-
1 interpretować
(-uję, -ujesz); perf z-; vt( wyjaśniać) to interpret; (odbierać, rozumieć) to interpret, to construe; ( odtwarzać) to interpret, to render* * *ipf.1. (= wyjaśniać, komentować) interpret.2. (= wykonywać, odtwarzać, grać) render, interpret.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > interpretować
-
2 błędnie interpretować
• misinterpretSłownik polsko-angielski dla inżynierów > błędnie interpretować
-
3 niewłaściwie interpretować
• misinterpretSłownik polsko-angielski dla inżynierów > niewłaściwie interpretować
-
4 zinterpretować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zinterpretować
-
5 interpret|ować
impf vt 1. (wyjaśniać) to interpret- błędnie coś interpretować to misinterpret sth- interpretować przepis jako niezgodny z konstytucją to interpret a regulation as unconstitutional ⇒ zinterpretować2. (odtwarzać) to interpret [rolę, utwór, poezję, arię] ⇒ zinterpretowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > interpret|ować
-
6 zinterpret|ować
/'zinterpre'tovatɕ/ pf vt 1. (wyjaśnić) to explain, to comment on- zinterpretować tekst/wypowiedź to comment on the text/statement- błędnie zinterpretowała przepisy she misinterpreted the regulations ⇒ interpretować2. (odtworzyć) to interpret [utwór muzyczny, poezję] ⇒ interpretowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zinterpret|ować
-
7 błędnie
adv. 1. (nieprawidłowo) [wypełnić, napisać] incorrectly, wrongly- błędnie obliczyć coś to miscalculate sth- błędnie obliczył dochód he calculated his earnings a. income incorrectly- błędnie zapisał jej telefon he didn’t write down her number correctly2. (nieprzytomnie) vacantly, blankly- patrzył błędnie przed siebie, nikogo nie poznając he stared a. looked blankly ahead without seeing anyone* * *adv.1. (= niepoprawnie, niewłaściwie) erroneously, incorrectly, wrongly; błędnie interpretować dane misinterpret the data; napisać wyraz błędnie misspell a word; spell a word incorrectly.2. (= nieprzytomnie, obłąkanie) blindly, wildly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > błędnie
-
8 dowolnie
adv. 1. (swobodnie) [interpretować, ustawiać] freely 2. (przypadkowo) randomly- dowolnie wybrany numer a randomly chosen number- dowolnie wysoka wartość any value* * *adv* * *adv.(= bez uzasadnienia) arbitrarily; (= przypadkowo) randomly, at random; dowolnie wybrany randomly selected, selected at random.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dowolnie
-
9 komentować
(-uję, -ujesz); perf; s-; vtto comment on; SPORT to commentate on* * *ipf.1. (= objaśniać, interpretować) commentate ( coś on sth).2. (= omawiać, robić krytyczne uwagi) comment ( coś on sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > komentować
-
10 naginać
impf nagiąć* * ** * *ipf.1. (= zginać) bend (down).2. (= dowolnie interpretować) bend, stretch; naginać fakty stretch the facts; naginać przepisy bend the rule.3. (= dopasowywać na siłę) make ( sth) fit; naginać fakty do teorii make the facts fit the theory; naginać sens do rymu sacrifice meaning for the sake of rhyme.ipf.1. (= zginać się) bend.2. (= dostosowywać się) adapt, adjust (do czegoś, kogoś to sth, sb).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naginać
-
11 niejednoznacznie
adv. 1. (wieloznacznie) ambiguously- niejednoznacznie wyrażona myśl an ambiguously expressed thought- niejednoznacznie zarysowana postać an ambiguously portrayed character- tekst można interpretować niejednoznacznie the text is open to various interpretations2. (wątpliwie) dubiously, suspiciously- zachować się niejednoznacznie to act dubiously* * *adv.ambiguously, equivocally; mówić o czymś niejednoznacznie be ambiguous on sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niejednoznacznie
-
12 objaśniać
impf ⇒ objaśnić* * *( wyjaśniać) to explain; ( interpretować) to explicate* * *ipf.objaśnić pf. explain, interpret.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > objaśniać
-
13 poziom
m (G poziomu) 1. (wysokość) level- poziom cieczy w zbiorniku the level of liquid in a tank- wysoki/niski poziom wody w rzece a high/low water level in a river- poziom wody opadł/poniósł się the water level dropped/rose- tysiąc metrów nad poziomem morza a thousand metres above sea level- miasteczko leży 2000 metrów nad poziomem morza the town is situated 2000 metres above sea level2. (piętro, warstwa) level także przen.- zjechać na niższy poziom to go down to a lower level- parking ma trzy poziomy this is a three level garage- na poziomie duchowym/materialnym on a spiritual/material level- interpretować coś na różnych poziomach to interpret sth on different levels- rozważania na wysokim poziomie abstrakcji highly abstract a. speculative considerations a. deliberations3. (ilość) level- niski/wysoki poziom cukru w krwi high/low blood sugar level- utrzymywać się na wysokim/stałym poziomie [bezrobocie, inflacja] to keep at a high/steady level- inflacja osiągnęła poziom 10% inflation has reached the 10% level4. (jakość) level- wysoki/niski poziom cywilizacyjny a high/low level of civilization- wzrost poziomu życia an improvement in the standard of living- przy obecnym poziomie medycyny… modern medicine being as it is…- kursy na wszystkich poziomach zaawansowania courses for all levels- w tej szkole jest wysoki/niski poziom the standard of teaching is high/low in this school- mecz stał na słabym/wysokim poziomie it was a poor/good game- poziom zawodów był bardzo wyrównany it was a very close contest- zniżać się do czyjegoś poziomu to come down to sb’s level- film/książka na poziomie pot. an ambitious film/book- utrzymywać dom na poziomie pot. to live in style- żarty nie na poziomie pot. cheap jokes5. (kierunek poziomy) trzymać poziom pot. [podłoga, listwa] to be level- w poziomie horizontally* * *-mu, -my; loc sg - mie; m* * *mi2. (moralny, umysłowy) standard; być na poziomie be up to scratch; być na wysokim/niskim poziomie be up to/below the mark; być na jednym poziomie z kimś be on a par with sb.3. geol. horizon.4. ( kierunek ustawienia papieru przy wydruku) komp. landscape.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poziom
-
14 pragmatycznie
adv. książk. [rozumować, interpretować, traktować] pragmatically* * *adv.pragmatically.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pragmatycznie
-
15 rozmaicie
adv. [nazywany, stosowany] variously; [interpretować, oceniać] in many different ways- można to rozmaicie rozumieć it can be understood in many different ways* * *adv.variously, in various l. different ways; rozmaicie l. różnie (to) bywa you never know (what you're gonna get); you can never tell.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozmaicie
-
16 rozumieć
(-em, -esz); perf; z-; vtrozumiem — I understand lub see
rozumiem, że nie przyjdziesz — I understand you won't be coming
* * *ipf.- em -esz1. (= pojmować) understand, comprehend, grasp, see; have an understanding ( coś of sth); rozumieć po angielsku understand English; nie rozumiesz po polsku? ( napomnienie) shall I make it clear l. spell it out for you?; rozumiesz? ( wzmocnienie rozkazu) (do) you hear me?, (do) you understand?; to rozumiem! pot. that's more like it, that's better, now you're talking!, atta boy/girl!; zaczynać rozumieć get the idea, see daylight; nic już z tego nie rozumiem I can't make anything of this, beats me; nie rozumieć czegoś not understand sth, have no comprehension l. conception of sth; niewiele z czegoś rozumieć make little of sth, be unclear about sth; nie rozumiem czemu (nie) I don't see why (not); nie rozumiesz istoty sytuacji you miss the point, you can't see forest l. wood for the trees; udawać, że się czegoś nie rozumie pretend not to see sth, have a blind spot about l. for sth; dobrze/źle coś rozumieć have a good/poor understanding of sth; rozumiem (= przyjmuję do wiadomości) I see l. understand.2. (= interpretować) interpret, understand, take; (nie) rozumiem (o co ci chodzi) I (don't) know l. see what you mean, I (don't) get it, I (don't) follow l. get l. catch your drift; rozumiem, że... I gather l. understand that..., I take it that...; co przez to rozumiesz? what do you mean by that?; nie tak rozumiałam przyjaźń that's not my idea of friendship; czy na pewno dobrze to rozumiem? let me get this right l. straight; rozumiem cię, ale... I hear what you're saying, but...; czy mam przez to rozumieć, że... am I (supposed) to understand that...; źle l. mylnie coś zrozumieć misapprehend l. misinterpret l. misconstrue sth, mistake sth ( jako coś for sth).3. (= wykazywać zrozumienie) (sytuację, młodzież) understand; relate (kogoś/coś to sb/sth); be understanding ( kogoś towards sb).ipf.1. (= rozumieć się nawzajem) understand each other l. one another; rozumieć się z kimś bez słów be on the same wavelength with sb, speak the same language with sb; dobrze się z kimś rozumieć connect with sb, be tuned in with sb; źle się z kimś rozumieć be tuned out with sb; nie rozumieć się nawzajem be at cross-purposes.2. pot. (= znać się) understand ( na czymś sth); have an understanding ( na czymś of sth); ma się rozumieć! yes, of course; yes, that's right; to się samo przez się rozumie it goes without saying, it is obvious by itself.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozumieć
-
17 satyrycznie
adv. [interpretować, przedstawiać, oceniać] satirically* * *adv.satirically; przedstawić kogoś/coś satyrycznie satirize sb/sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > satyrycznie
-
18 wulgarnie
adv. grad. 1. (nieprzyzwoicie, ordynarnie) [zachowywać się, wyrażać] vulgarly, crudely 2. (pospolicie, prostacko) [wyglądać] vulgar adj., common adj. 3. (płytko) [interpretować] shallowly* * *adv.vulgarly, coarsely, in vulgar terms; wyglądać/zachowywać się/wyrażać się wulgarnie be vulgar of appearance/manners/speech.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wulgarnie
-
19 czyta|ć
impf Ⅰ vt 1. (zapoznawać się z treścią tekstu) to read [książkę, gazetę, wiersze, list]- ona dużo czyta she reads a lot- lubię czytać wieczorami I like to read in the evening(s)- powieści tego pisarza chyba nikt nie czyta I don’t think anyone reads this author a. this author’s novels- czytałem gdzieś, że… I read somewhere that…- chyba czytałam coś o tym I think I’ve read something about that- czytać głośno/płynnie to read loudly/fluently- czytać na głos to read aloud, to read out loud- czytać w myśli to read to oneself- czytać od deski do deski to read [sth] from cover to cover- tę książkę łatwo/przyjemnie się czyta it’s an easy/a pleasant (book to) read- to się czyta jak dobrą powieść it reads like a good novel- to nie daje się czytać it’s unreadable- na wsi czyta się o wiele mniej niż w mieście people read much less in the country than in the city- czytało się o tym nieraz there’s been a lot in the press about it- to słowo inaczej się czyta po angielsku you pronounce a. say this word differently in English- czytanie książek reading books, book-reading- nie mam nic do czytania I don’t have anything to read- pożycz mi coś do czytania lend me sth to read ⇒ przeczytać2. (interpretować znaki, symbole) to read- czytać nuty to read music- czytać schemat elektroniczny to read a circuit diagram- czytać ślady zwierzęcia to read the tracks of an animal- czytać przyszłość to read the future- czytać przyszłość z ludzkiej dłoni to read palms3. Komput. to read [dyskietkę, program] Ⅱ vi (rozpoznawać zapisane słowa) to (be able to) read- kiedy dzieci zaczynają czytać? when do children start to read?- nasz czteroletni syn już czyta our four-year-old son can already read■ czytać w czyichś myślach to read sb’s thoughts, to read sb’s mind- czytać w czyichś oczach to read [sth] in sb’s eyes- czytać w czyimś sercu to see into sb’s heart- czytać między wierszami to read between the lines- książka/czasopismo jest w czytaniu (w bibliotece) the book/journal is out a. in useThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czyta|ć
-
20 koment|ować
impf vt 1. (oceniać) to comment, to editorialize (coś on a. about sth)- komentować decyzje rządu to comment on government decisions- komentował wydarzenia sejmowe he commented on parliamentary events- różnie komentowano ten incydent the incident provoked diverse comments- nie komentuj, tylko rób, co ci każę! stop editorializing and do what I say! ⇒ skomentować2. (interpretować) to interpret, to analyse GB, to analyze US- komentować dzieła filozoficzne/literackie to analyse philosophical/literary works3. (krytykować) to make comments (coś on a. about sth)- stale komentowała jego sposób ubierania się/mówienia she was always commenting on a. making comments about the way he dressed/(the way) he spoke4. Sport (relacjonować) to commentate on [mecz, zawody, olimpiadę]- kto komentuje? who’s commentating?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koment|ować
- 1
- 2
См. также в других словарях:
interpretować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, interpretowaćtuję, interpretowaćtuje, interpretowaćany {{/stl 8}}– zinterpretować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} odczytywać sens, często niejasny,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
interpretować — ndk IV, interpretowaćtuję, interpretowaćtujesz, interpretowaćtuj, interpretowaćował, interpretowaćowany 1. «wyjaśniać, tłumaczyć, komentować» Interpretować fakty, prawa przyrody, wydarzenia, zarządzenia. Błędnie interpretować czyjeś wystąpienie.… … Słownik języka polskiego
zinterpretować — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. z interpretować]{{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}interpretować {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dwoisty — «złożony z dwóch części; mający dwie postaci; podwójny, dwojaki» Dwoisty kłos. Dwoista natura czegoś. ∆ szt. Dwoisty obraz «obraz, w którym przedmiot przedstawiony daje się dwojako interpretować, np. jako ruina domu i zarazem ludzka głowa;… … Słownik języka polskiego
ilustrować — ndk IV, ilustrowaćruję, ilustrowaćrujesz, ilustrowaćruj, ilustrowaćował, ilustrowaćowany 1. «opatrywać teksty ilustracjami» Ilustrować powieść. Magazyn ilustrowany. Tygodniki ilustrowane. 2. «uzupełniać, wyjaśniać, przedstawiać, unaoczniać coś za … Słownik języka polskiego
interpretowanie — n I rzecz. od interpretować … Słownik języka polskiego
komentować — ndk IV, komentowaćtuję, komentowaćtujesz, komentowaćtuj, komentowaćował, komentowaćowany 1. «opatrywać komentarzem; objaśniać, interpretować» Komentować dzieła filozoficzne. 2. «omawiać coś, robić krytyczne uwagi, często w sposób złośliwy»… … Słownik języka polskiego
marksistowski — marksistowskiscy «odnoszący się do marksizmu, oparty na marksizmie, zgodny z zasadami, z założeniami marksizmu» Filozofia, teoria marksistowska. Poglądy marksistowskie. Szkolenie marksistowskie. marksistowsko leninowski «dotyczący marksizmu… … Słownik języka polskiego
mechanistycznie — przysłów. od mechanistyczny Mechanistycznie interpretować zjawiska … Słownik języka polskiego
pejoratywnie — przysłów. od pejoratywny Interpretować, rozumieć coś pejoratywnie. Coś zabrzmiało pejoratywnie … Słownik języka polskiego
pragmatycznie — przysłów. od pragmatyczny Rozumieć, interpretować, traktować coś pragmatycznie … Słownik języka polskiego