-
101 pale
I [peɪl]aggettivo [complexion, colour, light] pallidoII [peɪl]to turn o go pale — impallidire, sbiancare
nome palo m., picchetto m.••III [peɪl]to be beyond the pale — [remark, behaviour] essere inammissibile; [ person] essere indecente
1) [person, face] impallidire, sbiancare2) fig.* * *[peil] 1. adjective1) ((of a person, his face etc) having less colour than normal: a pale face; She went pale with fear.) pallido2) ((of a colour) closer to white than black; not dark: pale green.) chiaro2. verb(to become pale: She paled at the bad news.) impallidire- paleness* * *I [peɪl]aggettivo [complexion, colour, light] pallidoII [peɪl]to turn o go pale — impallidire, sbiancare
nome palo m., picchetto m.••III [peɪl]to be beyond the pale — [remark, behaviour] essere inammissibile; [ person] essere indecente
1) [person, face] impallidire, sbiancare2) fig. -
102 straight
I [streɪt]nome sport rettilineo m.back straight — = rettilineo parallelo al rettilineo d'arrivo
II 1. [streɪt]home straight — dirittura o rettilineo d'arrivo
1) (not bent or curved) [line, road] dritto, diritto; [ hair] liscio2) (level, upright) [shelf, hem, edge, wall] dritto; [bedclothes, tablecloth] dritto, messo bene3) (tidy, in order) ordinato, in ordine, a postoto get o put sth. straight — mettere qcs. a posto (anche fig.)
4) (clear)to get sth. straight — capire (bene) qcs.
to put o set sb. straight about sth. chiarire qcs. a qcn.; to put o set the record straight — mettere le cose in chiaro
to be straight with sb. — essere franco con qcn., comportarsi lealmente con qcn
6) (unconditional) [majority, profit, choice] netto; [ refusal] netto, categoricoa straight fight — BE pol. una contesa tra due candidati
7) (undiluted) [ drink] puro, liscio8) (consecutive) [wins, defeats] consecutivo, di filahe got straight "A"s — scol. ha preso "A" in tutto
9) teatr. [actor, role] classico10) colloq. [ person] (conventional) normale, convenzionale; (not on drugs) che non fa uso di droghe; (heterosexual) eterosessuale2.1) (not obliquely) [walk, stand up, grow, cut] dritto, dirittoto look sb. straight in the eye — guardare qcn. dritto negli occhi
the car was coming straight at o towards me la macchina veniva dritto verso di me; straight above our heads proprio sopra le nostre teste; the bullet went straight through his body il proiettile gli attraversò il corpo (da parte a parte); they drove straight past me — sono passati in macchina senza fermarsi
2) (without delay) direttamente, difilato, drittostraight away straight off subito, immediatamente; it seemed like something straight out of the Middle Ages — sembrava venire direttamente dal Medioevo
3) (frankly) chiaramentegive it to me straight — colloq. dimmelo chiaro e tondo
she told him straight out that... — gli ha detto chiaro e tondo che...
to play straight with sb. — comportarsi in modo leale con qcn
4) (neat)••to keep to the straight and narrow — seguire la retta via, condurre una vita onesta
to go straight — colloq. [ criminal] rigare dritto, mettere la testa a posto
straight up? — BE colloq. sul serio? davvero?
* * *[streit] 1. adjective1) (not bent or curved: a straight line; straight (= not curly) hair; That line is not straight.) diritto, dritto; liscio2) ((of a person, his behaviour etc) honest, frank and direct: Give me a straight answer!) franco, schietto, diretto3) (properly or levelly positioned: Your tie isn't straight.) dritto4) (correct and tidy: I'll never get this house straight!; Now let's get the facts straight!) in ordine, chiaramente5) ((of drinks) not mixed: a straight gin.) puro, liscio6) ((of a face, expression etc) not smiling or laughing: You should keep a straight face while you tell a joke.) serio, impassibile7) ((of an actor) playing normal characters, or (of a play) of the ordinary type - not a musical or variety show.) serio2. adverb1) (in a straight, not curved, line; directly: His route went straight across the desert; She can't steer straight; Keep straight on.) diritto, dritto2) (immediately, without any delay: He went straight home after the meeting.) direttamente3) (honestly or fairly: You're not playing (= behaving) straight.) correttamente3. noun(the straight part of something, eg of a racecourse: He's in the final straight.) dirittura (d'arrivo)- straightness
- straightforward
- straightforwardly
- straightforwardness
- straight talking
- go straight
- straight away
- straighten out/up
- a straight fight
- straight off* * *I [streɪt]nome sport rettilineo m.back straight — = rettilineo parallelo al rettilineo d'arrivo
II 1. [streɪt]home straight — dirittura o rettilineo d'arrivo
1) (not bent or curved) [line, road] dritto, diritto; [ hair] liscio2) (level, upright) [shelf, hem, edge, wall] dritto; [bedclothes, tablecloth] dritto, messo bene3) (tidy, in order) ordinato, in ordine, a postoto get o put sth. straight — mettere qcs. a posto (anche fig.)
4) (clear)to get sth. straight — capire (bene) qcs.
to put o set sb. straight about sth. chiarire qcs. a qcn.; to put o set the record straight — mettere le cose in chiaro
to be straight with sb. — essere franco con qcn., comportarsi lealmente con qcn
6) (unconditional) [majority, profit, choice] netto; [ refusal] netto, categoricoa straight fight — BE pol. una contesa tra due candidati
7) (undiluted) [ drink] puro, liscio8) (consecutive) [wins, defeats] consecutivo, di filahe got straight "A"s — scol. ha preso "A" in tutto
9) teatr. [actor, role] classico10) colloq. [ person] (conventional) normale, convenzionale; (not on drugs) che non fa uso di droghe; (heterosexual) eterosessuale2.1) (not obliquely) [walk, stand up, grow, cut] dritto, dirittoto look sb. straight in the eye — guardare qcn. dritto negli occhi
the car was coming straight at o towards me la macchina veniva dritto verso di me; straight above our heads proprio sopra le nostre teste; the bullet went straight through his body il proiettile gli attraversò il corpo (da parte a parte); they drove straight past me — sono passati in macchina senza fermarsi
2) (without delay) direttamente, difilato, drittostraight away straight off subito, immediatamente; it seemed like something straight out of the Middle Ages — sembrava venire direttamente dal Medioevo
3) (frankly) chiaramentegive it to me straight — colloq. dimmelo chiaro e tondo
she told him straight out that... — gli ha detto chiaro e tondo che...
to play straight with sb. — comportarsi in modo leale con qcn
4) (neat)••to keep to the straight and narrow — seguire la retta via, condurre una vita onesta
to go straight — colloq. [ criminal] rigare dritto, mettere la testa a posto
straight up? — BE colloq. sul serio? davvero?
-
103 thunder
I ['θʌndə(r)]1) meteor. tuono m.2) (noise) (of hooves) fragore m.; (of traffic, cannons) rombo m.; (of applause) scroscio m.••II 1. ['θʌndə(r)] 2.to steal sb.'s thunder — battere qcn. sul tempo
2) (rush)3.verbo impersonale tuonare* * *1. noun1) (the deep rumbling sound heard in the sky after a flash of lightning: a clap/peal of thunder; a thunderstorm.) tuono2) (a loud rumbling: the thunder of horses' hooves.) strepito2. verb1) (to sound, rumble etc: It thundered all night.) tuonare2) (to make a noise like thunder: The tanks thundered over the bridge.) tuonare•- thunderous
- thunderously
- thundery
- thunderbolt* * *I ['θʌndə(r)]1) meteor. tuono m.2) (noise) (of hooves) fragore m.; (of traffic, cannons) rombo m.; (of applause) scroscio m.••II 1. ['θʌndə(r)] 2.to steal sb.'s thunder — battere qcn. sul tempo
2) (rush)3.verbo impersonale tuonare -
104 whiten
['waɪtn] [AE 'hwaɪtn] 1.verbo transitivo imbiancare [ wall]; sbiancare [face, skin]2.verbo intransitivo [ sky] schiarirsi; [face, knuckles] sbiancare, sbiancarsi* * *verb (to make or become white or whiter: She used a little bleach to whiten the sheets.) imbiancare; sbiancare* * *['waɪtn] [AE 'hwaɪtn] 1.verbo transitivo imbiancare [ wall]; sbiancare [face, skin]2.verbo intransitivo [ sky] schiarirsi; [face, knuckles] sbiancare, sbiancarsi -
105 turn around
1) (to face other way) [ person] girarsi, voltarsi ( to do per fare); [bus, vehicle] girare2) fig.you can't just turn around and say you've changed your mind — non puoi semplicemente dire che hai cambiato idea
3) (revolve, rotate) [object, windmill, dancer] girarethe market has turned around — il mercato ha avuto un'inversione di tendenza; turn [sth.] around, turn around [sth.]
5) (to face other way) girare [car, chair, head]6) (reverse decline in) raddrizzare [ situation]; risollevare, risanare [economy, company]7) (rephrase) rigirare, riformulare [question, sentence]* * *1) (to face other way) [ person] girarsi, voltarsi ( to do per fare); [bus, vehicle] girare2) fig.you can't just turn around and say you've changed your mind — non puoi semplicemente dire che hai cambiato idea
3) (revolve, rotate) [object, windmill, dancer] girarethe market has turned around — il mercato ha avuto un'inversione di tendenza; turn [sth.] around, turn around [sth.]
5) (to face other way) girare [car, chair, head]6) (reverse decline in) raddrizzare [ situation]; risollevare, risanare [economy, company]7) (rephrase) rigirare, riformulare [question, sentence] -
106 blotch
I [blɒtʃ]1) (on skin) macchia f., pustola f.2) (of ink, colour) chiazza f., (grossa) macchia f.II 1. [blɒtʃ]verbo transitivo coprire di macchie [paper, face]2.verbo intransitivo [ pen] lasciare delle macchie* * *[blo ](a discoloured mark: Those red blotches on her face are very ugly.) macchia* * *blotch /blɒtʃ/n.1 macchia della pelle; chiazza(to) blotch /blɒtʃ/A v. t.macchiare; scarabocchiareB v. i.coprirsi di macchie.* * *I [blɒtʃ]1) (on skin) macchia f., pustola f.2) (of ink, colour) chiazza f., (grossa) macchia f.II 1. [blɒtʃ]verbo transitivo coprire di macchie [paper, face]2.verbo intransitivo [ pen] lasciare delle macchie -
107 careworn
-
108 chubby
['tʃʌbɪ]* * *(plump: a baby's chubby face.) paffuto* * *chubby /ˈtʃʌbɪ/a.paffuto: a chubby little girl, una ragazzina paffuta; una paffutella● chubby-cheeked, dalle guance paffutechubbiness n. [u].* * *['tʃʌbɪ] -
109 deadpan
['dedpæn] 1. 2.avverbio con faccia impassibile, impassibilmente* * *deadpan /ˈdɛdpæn/ (fam.)A a.impassibile, imperturbabile: His face was deadpan, aveva una faccia impassibile; Her deadpan expression did not change during the whole debate, la sua espressione imperturbabile non è cambiata per tutto il dibattito; deadpan humour, umorismo impassibile; deadpan delivery, tono impassibile (nel dire qc., nel raccontare una barzelletta, ecc.)B avv.impassibilmente, con aria imperturbabile.(to) deadpan /ˈdɛdpæn/ (fam.)v. i.dire con aria impassibile: «That was a campaign promise» the president deadpanned to much laughter, «quella era una promessa elettorale» ha replicato il presidente con aria impassibile suscitando grandi risa.* * *['dedpæn] 1. 2.avverbio con faccia impassibile, impassibilmente -
110 down
I [daʊn]to go down — andare giù, scendere
to fall down — cadere (giù), crollare
is Tim down yet? — (from upstairs) è già sceso Tim?
"down" — (in crossword) "verticali"
down below — giù, in basso; (when looking down from height) laggiù
two floors down — due piani sotto o più giù
they live down south — colloq. vivono nel Sud
4) (in a range, scale, hierarchy)5) (indicating loss of money etc.)bookings are down by a half — le prenotazioni si sono dimezzate, sono diminuite della metà
profits are well down on last year's — i profitti sono nettamente inferiori a quelli dell'anno scorso
to get one's weight down — dimagrire, perdere peso
that's seven down, three to go! — fatti sette o via sette, ne restano tre!
7) (on list, schedule)I've got you down for Thursday — (in appointment book) le ho fissato un appuntamento per giovedì
to be down with the flu — avere l'influenza, essere a letto con l'influenza
9) sportto be two sets down — [ tennis player] essere in svantaggio di due set
10) (as deposit)11) (downwards)face down — a faccia in giù o prono
••••Note:Down often occurs as the second element in verb combinations in English ( go down, fall down, get down, keep down, put down etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (go, fall, get, keep, put etc.). - When used after such verbs as sit or lie, down implies the action being done. Compare the following examples and their translations: she is sitting = lei siede / è seduta; she is sitting down = lei si siede / si sta sedendo. - For examples and further usages, see the entry belowII [daʊn]3) (along)4) (throughout)III [daʊn]1) colloq.to feel down — sentersi giù, a terra
3) inform. fuori uso, guastoIV [daʊn]verbo transitivo colloq.2) (drink)V [daʊn]he downed his beer — si è scolato o ha tracannato la sua birra
VI [daʊn]to have a down on sb. — colloq. avercela con qcn
1) (of birds) piumino m.2) (of body, plants) lanugine f., peluria f.* * *I 1. adverb1) (towards or in a low or lower position, level or state: He climbed down to the bottom of the ladder.)2) (on or to the ground: The little boy fell down and cut his knee.)3) (from earlier to later times: The recipe has been handed down in our family for years.)4) (from a greater to a smaller size, amount etc: Prices have been going down steadily.)5) (towards or in a place thought of as being lower, especially southward or away from a centre: We went down from Glasgow to Bristol.)2. preposition1) (in a lower position on: Their house is halfway down the hill.)2) (to a lower position on, by, through or along: Water poured down the drain.)3) (along: The teacher's gaze travelled slowly down the line of children.)3. verb(to finish (a drink) very quickly, especially in one gulp: He downed a pint of beer.)- downward- downwards
- downward
- down-and-out
- down-at-heel
- downcast
- downfall
- downgrade
- downhearted
- downhill
- downhill racing
- downhill skiing
- down-in-the-mouth
- down payment
- downpour
- downright 4. adjectiveHe is a downright nuisance!) assoluto- downstream
- down-to-earth
- downtown
- downtown
- down-trodden
- be/go down with
- down on one's luck
- down tools
- down with
- get down to
- suit someone down to the ground
- suit down to the ground II noun(small, soft feathers: a quilt filled with down.)- downie®- downy* * *down (1) /daʊn/n.● (geogr.) the Downs, la rada di Deal □ (geogr.) the South Downs, le colline gessose nel sud dell'Inghilterra.down (2) /daʊn/n. [u]2 [u] lanugine; peluria♦ down (3) /daʊn/A avv. e a. pred.1 giù: Put that book down, metti giù quel libro; They held him down, lo hanno tenuto giù (o a terra); He had his head down, teneva la testa giù; stava a capo chino; The flap of this envelope won't stay down, il lembo di questa busta non vuole star giù; to lie face down, giacere a faccia in giù; Keep down!, sta' giù!; He's awake, but not down yet, è sveglio, ma non è ancora sceso ( dalla sua camera); The blinds were down, le tapparelle erano giù (o abbassate); Her hair was down, aveva i capelli sciolti ( sulle spalle); The river is down, il fiume è in stanca, l'acqua del fiume è bassa; The sun was already down below the horizon, il sole è già sceso sotto la linea dell'orizzonte; The tide is down, la marea è calata; Get down off the table!, scendi giù dal tavolo!; He crouched down behind a bush, si è accovacciato dietro un cespuglio; They swam down to look at the wreck, sono scesi a nuoto per vedere il relitto; to fly from Inverness down to London, scendere in aereo da Inverness a Londra; He gulped down his coffee, ha trangugiato il caffè2 ( di cifra, valore) – to be down, essere sceso: ( sport) The gap is down to 20 seconds, il ritardo è sceso a 20 secondi; Unemployment is down by 3%, la disoccupazione è scesa del 3%; Exports are down to an all-time low, le esportazioni sono scese al minimo storico; Gold is down ( in price), l'oro è in ribasso; The Dow was down more than 50 points on yesterday, il Dow Jones ha perso 50 punti nel corso della giornata di ieri3 – to be down, essere sotto (fig.); ( anche sport) essere in svantaggio; ( nelle corse) essere in ritardo: (autom.) to be two laps down, essere in ritardo di due giri; The gambler was 10,000 dollars down, il giocatore era sotto di 10 000 dollari; They were three goals down with four minutes left to play, erano sotto di tre reti, con appena quattro minuti ancora da giocare; Two down at half time, we eventually won 4-2, in svantaggio di due gol alla fine del primo tempo, alla fine abbiamo vinto per 4 a 24 (comm.) come acconto: Five hundred dollars down and the remainder in instalments, un acconto di cinquecento dollari e il resto a rate5 per iscritto: to be [to get st.] down on paper, essere [mettere qc.] per iscritto; Write this number down, annotati questo numero; I took down the details of the job, mi sono scritto i dati relativi al lavoro6 in lista: Put me ( o my name) down for ten pounds, mettimi in lista per dieci sterline; Are you down for the football team?, sei in lista per la squadra di calcio?; I'm down for the late shift on Friday, mi hanno messo nell'ultimo turno venerdì7 giù (di morale); depresso: I'm feeling a bit down today, oggi mi sento un po' giù (di morale); He was very down after failing his exam, era molto giù dopo essere stato bocciato all'esame8 a partire dall'alto: You'll find it in the third drawer down, lo troverai nel terzo cassetto a partire dall'alto10 ( di un apparecchio, ecc.) fuori uso (o inattivo): My computer is down, il mio computer è fuori uso; All the phone lines are down, tutte le linee telefoniche sono inattive11 (fam.) a letto: to go (o to come) down with flu, finire a letto con l'influenza; He's down with flu, è a letto con l'influenza13 (idiom., per es.:) Nail the lid down!, inchioda il coperchio!; We went down to Sicily, siamo andati in Sicilia; When are you coming down for the weekend?, quando vieni a passare qui un fine settimana?; He's just gone down to the post office, è appena andato alla posta; I saw her down by the river, l'ho vista in riva al fiume; down at the end of the street, in fondo alla strada14 ( in alcune università ingl.) ( di un docente) non in servizio, in sabbatico; ( di uno studente) in vacanza; ( anche) espulso15 ( sport) ( della palla) fuori gioco; ( baseball: di un giocatore) eliminato; ( cricket: del wicket) abbattuto17 (nei verbi frasali, è idiom.; per es.:) to go down, andare giù; scendere; tramontare; ecc.; to come down, venire giù; to get sb. down, deprimere q.; ecc. (► to go, to come; to get; ecc.) NOTA D'USO: - up to o down to?-B inter.1 giù!; a terra!● (naut.) to be down by the head, essere appruato □ (naut.) to be down by the stern, essere appoppato □ (in USA) Down-Easter, abitante della Nuova Inghilterra (spec. del Maine) □ ( boxe) to be down for the count, subire il conteggio totale; essere contato fino a 10 □ ( boxe) to be down for a count of 8, essere contato fino a 8 □ down here, qui attorno; da queste parti □ (fam.) to be down in the mouth, essere abbattuto (o triste, scoraggiato) □ (fam.) to be down on sb., avercela con q.: She's been down on me since I criticized her work, ce l'ha con me da quando ho criticato il suo lavoro □ to be down on one's luck, attraversare un brutto periodo; essere messo male ( a soldi) □ to be down to sb., spettare (o toccare) a q.: It's down to you to find out a solution to the problem, tocca a te trovare una soluzione al problema □ to be down to st., essere dovuto a (o causato da) q.: The crash was thought to be down to fog, si riteneva che l'incidente fosse dovuto alla nebbia □ to be down to one's last st. –: By the end of the week I was down to my last five pounds, alla fine della settimana mi erano rimaste le ultime cinque sterline □ to put st. down to st., attribuire (la causa di) qc. a qc.: He put her symptoms down to tiredness, attribuiva i suoi sintomi alla stanchezza □ down south, giù nel sud □ down there, laggiù □ down to, fino a: Everything was planned down to the last detail, era tutto pianificato fino all'ultimo dettaglio; Her dress came down to her ankles, il vestito le arrivava alle caviglie; from the wealthiest aristocrat down to the poorest beggar, dal più ricco degli aristocratici al più povero dei mendicanti □ down-to-earth, ( di persona) realista, pratico; coi piedi per terra (fam.); ( di un progetto, ecc.) realistico, concreto □ (fam.) down to the ground, completamente; del tutto: This job suits her down to the ground, questo lavoro è assolutamente perfetto per lei □ (fam.) down under, dall'altra parte del mondo; agli antipodi; in Australia (o in Nuova Zelanda) □ down with, abbasso: Down with the dictator!, abbasso il dittatore! □ to come down to earth, tornare con i piedi per terra (fig.); aprire gli occhi (fig.) □ Three down, and four to go, tre sono fatti, e quattro (ancora) da fare.down (4) /daʊn/a. attr.(che va) in giù, verso il basso; rivolto in basso: a down escalator, una scala mobile che scende; a down arrow, una freccia in giù● down-and-dirty, nudo e crudo: down-and-dirty rock, rock nudo e crudo; to get down-and-dirty with sb., scoprire gli altarini di q. □ (ingl.) down draught, ( USA) down draft, corrente d'aria discendente □ (comm.) down payment, acconto □ (ferr.) down platform, marciapiede di partenza (o d'arrivo) di un «down train» □ down shaft ► downcast (2) □ a down train, un treno che dalla città principale (per es., Londra) porta in provincia.♦ down (5) /daʊn/prep.1 giù per; a valle di: She ran down the stairs, è corsa giù per le scale; to walk down a hill, andare giù per un colle; discendere un colle; down the drain, giù per il tubo di scarico; to sail down a river, navigare giù per (o verso la foce di) un fiume; scendere un fiume; The village is a few miles down the Thames, il villaggio è a qualche miglia scendendo il Tamigi2 lungo; per: down the corridor, lungo il corridoio; Her hair was hanging down her back, i capelli le scendevano lungo la schiena; He was running down the street, correva per la strada● down the left ( hand side), sulla sinistra; sul fianco (o sul lato) sinistro: A run down the left put him in a position to shoot, con una corsa sulla sinistra si è ritrovato in posizione di tiro □ (fam. USA) down the line, in linea gerarchica; facendo tutta la scala (fig.); ( anche) nei quartieri malfamati ( di una città) □ down the right ( hand side), sulla destra; sul lato (o sul fianco) destro □ down the road, più giù lungo la strada; (fig.) nel futuro: They live just down the road, abitano in questa strada, un po' più giù: How do you see yourself five years down the road?, come ti vedi nei cinque anni a venire? □ to get st. down in one, ingoiare (o buttare giù) qc. tutto d'un colpo □ to go down the pan (o the tubes), andare a farsi friggere: The whole project has gone down the pan, tutto il progetto è andato a farsi friggere.down (6) /daʊn/n.● (fam.) to have a down on sb., provare avversione (o antipatia) per q.; avercela con q.(to) down /daʊn/v. t. (fam.)1 trangugiare, scolarsi (fam.): to down a bottle of wine, scolarsi una bottiglia di vino: He downed his hot dog in three bites, ha trangugiato il suo hot dog in un paio di bocconi3 abbattere; atterrare● to down tools, incrociare le braccia; scioperare; ( di un sindacato) proclamare lo sciopero.* * *I [daʊn]to go down — andare giù, scendere
to fall down — cadere (giù), crollare
is Tim down yet? — (from upstairs) è già sceso Tim?
"down" — (in crossword) "verticali"
down below — giù, in basso; (when looking down from height) laggiù
two floors down — due piani sotto o più giù
they live down south — colloq. vivono nel Sud
4) (in a range, scale, hierarchy)5) (indicating loss of money etc.)bookings are down by a half — le prenotazioni si sono dimezzate, sono diminuite della metà
profits are well down on last year's — i profitti sono nettamente inferiori a quelli dell'anno scorso
to get one's weight down — dimagrire, perdere peso
that's seven down, three to go! — fatti sette o via sette, ne restano tre!
7) (on list, schedule)I've got you down for Thursday — (in appointment book) le ho fissato un appuntamento per giovedì
to be down with the flu — avere l'influenza, essere a letto con l'influenza
9) sportto be two sets down — [ tennis player] essere in svantaggio di due set
10) (as deposit)11) (downwards)face down — a faccia in giù o prono
••••Note:Down often occurs as the second element in verb combinations in English ( go down, fall down, get down, keep down, put down etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (go, fall, get, keep, put etc.). - When used after such verbs as sit or lie, down implies the action being done. Compare the following examples and their translations: she is sitting = lei siede / è seduta; she is sitting down = lei si siede / si sta sedendo. - For examples and further usages, see the entry belowII [daʊn]3) (along)4) (throughout)III [daʊn]1) colloq.to feel down — sentersi giù, a terra
3) inform. fuori uso, guastoIV [daʊn]verbo transitivo colloq.2) (drink)V [daʊn]he downed his beer — si è scolato o ha tracannato la sua birra
VI [daʊn]to have a down on sb. — colloq. avercela con qcn
1) (of birds) piumino m.2) (of body, plants) lanugine f., peluria f. -
111 downwards
['daʊnwədz]to slope downwards — digradare, scendere (to verso)
read the list from the top downwards — leggete la lista dall'alto verso il basso, dalla cima verso il fondo
* * *downwards /ˈdaʊnwədz/, (spec. USA) downward (2) /ˈdaʊnwəd/avv.1 in giù; verso il basso: He was lying face downwards, giaceva a faccia in giù; Put the cake top downwards onto a plate, mettete il dolce rigirato sopra un piatto da portata2 verso la base, verso i livelli inferiori: Corruption spread from the top downwards, la corruzione si è diffusa dai vertici verso la base; Everyone from the head teacher downwards is committed to improving the school, tutti, dal preside ai livelli inferiori, si stanno impegnando per il miglioramento della scuola3 (fig.) in basso; verso la rovina● to revise st. downwards, rivedere qc. al ribasso, ridimensionare qc.: The share price was revised downwards, il prezzo delle azioni è stato rivisto al ribasso; The death toll was later revised downwards to 83, il bilancio delle vittime è stato successivamente ridimensionato a 83.* * *['daʊnwədz]to slope downwards — digradare, scendere (to verso)
read the list from the top downwards — leggete la lista dall'alto verso il basso, dalla cima verso il fondo
-
112 expressionless
[ɪk'spreʃnlɪs]aggettivo [eyes, face] inespressivo; [voice, playing] privo di espressione* * *adjective ((of a face or voice) showing no feeling: a cold, expressionless tone.) senza espressione, inespressivo* * *expressionless /ɪkˈsprɛʃnləs/a.senza espressione; inespressivo; impassibile.* * *[ɪk'spreʃnlɪs]aggettivo [eyes, face] inespressivo; [voice, playing] privo di espressione -
113 expressive
[ɪk'spresɪv]to be expressive of sth. — esprimere qcs
* * *[-siv]adjective (showing meaning or feeling clearly: She has an expressive look on her face.) espressivo* * *expressive /ɪkˈsprɛsɪv/a.espressivo; significativo; eloquente: an expressive voice, una voce espressiva; an expressive look, uno sguardo significativo; expressive silence, silenzio eloquente● expressive of, che esprime: a song expressive of joy, un canto che esprime la gioiaexpressively avv. expressiveness n. [u].* * *[ɪk'spresɪv]to be expressive of sth. — esprimere qcs
-
114 florid
['flɒrɪd] [AE 'flɔːr-]1) (ornate) [style, language] fiorito2) (ruddy) [person, face] florido* * *florid /ˈflɒrɪd/a.3 (med.) conclamato4 (arc.) florido; fiorentefloridity, floridnessn. [u]2 eccessiva elaboratezza o ornatezza.* * *['flɒrɪd] [AE 'flɔːr-]1) (ornate) [style, language] fiorito2) (ruddy) [person, face] florido -
115 furrow
I ['fʌrəʊ] II 1. ['fʌrəʊ]verbo transitivo corrugare [ brow]2.* * *1. noun1) (a line cut into the earth by a plough: The farmer planted potatoes in the furrows.) solco2) (a line in the skin of the face; a wrinkle: The furrows in her forehead made her look older.) ruga2. verb(to make furrows in: Her face was furrowed with worry.) solcare- furrowed* * *furrow /ˈfʌrəʊ/n.1 solco (di aratro, ruote, ecc.)2 ruga3 (naut.) solco della nave; scia4 (archit., falegn.) scanalatura5 (poet.) campo arato● (agric.) furrow press, pressasolco □ (agric.) furrow-slice, porca □ (bot.) furrow-weed, loglio; zizzania.(to) furrow /ˈfʌrəʊ/A v. t.1 aprire solchi in; arare2 segnare con solchi, rughe, ecc.; solcare: a face furrowed by hardships, un viso solcato (o segnato) dalle privazioni4 (archit., falegn.) scanalareB v. i.corrugarsi; incresparsi.* * *I ['fʌrəʊ] II 1. ['fʌrəʊ]verbo transitivo corrugare [ brow]2. -
116 ♦ human
♦ human /ˈhju:mən/A a.umano: human nature, la natura umana; the human race, la razza umana; a human being, un essere umano; She is quite human, è molto umana (o benevola, comprensiva)B n.● the human animal, l'animale uomo □ (econ.) human capital, capitale umano □ human ecology, ecologia umana □ (org. az.) human engineering, ingegneria umana; ( anche) ergonomia □ human geography, geografia umana □ (giorn.) human interest, interesse umano; lato (o risvolto) umano: human interest story, storia che punta sul lato umano; ( anche) storia compassionevole, caso umano □ (ind., psic.) human relations, relazioni umane □ (org. az.) human resources, risorse umane; ( ufficio) personale □ human rights, diritti dell'uomo; diritti umani □ human shield, scudo umano □ (econ.) human needs, i bisogni umani □ to put a human face on st., mostrare il risvolto (o il costo) umano di qc.; ( anche) rendere più umano (o meno anonimo) qc. □ to be only human, –: He missed a penalty kick, showing he's only human, ha sbagliato un rigore, dimostrando che è umano anche lui □ with a human face, dal volto umano; a dimensione umana: capitalism with a human face, capitalismo dal volto umano □ with a (o the) human touch, con un tocco umano (o di umanità) □ (prov.) To err is human ( to forgive divine), errare è umano (perdonare divino).NOTA D'USO: - human o humane?- -
117 kindly
I ['kaɪndlɪ]aggettivo [person, smile] gentile, cordiale; [ nature] benevolo; [ interest] premuroso; [ face] simpaticoII ['kaɪndlɪ]1) (in a kind way) gentilmente, cordialmenteto speak kindly of sb. — parlare bene di qcn
2) (obligingly) gentilmente3) (favourably)to look kindly on — approvare [ activity]
to think kindly of — avere una buona opinione di [ person]
to take kindly to — accettare volentieri, apprezzare [ idea]
* * *1) (in a kind manner: She kindly lent me a handkerchief.) gentilmente2) (please: Would you kindly stop talking!) per favore* * *kindly (1) /ˈkaɪndlɪ/avv.1 gentilmente: Mrs Jones has kindly agreed to be present, Mrs Jones ha gentilmente accettato di essere presente2 benevolmente; gentilmente; con bontà; con simpatia: to treat sb. kindly, trattare q. con gentilezza; kindly disposed, benevolmente disposto; to look kindly on, guardare benevolmente (o con simpatia) a; vedere di buon occhio; to feel kindly towards, essere ben disposto verso3 per favore; per cortesia; cortesemente: Will you kindly shut the door?, vuoi chiudere la porta, per favore?● to take st. kindly, accettare qc. di buon grado; prendere bene qc. □ to take kindly to, gradire; vedere di buon occhio □ to thank sb. kindly, ringraziare q. sentitamente □ to think kindly of, avere una buona opinione di.kindly (2) /ˈkaɪndlɪ/a.1 gentile; benevolo; buono: He had a broad, kindly face, aveva una faccia larga e buona* * *I ['kaɪndlɪ]aggettivo [person, smile] gentile, cordiale; [ nature] benevolo; [ interest] premuroso; [ face] simpaticoII ['kaɪndlɪ]1) (in a kind way) gentilmente, cordialmenteto speak kindly of sb. — parlare bene di qcn
2) (obligingly) gentilmente3) (favourably)to look kindly on — approvare [ activity]
to think kindly of — avere una buona opinione di [ person]
to take kindly to — accettare volentieri, apprezzare [ idea]
-
118 lather
I ['lɑːðə(r), 'læð-] [AE 'læð-]1) (of soap) schiuma f.2) (frothy sweat) schiuma f.II 1. ['lɑːðə(r), 'læð-] [AE 'læð-]he was in a real lather — colloq. fig. schiumava di rabbia, aveva la schiuma alla bocca
verbo transitivo insaponare [face, chin]2.verbo intransitivo schiumare* * *1) (foam made up of soap bubbles: Add the soap to the water and work up a good lather.) schiuma (di sapone)2) (a foam of sweat appearing eg on a horse's neck.) schiuma* * *lather /ˈlɑ:ðə(r)/n.3 (fig. fam.) agitazione; eccitazione; nervosismo● to be in a lather, essere agitato (o nervoso) □ to work oneself into a lather, agitarsi, innervosirsi.(to) lather /ˈlɑ:ðə(r)/A v. t.B v. i.* * *I ['lɑːðə(r), 'læð-] [AE 'læð-]1) (of soap) schiuma f.2) (frothy sweat) schiuma f.II 1. ['lɑːðə(r), 'læð-] [AE 'læð-]he was in a real lather — colloq. fig. schiumava di rabbia, aveva la schiuma alla bocca
verbo transitivo insaponare [face, chin]2.verbo intransitivo schiumare -
119 laughing
['lɑːfɪŋ] [AE 'læfɪŋ]it's no laughing matter — non c'è niente da ridere, c'è poco da ridere
* * *laughing /ˈlɑ:fɪŋ/A a.2 da ridere; che fa ridere; risibile: That's no laughing matter!, c'è poco da ridere!B n. [u]riso; risata: Too much laughing here!, troppe risate!; si ride troppo qui!● (chim.) laughing gas, gas esilarante □ (zool.) laughing jackass ► kookaburra □ laughing stock, oggetto di derisione; zimbello □ to make a laughing stock of oneself, rendersi ridicolo; far ridere i polli (fam.)laughingly avv.* * *['lɑːfɪŋ] [AE 'læfɪŋ]it's no laughing matter — non c'è niente da ridere, c'è poco da ridere
-
120 ♦ look
♦ look (1) /lʊk/n.1 occhiata; sguardo: to have (o to take) a good look at st., esaminare qc. attentamente; DIALOGO → - Car problems 3- I've had a good look at the car, ho dato una bella occhiata alla macchina; DIALOGO → - Clothes 4- I'll have a look, vado a dare uno sguardo; a dirty (o filthy) look, un'occhiataccia; an accusing look, uno sguardo di accusa; a despairing look, uno sguardo di disperazione; a forbidding look, un'espressione torva; a grim look, uno sguardo severo; an intent look, uno sguardo intenso; a knowing look, uno sguardo d'intesa; a murderous look, uno sguardo assassino; a penetrating look, uno sguardo penetrante; a questioning look, uno sguardo interrogativo; a quizzical look, un'occhiata interrogativa; a reproachful look, un'occhiata di rimprovero; a stern look, uno sguardo arcigno; a sly look, un'occhiata d'intesa; a searching look, uno sguardo scrutatore; a significant look, uno sguardo espressivo, eloquente; a kind look, uno sguardo gentile; to cast a look at sb., lanciare un'occhiata a q.2 aspetto; apparenza; aria; cera (fig.); sembianza; espressione: by the look of it, a quanto pare; The old tower had a sinister look, la vecchia torre aveva un aspetto sinistro; to judge by looks, giudicare dalle apparenze; I don't like the look of it, non mi piace l'aria che tira! (fig.)4 (pl.) bellezza: She hasn't lost her looks, non ha perso la sua bellezza; good looks, bell'aspetto, bella presenza; bellezza ( di una persona); She has looks but no brain, è bella, ma non ha cervello● ( radio, TV) a look at today's papers, cosa scrivono i giornali, un'occhiata ai giornali; rassegna (della) stampa ( rubrica) □ to wear an ugly look on one's face, avere una brutta cera (o faccia) □ I don't like the look of that crack in the wall, quella crepa nel muro mi piace poco.NOTA D'USO: - to give a look o to have/take a look?- look (2) /lʊk/inter.(= look here!) ehi!; guarda!; senti (un po')!♦ (to) look /lʊk/A v. i.1 guardare; dare un'occhiata a; considerare; esaminare; osservare: I looked carefully but found nothing, guardai attentamente ma non trovai nulla; He looked at his watch, diede un'occhiata all'orologio; guardò l'orologio; Look (up) at the stars!, guarda le stelle!; to look down the street, guardare lungo la strada; Lois looked into the room, Lois ha dato un'occhiata alla stanza (o ha messo il naso nella stanza); to look round the corner, guardare dietro l'angolo; When one looks deeper, se si esaminano le cose più a fondo; DIALOGO → - Clothes 1- No, thanks, I'm just looking, no, grazie, sto solo dando un'occhiata2 badare; stare attento: Look where you're putting your feet!, bada dove metti i piedi!3 dare su; essere esposto a; guardare a: The windows look onto the garden, le finestre danno sul giardino; The bedroom looks east, la camera da letto guarda a levante (o è esposta a oriente)4 apparire; parere; sembrare; avere l'aria di; essere (all'aspetto): You look pale, sei pallido; He looks depressed, ha un'aria depressa; DIALOGO → - School- You look a bit fed up, hai l'aria un po' scocciata; She looked ill, aveva una brutta cera; aveva l'aria di star male; DIALOGO → - Weather- This rain doesn't look like it's going to stop, questa pioggia sembra non voler smettere; He looks like an honest man, ha l'aria d'essere un uomo onesto; DIALOGO → - New flame- What does she look like?, che aspetto ha?; He looks about forty, dimostra una quarantina d'anni; DIALOGO → - Dinner 2- This looks good, sembra ottimo; to look blank, avere un'espressione vuota; avere l'espressione di chi non ha capitoB v. t.1 guardare: He couldn't look us in the face, non osava guardarci in faccia; to look death in the face, guardare in faccia la morte2 dimostrare, rivelare ( all'aspetto): My mother doesn't look her age ( o her years), mia madre non dimostra gli anni che ha● to look alike, assomigliarsi; essere simili □ Look alive!, muoviti!; sbrigati! □ to look bad, avere un brutto aspetto; fare una cattiva impressione; non stare bene; ( di situazione) avere l'aria di mettersi male, non promettere niente di buono □ to look daggers at sb., fare gli occhiacci a q.; guardare in cagnesco q. □ to look good, star bene; avere un bell'aspetto; presentarsi bene; venire bene ( in foto): You look good in your new dress, stai bene con il vestito nuovo; The cake you baked looks good, la torta che hai preparato ha un bell'aspetto □ to look like, assomigliare a; somigliare a; ( anche) sembrare, parere, aver l'aria di, aver l'aspetto di: You look like your mother, somigli a tua madre; The room looks like a bomb has hit it, sembra che ci sia stato il terremoto nella stanza; What does she look like?, che aspetto ha?; che tipo è?; It looks like rain, sembra voglia (o stia per) piovere; il tempo minaccia pioggia; It looks like it, è probabile □ to look like a drowned rat, essere bagnato come un pulcino □ to look like hell, essere un orrore; stare da cani □ to look on the bright side ( of things), vedere il lato positivo ( di una situazione) □ to look oneself, essere quello di sempre; avere il solito aspetto: You don't look yourself today, oggi non sembri (più) tu; to look oneself again, essere quello di prima; star bene di nuovo □ to look sharp, stare all'erta, tenere gli occhi aperti (fig.); affrettarsi, sbrigarsi, fare in fretta □ (fig.) to look small, sembrare insignificante; avere un'aria dimessa: to make sb. look small, sminuire l'importanza di q. □ to look snappy = to look sharp ► sopra □ to look twice, dare due occhiate; (fig.) pensarci (su) due volte □ to look sb. up and down, guardare q. da capo a piedi; squadrare q. □ to look well, avere un bell'aspetto (o una buona cera); ( di un abito, ecc.) star bene, fare (bella) figura, figurare □ Look here!, guarda!; senti!; senti un po'!; ehi, dico! □ It looks as if it is about to rain, sembra che stia per piovere □ Look who's talking!, senti chi parla!; da che pulpito viene la predica! □ (prov.) Look after the pence and the pounds will look after themselves, il risparmio comincia dal poco □ (prov.) Look before you leap!, medita prima di agire!; non buttarti alla cieca! □ (prov.) Never look a gift horse in the mouth, a caval donato non si guarda in bocca.
См. также в других словарях:
Face (sociological concept) — Face, idiomatically meaning dignity/prestige, is a fundamental concept in the fields of sociology, sociolinguistics, semantics, politeness theory, psychology, political science, communication, and Face Negotiation Theory. Contents 1 Definitions 2 … Wikipedia
face — [ fas ] n. f. • XIIe; lat. pop. °facia, class. facies 1 ♦ Partie antérieure de la tête humaine. ⇒ figure, tête, visage. « La face est le moyen d expression du sentiment » (Malraux). Une face large, pleine, colorée. « dans sa face rasée, ronde,… … Encyclopédie Universelle
Face perception — is the process by which the brain and mind understand and interpret the face, particularly the human face.The face is an important site for the identification of others and conveys significant social information. Probably because of the… … Wikipedia
face — FÁCE, fac, vb. III. a. tranz. I. 1. A întocmi, a alcătui, a făuri, a realiza, a fabrica un obiect. Face un gard. ♢ A procura un obiect, dispunând confecţionarea lui de către altcineva. Îşi face pantofi. 2. A construi, a clădi; a ridica, a aşeza.… … Dicționar Român
Face — (f[=a]s), n. [F., from L. facies form, shape, face, perh. from facere to make (see {Fact}); or perh. orig. meaning appearance, and from a root meaning to shine, and akin to E. fancy. Cf. {Facetious}.] 1. The exterior form or appearance of… … The Collaborative International Dictionary of English
Face ague — Face Face (f[=a]s), n. [F., from L. facies form, shape, face, perh. from facere to make (see {Fact}); or perh. orig. meaning appearance, and from a root meaning to shine, and akin to E. fancy. Cf. {Facetious}.] 1. The exterior form or appearance… … The Collaborative International Dictionary of English
Face card — Face Face (f[=a]s), n. [F., from L. facies form, shape, face, perh. from facere to make (see {Fact}); or perh. orig. meaning appearance, and from a root meaning to shine, and akin to E. fancy. Cf. {Facetious}.] 1. The exterior form or appearance… … The Collaborative International Dictionary of English
Face cloth — Face Face (f[=a]s), n. [F., from L. facies form, shape, face, perh. from facere to make (see {Fact}); or perh. orig. meaning appearance, and from a root meaning to shine, and akin to E. fancy. Cf. {Facetious}.] 1. The exterior form or appearance… … The Collaborative International Dictionary of English
Face guard — Face Face (f[=a]s), n. [F., from L. facies form, shape, face, perh. from facere to make (see {Fact}); or perh. orig. meaning appearance, and from a root meaning to shine, and akin to E. fancy. Cf. {Facetious}.] 1. The exterior form or appearance… … The Collaborative International Dictionary of English
Face hammer — Face Face (f[=a]s), n. [F., from L. facies form, shape, face, perh. from facere to make (see {Fact}); or perh. orig. meaning appearance, and from a root meaning to shine, and akin to E. fancy. Cf. {Facetious}.] 1. The exterior form or appearance… … The Collaborative International Dictionary of English
Face joint — Face Face (f[=a]s), n. [F., from L. facies form, shape, face, perh. from facere to make (see {Fact}); or perh. orig. meaning appearance, and from a root meaning to shine, and akin to E. fancy. Cf. {Facetious}.] 1. The exterior form or appearance… … The Collaborative International Dictionary of English