-
121 descender
v.1 to fall, to drop (valor, temperatura, nivel).ha descendido el interés por la política there is less interest in politics2 to descend.la niebla descendió sobre el valle the mist descended on the valleyel río desciende por el valle the river runs down the valley3 to be relegated.descender a segunda to be relegated to the second divisiondescender de categoría to be relegated4 to go down.5 to descend from.La tribu desciende de la región central the tribe comes from the central regionDe esa palabra descienden otras muchas many other words derive from that oneEl buen ánimo general descendió The general good mood descended.Ella descendió despacio She descended slowly.Ella desciende de guerreros She descends from warriors.El bus descendió por la colina The bus descended by way of the hill.Me descendió la temperatura My temperature descended.6 to get off, to get out.descender de un avión to get off a planedescender de un coche to get out of a car7 to walk down.Elsa descendió la colina Elsa walked down the hill.8 to lower, to reduce in intensity, to reduce.La fricción descendió el impulso The friction lowered the momentum.9 to have less.Me descendió la fiebre I have less fever.* * *1 to descend, go down, come down2 (temperatura, nivel, etc) to drop, fall, go down3 (ser descendiente) to descend (de, from), issue (de, from)4 (provenir) to come (de, from)1 (llevar más bajo) to take down, bring down, lower2 (bajar) to go down* * *verb1) to descend2) go down3) fall, drop•* * *1. VT1) [+ escalera, colina] to come down, go down, descend frmdescendió las escaleras y se nos acercó — he came down o frm descended the stairs and approached us
2) (=llevar abajo)descendieron al bombero al pozo — they lowered the fireman o let the fireman down into the well
descendieron al gato del tejado — they brought o got the cat down from the roof
un señor le ayudó a descender el equipaje — a man helped her to get o reach her luggage down
3) [en orden, jerarquía] to downgrade, demotelo han descendido de categoría por ineficacia — he has been downgraded o demoted for inefficiency
el single descendió tres puestos en las listas de éxitos — the single went down three places in the charts
2. VI1) (=disminuir) [fiebre] to go down, abate; [temperatura, precio, número, nivel] to go down, fall, drop; [ventas, demanda, producción] to fall, drop (off); [calidad] to go down, declineel índice de paro descendió considerablemente — unemployment has fallen o gone down considerably
2) [de un lugar a otro] [persona] to come down, go down, descend frm; [avión] to descendel río desciende limpio de la sierra — the river comes o runs down clean from the mountains
3) [en orden, jerarquía] to be downgraded, be demoted; (Dep) to be relegatedha descendido tras el reajuste de la plantilla — he has been downgraded o demoted in the staff reorganization
4)• descender de (=provenir de) —
esta palabra desciende del latín — this word comes from o derives from (the) Latin
desciende de linaje de reyes — he is descended from o comes from a line of kings
* * *verbo intransitivo1)a) temperatura/nivel to fall, dropb) (frml) ( desde una altura) avión to descend; persona to descend (frml), to come/go downdescendieron por la ladera oeste — they went/came down the western face
2)a) ( en jerarquía)b) (Dep) ( en fútbol) to go down, be relegated (BrE)3) ( proceder)* * *= descend, drop, dip, work + Posesivo + way down, come down, take + a dip, take + a dive.Ex. The movement of the bar turned the spindle through about ninety degrees, and the screw working in the nut caused it to descend about 15 mm.Ex. The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex. The proportions of books bought for children have been extraordinarily steady for four of the five years, only dipping at all appreciably in the last year of 1979-80.Ex. If we want a more complete list, then we could set the cut-off point at 200 items, with the most relevant items at the beginning, and steadily decreasing relevance as we worked our way down the list.Ex. Costs are likely to be high but they will only come down as the system moves into the mass market.Ex. Sales took a dip in 2005 but exploded in 2006.Ex. The article 'Wages, hours, bookfunds take a dive' examines how some authorities are proposing cuts in wages to preserve services; others reducing bookfunds by as much as a quarter, or cutting their opening hours in half.----* descender a = fall to.* descender de precio = come down in + price.* descender en picada = swoop.* descender por debajo de = fall below.* precio + descender = price + fall.* * *verbo intransitivo1)a) temperatura/nivel to fall, dropb) (frml) ( desde una altura) avión to descend; persona to descend (frml), to come/go downdescendieron por la ladera oeste — they went/came down the western face
2)a) ( en jerarquía)b) (Dep) ( en fútbol) to go down, be relegated (BrE)3) ( proceder)* * *= descend, drop, dip, work + Posesivo + way down, come down, take + a dip, take + a dive.Ex: The movement of the bar turned the spindle through about ninety degrees, and the screw working in the nut caused it to descend about 15 mm.
Ex: The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex: The proportions of books bought for children have been extraordinarily steady for four of the five years, only dipping at all appreciably in the last year of 1979-80.Ex: If we want a more complete list, then we could set the cut-off point at 200 items, with the most relevant items at the beginning, and steadily decreasing relevance as we worked our way down the list.Ex: Costs are likely to be high but they will only come down as the system moves into the mass market.Ex: Sales took a dip in 2005 but exploded in 2006.Ex: The article 'Wages, hours, bookfunds take a dive' examines how some authorities are proposing cuts in wages to preserve services; others reducing bookfunds by as much as a quarter, or cutting their opening hours in half.* descender a = fall to.* descender de precio = come down in + price.* descender en picada = swoop.* descender por debajo de = fall below.* precio + descender = price + fall.* * *descender [E8 ]viA1 «temperatura/nivel» to fall, drophacia allá desciende la numeración de la calle the street numbers go down in that directionel avión empezó a descender the plane began its descent o began to descenddescendieron por la ladera oeste they came down o descended the western faceel sendero que desciende hasta el río the path which goes down to the riverlos pasajeros descendieron a tierra the passengers disembarkedB1(en una jerarquía): el hotel ha descendido de categoría the hotel has been downgradedsu disco ha descendido en la lista de éxitos his record has gone down the charts2 ( Dep) (de categoría, nivel) to go down, be relegateddescienden directamente de los incas they are directly descended from o are direct descendants of the Incasdesciende de una familia noble he is of noble descent, he descends from a noble family ( frml)■ descendervtA ‹escaleras/montaña› to descend ( frml), to go/come downB ‹empleado› to demote, downgrade* * *
descender ( conjugate descender) verbo intransitivo
1
[ persona] to descend (frml), to come/go down
2 ( en clasificación) to go down
3 ( proceder) descender de algn to be descended from sb
descender
I verbo intransitivo
1 (ir hacia abajo) to go down, descend
(disminuir: temperatura, precio) to fall, drop
2 (bajar de un vehículo) to get off [de, -]
(de un coche) to get out [de, of]
3 (provenir de) descender de, to descend from: desciende de los duques de Villamediana, he's a descendant of the Dukes of Villamediana
II verbo transitivo to bring down
' descender' also found in these entries:
Spanish:
bajar
English:
descend
- dive
- nosedive
- relegate
- shelve
- slope
- descended
- drop
- nose
- plunge
- sink
* * *♦ vi1. [temperatura, nivel, precios] to fall, to drop;ha descendido el interés por la política there is less interest in politics;desciende el número de desempleados [en titulares] unemployment down2. [de una altura] to descend;descendimos por la cara este we made our descent by the east face;descender al interior de una mina to go down (into) a mine;el halcón descendió en picado the falcon swooped down;el río desciende por el valle the river runs down the valley;la niebla descendió sobre el valle the mist descended on the valleydescender de un coche to get out of a car;descender de un tren to get off a train4. [en el trabajo] to be demoted5. [en competición deportiva] to be relegated;descender a segunda to be relegated to the second division;descender de categoría to be relegateddesciende de aristócratas she's of aristocratic descent;el hombre desciende de los simios man is descended from the apes7. [en estimación] to go down;su prestigio como cantante descendió mucho his reputation as a singer plummeted♦ vtdescendió las escaleras rápidamente she ran down the stairs2. [en el trabajo] to demote;lo han descendido de categoría en el trabajo he's been demoted at work* * *I v/igo down, decrease, diminish2:* * *descender {56} vt1) : to descend, to go down2) bajar: to lower, to take down, to let downdescender vi1) : to descend, to come down2) : to drop, to fall3)descender de : to be a descendant of* * *descender vb2. (bajar de coche) to get out3. (bajar de autobús, tren, etc) to get off5. (proceder) to be descended6. (en una clasificación) to go down -
122 marca
f.1 mark.se le nota la marca del bañador you can see her tan line, you can see where she's been wearing her swimsuit2 brand (commerce).unos vaqueros de marca a pair of designer jeansmarca comercial trademarkmarca de fábrica trademarkmarca registrada registered trademark3 label.4 time (sport).5 check mark, check.6 make, mark.7 record.8 pit, small depression.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: marcar.* * *1 (señal) mark, sign2 (en comestibles, productos del hogar) brand; (en otros productos) make3 DEPORTE record4 (acción) marking\de marca brandde marca mayor familiar terrible, tremendousmarca de fábrica trademarkmarca registrada registered trademark* * *noun f.1) mark, sign2) brand3) trademark4) record* * *SF1) (=señal) markse te nota la marca del bañador — I can see your tan line *, I can see the mark where your swimming costume was
la película lleva la marca inconfundible de su director — the film bears all the hallmarks of its director
•
sello de marca — hallmarkmarca de la casa, un vino marca de la casa — a house wine
2) (=huella) [de pie] footprint, footmark; [de dedos] fingerprintseguí las marcas que habían dejado sobre la arena — I followed the tracks they had left in the sand, I followed their footprints o footmarks in the sand
3) (Com) [de comida, jabón, tabaco] brand; [de electrodoméstico, coche] make; [de ropa] label¿qué marca de tabaco fumas? — what brand do you smoke?
¿de qué marca es tu televisor? — what make is your television?
imagen 4)•
ropa de marca — designer-label clothes, designer-label clothing4) (Dep) [de especialidad] record; [de deportista] best time•
batir una marca — to break a record•
establecer una marca — to set a record5) (Náut) [en tierra] seamark; [en el mar] marker, buoy6) (Naipes) bid7) [en el ganado] (=señal) brand; (=acción) branding8) (=herramienta) brand, iron9) ( Hist) march, frontier area* * *1)a) (señal, huella) markb) ( en el ganado) brand2) (Com) (de coches, cámaras) make; (de productos alimenticios, cosméticos, etc) brandcomprar artículos de marca — to buy brand products o brand names
de marca mayor — (fam) terrible (colloq)
3) (Dep) recordsuperar or batir or mejorar una marca — to break a record
mi mejor marca de la temporada — my best time (o height etc) of the season
* * *= make, mark, marker, tick, check, brand, check mark [checkmark], imprint, print, designer label, scar, pockmark.Ex. Certain makes of microprocessor have achieved sufficient sales to stimulate the production of a wide range of off-the-peg application packages.Ex. Representations can be stored and communicated through different physical media: marks, signs, waves, card, vinyl, magnetic tape, and so on.Ex. Extraction is carried out with the help of a dictionary of formal text characteristics ( markers, connectors, indicators).Ex. Those terms to appear in the lead position, ie are required as access terms, are indicated usually by placing a tick (check) over them.Ex. Those terms to appear in the lead position, ie are required as access terms, are indicated usually by placing a tick ( check) over them.Ex. Now it is easy to realize this because they no longer stand for living controversies: Kipling's brand of imperialism and Shaw's brand of revolutionary socialism are both things of the past.Ex. A small check mark beside a heading can indicate that the heading was found in the source.Ex. Harris was a librarian par excellence, whose imprint will become indelible in the history of Nigerian librarianship.Ex. Some of the exhibition's objects are plaster casts of such perishables as dying daffodil heads and hoof prints.Ex. They release selected second-hand clothes into fleamarket circulation labelled with their own designer label.Ex. The scars will take months and years to heal.Ex. Many walls still bear the pockmarks left by bullets.----* asignación de la marca de Cutter = Cuttering.* asignar la marca de Cutter = Cutter.* con marca = branded.* crear una marca de identidad = branding.* dejar una marca = leave + Posesivo + mark.* de marca = branded.* hacer una marca para indicar el lugar donde uno se ha quedado leyendo = mark + Posesivo + place.* identificación mediante marcas = tagging.* llevar la marca de = bear + the mark(s) of, bear + the stamp of, bear + the imprint of, bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.* llevar la marca distintiva de = bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.* marca comercial = brand name, servicemark, trade name, trademark [trade mark].* marca de agua = watermark.* marca de Cutter = Cutter mark, Cutter numbers.* marca de final de campo = delimiter.* marca de frenazo = skid mark.* marca de inserción = caret (^).* marca del acné = pockmark.* marca de la viruela = pockmark.* marca de patinazo = skid mark.* marca de rachazo = skid mark.* marca de subcampo = subfield marker.* marca distintiva = hallmark, distinguishing mark.* marca identificadora = marking.* marca mundial = world record.* marca muy conocida = household brand.* marca personal = personal record.* marca registrada = brand name, registered trademark, proprietary, trademark [trade mark].* marcas de agua = watermarking.* marcas de agua digitales = digital watermarking.* poner una marca de comprobación = check-mark.* quitar la marca = unmark.* tonto de marca mayor = prize idiot.* * *1)a) (señal, huella) markb) ( en el ganado) brand2) (Com) (de coches, cámaras) make; (de productos alimenticios, cosméticos, etc) brandcomprar artículos de marca — to buy brand products o brand names
de marca mayor — (fam) terrible (colloq)
3) (Dep) recordsuperar or batir or mejorar una marca — to break a record
mi mejor marca de la temporada — my best time (o height etc) of the season
* * *= make, mark, marker, tick, check, brand, check mark [checkmark], imprint, print, designer label, scar, pockmark.Ex: Certain makes of microprocessor have achieved sufficient sales to stimulate the production of a wide range of off-the-peg application packages.
Ex: Representations can be stored and communicated through different physical media: marks, signs, waves, card, vinyl, magnetic tape, and so on.Ex: Extraction is carried out with the help of a dictionary of formal text characteristics ( markers, connectors, indicators).Ex: Those terms to appear in the lead position, ie are required as access terms, are indicated usually by placing a tick (check) over them.Ex: Those terms to appear in the lead position, ie are required as access terms, are indicated usually by placing a tick ( check) over them.Ex: Now it is easy to realize this because they no longer stand for living controversies: Kipling's brand of imperialism and Shaw's brand of revolutionary socialism are both things of the past.Ex: A small check mark beside a heading can indicate that the heading was found in the source.Ex: Harris was a librarian par excellence, whose imprint will become indelible in the history of Nigerian librarianship.Ex: Some of the exhibition's objects are plaster casts of such perishables as dying daffodil heads and hoof prints.Ex: They release selected second-hand clothes into fleamarket circulation labelled with their own designer label.Ex: The scars will take months and years to heal.Ex: Many walls still bear the pockmarks left by bullets.* asignación de la marca de Cutter = Cuttering.* asignar la marca de Cutter = Cutter.* con marca = branded.* crear una marca de identidad = branding.* dejar una marca = leave + Posesivo + mark.* de marca = branded.* hacer una marca para indicar el lugar donde uno se ha quedado leyendo = mark + Posesivo + place.* identificación mediante marcas = tagging.* llevar la marca de = bear + the mark(s) of, bear + the stamp of, bear + the imprint of, bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.* llevar la marca distintiva de = bear + the hallmarks of, have + the hallmarks of.* marca comercial = brand name, servicemark, trade name, trademark [trade mark].* marca de agua = watermark.* marca de Cutter = Cutter mark, Cutter numbers.* marca de final de campo = delimiter.* marca de frenazo = skid mark.* marca de inserción = caret (^).* marca del acné = pockmark.* marca de la viruela = pockmark.* marca de patinazo = skid mark.* marca de rachazo = skid mark.* marca de subcampo = subfield marker.* marca distintiva = hallmark, distinguishing mark.* marca identificadora = marking.* marca mundial = world record.* marca muy conocida = household brand.* marca personal = personal record.* marca registrada = brand name, registered trademark, proprietary, trademark [trade mark].* marcas de agua = watermarking.* marcas de agua digitales = digital watermarking.* poner una marca de comprobación = check-mark.* quitar la marca = unmark.* tonto de marca mayor = prize idiot.* * *A1 (señal, huella) markte ha quedado la marca del bikini you've got a mark where your bikini was2 (en el ganado) brandCompuestos:watermarkhallmark¿qué marca de lavadora es? what make (of) washing machine is it?prefiero comprar artículos de marca I prefer to buy brand products o brand namesuna marca de prestigio a well-known brandropa de marca designer clothesme llevé un susto de marca mayor I got one hell of a fright o a terrible frightCompuestos:trade nameluxury brandleading brand, brand leaderregistered trademarkC ( Dep) recordsuperar or batir or mejorar una marca to break a recordestablecer una marca mundial to set a world recordmi mejor marca de la temporada my best time ( o height etc) of the season* * *
Del verbo marcar: ( conjugate marcar)
marca es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
marca
marcar
marca sustantivo femenino
1
2 (Com) (de coches, cámaras) make;
(de productos alimenticios, cosméticos, etc) brand;◊ comprar artículos de marca to buy brand products o brand names;
ropa de marca designer clothes;
marca patentada or registrada registered trademark
3 (Dep) record;
superar or batir una marca to break a record
marcar ( conjugate marcar) verbo transitivo
1
‹ ganado› to brand
2
el reloj marca las doce en punto the time is exactly twelve o'clock
c) (Mús):◊ marca el compás/el ritmo to beat time/the rhythm
3 ‹ pelo› to set
4 (Telec) to dial
5 (Dep)
verbo intransitivo
1 (Dep) to score
2 (Telec) to dial
marcarse verbo pronominal:
( caus) to have one's hair set
marca sustantivo femenino
1 (huella) mark: me levanté con la marca de las sábanas en la cara, I woke up with the mark of the sheet on my face
2 (distintivo) sign
la marca del Zorro, the sign of Zorro
es la marca de la ganadería de Vitorino, it's the brand of Vitorino
Com brand, make
3 (impronta) stamp: este trabajo lleva su marca, this work has her stamp
4 Dep time, result: consiguió una buena marca, he achieved a good time
marcar verbo transitivo
1 (señalar) to mark: su muerte me marcó profundamente, I was deeply marked by her death
las piedras marcan la linde, the stones mark the boundary
2 (resaltar) este vestido me marca las caderas, this dress shows off my hips
ese gesto marca la importancia del tratado, that gesture stresses the importance of the treaty
3 Tel to dial: marque el 123 321, dial 123321
4 (una hora, grados, etc) to indicate, show, mark: el metrónomo marca el compás, the metronome marks the time
5 Dep (un tanto) to score
(a otro jugador) to mark
6 (un peinado) to set: ¿lavar y marcar?, wash and set?
' marca' also found in these entries:
Spanish:
antojo
- capricho
- compás
- hasta
- impresión
- marcar
- mejorar
- peor
- rebasar
- registrar
- señalar
- superar
- tatuaje
- acreditado
- batir
- chuza
- establecer
- fama
- golpe
- líder
- matasellos
- mundial
- palomita
- patentado
- patentar
- punto
- rayar
- sello
- señal
- superficial
- surco
- tic
- viruela
English:
asterisk
- birthmark
- brand
- brand name
- make
- mark
- marker
- personal best
- premier
- proprietary
- registered trademark
- scar
- scorer
- sponsor
- stamp
- stand
- tick
- TM
- trademark
- tradename
- beating
- birth
- dent
- do
- imprint
- marking
- record
- register
- trade
- world
* * *marca nf1. [señal] mark;[de rueda, animal] track; [en ganado] brand; [en papel] watermark; [cicatriz] mark, scar;se le nota la marca del bañador you can see her tan line, you can see where she's been wearing her swimsuit;se quemó y le ha quedado una marca she burned herself and has been left with a scar;Depen sus marcas, listos, ¡ya! on your marks, get set, go!Imprenta marca de corte crop mark; Informát marca de párrafo paragraph mark; Imprenta marca de recorte crop mark [de vehículo, computadora] make;sólo compro ropa de marca I only buy designer clothes;unos vaqueros de marca a pair of designer jeans;Famde marca mayor [muy grande] enormous;[excelente] outstanding marca blanca own-brand, own-label;marca comercial trademark;marca de fábrica trademark;marca registrada registered trademark3. [etiqueta] labella mejor marca mundial del año en los 100 metros the fastest time in the world this year for the 100 metres;su mejor marca del año her personal best this yearse encarga de la marca del delantero más peligroso he's marking the most dangerous forwardzona de marca in-goal area* * *f1 ( señal) mark2 MED scar, mark3 COM brand;de marca brand-name atr4 DEP score;batir osuperar una marca break a record;mejor marca personal personal best;sus 9,93 segundos son la segunda mejor marca his 9.93 seconds is the second best time;de marca mayor fig tremendous* * *marca nf1) : mark2) : brand, make3) : trademarkmarca registrada: registered trademark4) : record (in sports)batir la marca: to beat the record* * *marca n1. (señal) mark2. (nombre de comestibles, ropa) brand3. (nombre de coches, motos) make¿qué marca de coche es? ¿what make of car is it?4. (en deportes) record -
123 mostrar
v.1 to show.mostró su satisfacción por la concesión del premio she expressed pleasure at having been awarded the prizeElla muestra la mercadería She shows the goods for sale.Ella le muestra a Sue la ropa She shows Sue the clothes.Ella muestra valor She shows courage.2 to point out, to indicate, to point at.Ella muestra los defectos She points out defects.3 to evidence, to represent, to display, to exteriorize.Ella mostró culpa She evidenced guilt.4 to prove to.Ella muestra ser muy buena She proves to be very good.* * *1 to show2 (exponer) to exhibit, display3 (señalar) to point out, explain1 to appear2 (ser) be; (resultar ser) to prove to be, turn out to be* * *verb1) to show2) display3) manifest* * *1.VT (=señalar, explicar) to show; (=exponer) to display, exhibitmostrar en pantalla — (Inform) to display
2.See:* * *1.verbo transitivoa) (enseñar, indicar) to showb) <interés/entusiasmo> to show, display (frml)2.mostrarsev pron (+ compl)nunca se ha mostrado agresivo con él — she's never displayed o shown any aggression toward(s) him
* * *= betray, bring to + the attention, display, evidence, exhibit, manifest, reveal, show, disclose, give + evidence, showcase, flash, hold up, report, parade.Ex. Deliberately to pay less attention to a query because it comes from the mayor of the city, or the chairman of the company, or the vice-chancellor of the university, would betray a perversity foreign to the normal well-adjusted librarian.Ex. Many displays are changed from time to time (for example, once a week, or once a month) so that various sections of the stock may be brought to the attention of the library's public over a period of time.Ex. The command function 'DISPLAY' is used to display a list of alphabetically linked terms.Ex. Although in this case there is no SLIS presence in the teaching, it is noteworthy that the same concern as that evidenced in the City University programme is present.Ex. These headings, therefore, in addition to exhibiting a bias in favor of the majority, actively hinder access.Ex. A catalog, on the other hand, should manifest the attributes of a data base.Ex. A study of the major general schemes reveals a wide gulf between theory, as outlined in the previous chapter, and practice, as reflected in the major schemes.Ex. This shows a record in an abstracts based bibliographic data base.Ex. In the cafeteria, she disclosed to him what had happened at her meeting with Jay.Ex. No conclusive evidence is given in support of digitising over other storage media.Ex. Officially known as SOLEX, this exhibition showcases mainly IT based products for the legal profession.Ex. Since Disc #1 is not in the CD-ROM drive the system 'queues' your requests by placing it into the 'disc queue' (shown flashing below).Ex. Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.Ex. Criticism is not appropriate in a style which aims to report, but not comment upon the content of the original document.Ex. A boy was paraded naked with "I am thief" written on his stomach and back for allegedly stealing a dress from a boutique where he worked.----* mostrar afecto = show + affection.* mostrar asombro = raise + eyebrows.* mostrar claramente = show + clearly.* mostrar contraste = show + contrast.* mostrar de nuevo = redisplay.* mostrar determinación = show + determination.* mostrar ejemplos = highlight + examples.* mostrar el camino = blaze + the way, light + the way.* mostrar el camino a seguir = point + the way forward.* mostrar el camino para = point + the way to, show + the way to.* mostrar el prompt del sistema = prompt.* mostrar en pantalla = display + on screen, screen.* mostrar extrañeza = raise + eyebrows.* mostrar gratitud = show + gratitude.* mostrar incredulidad = express + disbelief.* mostrar indiferencia = give + Nombre + the cold shoulder, turn + a cold shoulder to, cold-shoulder.* mostrar interés = mark + interest.* mostrar interés en = show + interest in.* mostrar interés por = express + interest in.* mostrar las diferencias = turn up + differences.* mostrar las razones por las que = show + cause why.* mostrar lealtad = show + loyalty.* mostrar los dientes = show + Posesivo + teeth, bare + Posesivo + teeth.* mostrar los resultados = display + results.* mostrar los sentimientos de Uno = wear + Posesivo + heart on + Posesivo + sleeve, show + Posesivo + feelings.* mostrar los términos relacionados = expand.* mostrar miedo = show + fear.* mostrar orgullosamente = show off.* mostrar poderío = flex + Posesivo + muscles.* mostrar por medio de cambio de intensidad en el brillo = flash up.* mostrar por primera vez = premiere.* mostrar + Posesivo + agradecimiento = pay + Posesivo + respects.* mostrar + Posesivo + sincero agradecimiento = pay + Posesivo + deep respects.* mostrar posibilidades = show + potential.* mostrar preferencia por = slant.* mostrar preocupación (por) = express + concern (at), express + Posesivo + dismay (at).* mostrar respeto = show + respect.* mostrar satisfacción = express + satisfaction.* mostrarse = appear.* mostrarse como Uno realmente es = show + Reflexivo + in + Posesivo + true colours, reveal + Posesivo + true colours, show + Posesivo + true colours.* mostrarse indiferente = give + Nombre + the cold shoulder, turn + a cold shoulder to, cold-shoulder.* mostrarse reacio a = baulk at [balk at].* mostrarse vulnerable = leave + Nombre/Reflexivo + vulnerable.* mostrar signos de = show + signs of.* mostrar sorpresa = raise + eyebrows, register + surprise.* mostrar temor = show + fear.* orden de mostrar los términos relacionados = expand command.* resultados + mostrar = results + show.* volver a mostrar = redisplay.* * *1.verbo transitivoa) (enseñar, indicar) to showb) <interés/entusiasmo> to show, display (frml)2.mostrarsev pron (+ compl)nunca se ha mostrado agresivo con él — she's never displayed o shown any aggression toward(s) him
* * *= betray, bring to + the attention, display, evidence, exhibit, manifest, reveal, show, disclose, give + evidence, showcase, flash, hold up, report, parade.Ex: Deliberately to pay less attention to a query because it comes from the mayor of the city, or the chairman of the company, or the vice-chancellor of the university, would betray a perversity foreign to the normal well-adjusted librarian.
Ex: Many displays are changed from time to time (for example, once a week, or once a month) so that various sections of the stock may be brought to the attention of the library's public over a period of time.Ex: The command function 'DISPLAY' is used to display a list of alphabetically linked terms.Ex: Although in this case there is no SLIS presence in the teaching, it is noteworthy that the same concern as that evidenced in the City University programme is present.Ex: These headings, therefore, in addition to exhibiting a bias in favor of the majority, actively hinder access.Ex: A catalog, on the other hand, should manifest the attributes of a data base.Ex: A study of the major general schemes reveals a wide gulf between theory, as outlined in the previous chapter, and practice, as reflected in the major schemes.Ex: This shows a record in an abstracts based bibliographic data base.Ex: In the cafeteria, she disclosed to him what had happened at her meeting with Jay.Ex: No conclusive evidence is given in support of digitising over other storage media.Ex: Officially known as SOLEX, this exhibition showcases mainly IT based products for the legal profession.Ex: Since Disc \#1 is not in the CD-ROM drive the system 'queues' your requests by placing it into the 'disc queue' (shown flashing below).Ex: Banning's decision to hold up Madison and Jefferson as models without discussing in some depth the practical ways in which they politicked shortchanges the reader.Ex: Criticism is not appropriate in a style which aims to report, but not comment upon the content of the original document.Ex: A boy was paraded naked with "I am thief" written on his stomach and back for allegedly stealing a dress from a boutique where he worked.* mostrar afecto = show + affection.* mostrar asombro = raise + eyebrows.* mostrar claramente = show + clearly.* mostrar contraste = show + contrast.* mostrar de nuevo = redisplay.* mostrar determinación = show + determination.* mostrar ejemplos = highlight + examples.* mostrar el camino = blaze + the way, light + the way.* mostrar el camino a seguir = point + the way forward.* mostrar el camino para = point + the way to, show + the way to.* mostrar el prompt del sistema = prompt.* mostrar en pantalla = display + on screen, screen.* mostrar extrañeza = raise + eyebrows.* mostrar gratitud = show + gratitude.* mostrar incredulidad = express + disbelief.* mostrar indiferencia = give + Nombre + the cold shoulder, turn + a cold shoulder to, cold-shoulder.* mostrar interés = mark + interest.* mostrar interés en = show + interest in.* mostrar interés por = express + interest in.* mostrar las diferencias = turn up + differences.* mostrar las razones por las que = show + cause why.* mostrar lealtad = show + loyalty.* mostrar los dientes = show + Posesivo + teeth, bare + Posesivo + teeth.* mostrar los resultados = display + results.* mostrar los sentimientos de Uno = wear + Posesivo + heart on + Posesivo + sleeve, show + Posesivo + feelings.* mostrar los términos relacionados = expand.* mostrar miedo = show + fear.* mostrar orgullosamente = show off.* mostrar poderío = flex + Posesivo + muscles.* mostrar por medio de cambio de intensidad en el brillo = flash up.* mostrar por primera vez = premiere.* mostrar + Posesivo + agradecimiento = pay + Posesivo + respects.* mostrar + Posesivo + sincero agradecimiento = pay + Posesivo + deep respects.* mostrar posibilidades = show + potential.* mostrar preferencia por = slant.* mostrar preocupación (por) = express + concern (at), express + Posesivo + dismay (at).* mostrar respeto = show + respect.* mostrar satisfacción = express + satisfaction.* mostrarse = appear.* mostrarse como Uno realmente es = show + Reflexivo + in + Posesivo + true colours, reveal + Posesivo + true colours, show + Posesivo + true colours.* mostrarse indiferente = give + Nombre + the cold shoulder, turn + a cold shoulder to, cold-shoulder.* mostrarse reacio a = baulk at [balk at].* mostrarse vulnerable = leave + Nombre/Reflexivo + vulnerable.* mostrar signos de = show + signs of.* mostrar sorpresa = raise + eyebrows, register + surprise.* mostrar temor = show + fear.* orden de mostrar los términos relacionados = expand command.* resultados + mostrar = results + show.* volver a mostrar = redisplay.* * *vt1 (enseñar, indicar) to showtodavía no me has mostrado las fotos you still haven't shown me the photographs¿me podría mostrar esa blusa roja? could I see o could you show me that red blouse?les mostró el camino que debían seguir he showed them which way to go, he pointed the route out to themmuéstrame cómo funciona show me how it works2 ‹interés/entusiasmo› to show, display ( frml)mostró su preocupación por la publicidad que se le había dado al caso he showed concern at the publicity the case had received(+ compl):se mostró muy atento con nosotros he looked after us very well, he showed us great kindness ( frml)se mostró muy contento he was very happyse mostraron partidarios de la propuesta they expressed support for the proposalnunca se ha mostrado agresivo con él she's never displayed o shown any aggression toward(s) him, she's never been at all aggressive (in her behavior) toward(s) him* * *
mostrar ( conjugate mostrar) verbo transitivo
to show;
mostrarse verbo pronominal (+ compl): se mostró muy atento con nosotros he was very obliging (to us);
se mostraron partidarios de la propuesta they expressed support for the proposal
mostrar verbo transitivo to show: muéstrame el camino, show me the way
' mostrar' also found in these entries:
Spanish:
acusar
- comenzar
- congelamiento
- decir
- despegar
- desvivirse
- repaso
- revelar
- enseñar
- les
- orientar
- pasar
- presentar
- protestar
- voluntad
English:
colour
- develop
- display
- embarrassing
- exhibit
- flash
- muster
- present
- read
- register
- reveal
- show
- way
- feature
- flex
- take
* * *♦ vt1. [objeto] to show;me mostró su colección de sellos he showed me his stamp collection;el macho muestra su plumaje a la hembra the male displays his plumage to the female2. [sentimiento] to show;mostró su satisfacción por la concesión del premio she expressed pleasure at having been awarded the prize3. [demostrar] to show;muéstranos cómo se pone en marcha show us how to start it;te mostraré que lo que digo es verdad I'll show you o prove to you that what I'm saying is true* * *v/t show* * *mostrar {19} vt1) : to show2) exhibir: to exhibit, to display* * * -
124 apuntar
apuntar ( conjugate apuntar) verbo transitivo 1b) (para excursión, actividad) to put … down2 (señalar, indicar) to point at; verbo intransitivo◊ preparen … apunten … ¡fuego! ready … take aim … fire!;le apuntó con una pistola she pointed/aimed a gun at him apuntarse verbo pronominal ‹ a clase› to sign up for sth; apuntarse al paro (Esp) to register as unemployed, to sign on (BrE colloq) ‹ victoria› to chalk up, achieve
apuntar
I verbo transitivo
1 (escribir) to note down, make a note of
2 (sugerir, indicar) to indicate, suggest
apuntar a..., to point to...
3 (un arma) to aim
4 (señalar) to point out
5 Teat to prompt
II verbo intransitivo apuntaba el siglo, the century was dawning ' apuntar' also found in these entries: Spanish: señalar - anotar - nota English: aim - cover - down - enter - get down - jot down - level - note - note down - prompt - put down - record - take down - train - wildly - jot - take -
125 apunte
Del verbo apuntar: ( conjugate apuntar) \ \
apunté es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
apunte es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: apuntar apunte
apuntar ( conjugate apuntar) verbo transitivo 1b) (para excursión, actividad) to put … down2 (señalar, indicar) to point at; verbo intransitivo◊ preparen … apunten … ¡fuego! ready … take aim … fire!;le apuntó con una pistola she pointed/aimed a gun at him apuntarse verbo pronominal ‹ a clase› to sign up for sth; apuntese al paro (Esp) to register as unemployed, to sign on (BrE colloq) ‹ victoria› to chalk up, achieve
apunte sustantivo masculino 1b)( texto preparado) handout; tomar or (CS) sacar apuntes to take notes 2a) (Art) sketch;(Lit) outlineb) (AmL) (Teatr, TV) sketch3 (Com) entry
apuntar
I verbo transitivo
1 (escribir) to note down, make a note of
2 (sugerir, indicar) to indicate, suggest
apuntar a..., to point to...
3 (un arma) to aim
4 (señalar) to point out
5 Teat to prompt
II verbo intransitivo apuntaba el siglo, the century was dawning
apunte sustantivo masculino
1 note
2 tomar apuntes, to take notes ' apunte' also found in these entries: Spanish: anotación - apuntar - nota English: delineate - point - prompt - promptly - sketch -
126 кивать
кив||а́ть, \киватьну́тьkapoklini, kapsigni, kapjesi, kapsaluti;\киватьо́к kapoklino, kapsigno.* * *несов.1) ( в знак приветствия) saludar vtкива́ть голово́й — menear (mover) la cabeza; asentir (непр.) vi ( в знак согласия)
2) ( указывать кивком на кого-либо) indicar vt, mostrar (непр.) vt ( con un movimiento de la cabeza)* * *несов.1) ( в знак приветствия) saludar vtкива́ть голово́й — menear (mover) la cabeza; asentir (непр.) vi ( в знак согласия)
2) ( указывать кивком на кого-либо) indicar vt, mostrar (непр.) vt ( con un movimiento de la cabeza)* * *vgener. (в знак приветствия) saludar, (указывать кивком на кого-л.) indicar, mostrar (con un movimiento de la cabeza) -
127 начертать
сов., вин. п., книжн.2) перен. ( наметить) señalar vt, indicar vt, determinar vt* * *сов., вин. п., книжн.2) перен. ( наметить) señalar vt, indicar vt, determinar vt* * *vbook. (ñàìåáèáü) señalar, determinar, escribir (написать), indicar, trazar -
128 point out
v.1 hacer notar, indicar (error); recalcar (fact)2 señalar, indicar, apuntar, enseñar.3 decir, hacer observar.4 señalar que, indicar que.
См. также в других словарях:
indicar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: indicar indicando indicado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. indico indicas indica indicamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
indicar — ‘Mostrar o significar [algo] con indicios y señales’. No es correcto anteponer la preposición de al complemento directo (→ dequeísmo, 1b): ⊕ «El presidente de la Cámara indicó de que se han contactado a varias universidades» (Prensa [Nic.]… … Diccionario panhispánico de dudas
indicar — v. tr. 1. Mostrar (o lugar certo). 2. Dar a conhecer. = REVELAR 3. Mencionar. 4. Esboçar levemente … Dicionário da Língua Portuguesa
indicar — verbo transitivo 1. Mostrar (una persona) [una cosa] mediante señales o palabras: Me indicó con un gesto que me acercara. 2. Mostrar (una cosa) [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
indicar — (Del lat. indicāre). 1. tr. Mostrar o significar algo con indicios y señales. 2. Dicho de un médico: Recetar remedios … Diccionario de la lengua española
indicar — (Del lat. indicare.) ► verbo transitivo 1 Dar a entender una cosa con indicios y señales: ■ esta luz indica que le falta agua al coche. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO señalar 2 Dar consejo sobre una cosa o una persona: ■ me indicó que fuera… … Enciclopedia Universal
indicar — {{#}}{{LM I21581}}{{〓}} {{ConjI21581}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynI22128}} {{[}}indicar{{]}} ‹in·di·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Dar a entender con indicios y señales: • Un niño me indicó dónde estaba la parada del autobús.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
indicar — in|di|car Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
indicar — (v) (Básico) comunicar una información mostrando o apuntando a algo o alguien Ejemplos: Unos chicos nos indicaron el camino para volver al hotel. Esta señal indica la dirección a seguir. Sinónimos: señalar, apuntar … Español Extremo Basic and Intermediate
indicar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar a entender algo a alguien mediante ciertas señales o signos lingüísticos; decirle a alguien alguna cosa: Con los ojos me indicó dónde sentarme , En la tienda me indicaron cuál era el camino a Silao , El gerente… … Español en México
indicar — transitivo 1) mostrar, señalar, guiar*, significar, denotar, querer decir, insinuar*, dar a entender. 2) prescribir, recetar, ordenar, formular. Relacionados con tratamientos médicos. * * * … Diccionario de sinónimos y antónimos