barrer■ sich abkehren (sich abwenden) apartarsetransitives Verb————————sich abkehren reflexives Verb -
9 einkehren
'aɪnkeːrənv1) ( im Gasthaus) ir a un restaurante, ir a tomar algo2) (fig: kommen) llegarein| kehren1 dig(gehobener Sprachgebrauch: Ruhe) llegar2 dig (in Gasthof) ir a tomar algo( Perfekt ist eingekehrt) intransitives Verb -
10 fegen
'feːgənvfegen ['fe:gən]2 dig (Schornstein) deshollinar( Perfekt hat/ist gefegt) transitives Verb2. [entfernen] barrer————————( Perfekt hat/ist gefegt) intransitives Verb2. (ist) [rasen] pasar a toda velocidad -
11 heimkehren
'haɪmkeːrənvregresar a casa, volver al hogarheim| kehrenvolver a casa( Perfekt ist heimgekehrt) intransitives Verb -
12 rücken
'rykənm ANATespalda fjdm den Rücken stärken — cubrirle a alguien las espaldas, respaldar a alguien
Rücken ['rүkən]<-s, ->1 dig Anatomie espalda Feminin; (Handrücken) dorso Maskulin de la mano; (Fußrücken) empeine Maskulin; Rücken an Rücken espalda con espalda; jemandem den Rücken zukehren/zuwenden volver/dar a alguien la espalda; auf dem Rücken liegen estar tumbado de espaldas; mir lief es eiskalt über den Rücken sentí un escalofrío recorriéndome la espalda; jemandem den Rücken stärken respaldar a alguien; jemandem/sich Dativ den Rücken freihalten cubrir a alguien/cubrirse las espaldas; jemandem in den Rücken fallen dejar a alguien en la estacada; hinter jemandes Rücken a espaldas de alguien; mit dem Rücken zur Wand stehen estar entre la espada y la pared1. [schieben]2. [ziehen] mover————————die gegnerische Mannschaft rückt nach vorne/hinten el equipo contrario avanza/retrocede -
13 umkehren
'umkeːrənvvolver, regresarum| kehrenvolver, regresar1 dig (umdrehen) dar vuelta [a]2 dig (ins Gegenteil verkehren) invertir■ sich umkehren; dabei kehrt sich mir der Magen um esto me revuelve el estómago————————————————sich umkehren reflexives Verb -
14 zukehren
-
15 zurückkehren
zurück| kehren(gehobener Sprachgebrauch) regresar [aus/von de] [nach/zu a], regresarse [aus/von de] [nach/zu a] die USA( Perfekt ist zurückgekehrt) intransitives Verbzu etw/jm zurückkehren volver con algo/alguien -
16 auskehren
-
17 wiederkehren
'viːdərkeːrənv1) ( zurückkommen) volver, regresar2) ( sich wiederholen) repetirsewieder| kehren1 dig (zurückkommen) regresar [von/aus de]2 dig (sich wiederholen) repetirse -
18 unterste
'untərstəunterster, unterstesadjinferior, el más bajodas Unterste zu oberst kehren — entreversarlo todo, trasformarlo todo, poner todo patas arriba (fam)
См. также в других словарях:
Kehren — Kehren, verb. reg. act. welches in zwey, dem Anscheine nach verschiedenen Hauptbedeutungen gebraucht wird, welche aber doch so wie die Latein. verrere und vertere, im Grunde sehr genau mit einander verwandt sind. 1. Mit einem Besen, Wische, oder… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
kehren — ¹kehren die andere Seite zeigen, drehen, umkrempeln, umstülpen, [um]wenden. sich kehren sich drehen, sich herumdrehen, sich richten, sich umdrehen, sich umkehren, sich [um]wenden; (ugs.): sich rumdrehen. ²kehren a) reinigen, sauber machen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Kehren — ist eine Tätigkeit mit dem Besen oder dem Rechen Kehren ist der Familienname von: Joseph Kehren (1817–1880), deutscher Maler und Freskant Siehe auch: Kehre, Spitzkehre Wiktionary: kehren – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme … Deutsch Wikipedia
kehren — V. (Mittelstufe) etw. in eine bestimmte Richtung drehen Synonyme: drehen, wenden Beispiel: Er hat sein Gesicht gegen die Sonne gekehrt. Kollokation: die Bluse nach außen kehren … Extremes Deutsch
Kehren — (die Seek.), einen Anker u. dergl. auf dem Boden des Meeres aufsuchen, indem man ein Seil auf demselben hinschleppt, welches in der Mitte beschwert u. an beiden Enden von zwei Booten gezogen wird … Pierer's Universal-Lexikon
Kehren — Kehren, Joseph, Maler, geb. 30. Mai 1817 in Hülchrath, gest. 12. Mai 1880 in Düsseldorf, bezog 1834 die Düsseldorfer Akademie und stellte 1839 sein erstes Bild: die heil. Agnes (Altarbild für eine Schloßkapelle des Grafen Trips), aus. Sodann… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kehren — Kehren, Jos., Historienmaler, geb. 30. Mai 1817 in Hülchrath bei Düsseldorf, gest. in Düsseldorf 21. Mai 1880; außer einigen bibl. Bildern (Christus am Kreuz, Der gute Hirt) vier der Fresken im Rathaussaal zu Aachen … Kleines Konversations-Lexikon
kehren — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • fegen Bsp.: • Sie fegte den Boden … Deutsch Wörterbuch
kehren — fegen * * * keh|ren [ ke:rən] <tr.; hat (bes. südd.): a) mit einem Besen von Schmutz, Staub befreien: die Straße kehren; <auch itr.> ich muss noch kehren. Syn.: ↑ fegen, rein machen, sauber machen. b) mit einem Besen entfernen: die… … Universal-Lexikon
kehren — ke̲h·ren1; kehrte, hat / ist gekehrt; [Vt] (hat) 1 etwas irgendwohin kehren etwas so drehen oder wenden, dass es in eine bestimmte Richtung zeigt: Er kehrte seine Hosentaschen nach außen, um zu zeigen, dass sie leer waren; Sie saß mit dem Gesicht … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
kehren... — alles zum besten kehren повернуть всё к лучшему → alles zum Besten kehren … Deutsche Rechtschreibung Änderungen