-
41 memorándum
memorando; lo que debe ser recordado◘ Librito en el que se apuntan las cosas de las que uno tiene que acordarse. Objeto que auxilia la memoria.memorando. 'Informe en que se recopilan hechos y razones que deben tenerse en cuenta en un determinado asunto': " El presidente de la junta [...] envió un memorando a la comisión ejecutiva de la cámara" ( NHerald [EE. UU.] 14.4.97). Su plural es memorandos. Debe preferirse esta forma hispanizada a la variante etimológica latina memorándum. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 430] -
42 mínimum
mínimo -ma.1. Adjetivo superlativo de pequeño.2. Como sustantivo masculino, 'límite, valor, cantidad o punto mínimos': " El afectado debe dejar de respirar un mínimo de diez segundos" (Estivill/Béjar Insomnio[Esp. 1997]). Con este sentido se emplea también, aunque raramente, el latinismo mínimum: " Por debajo de este mínimum [...], la corriente es ineficaz"(PSuñer/Rodrigo Fisiología [Esp. 1956]). Se recomienda el uso de la forma adaptada, cuyo plural es mínimos: "Las pensiones que no alcancen los mínimos establecidos en la Seguridad Social se verán incrementadas" ( Abc [Esp.] 9.4.85). [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 430] -
43 modus operandi
modo de proceder; modo de operar; forma de actuar; modo de trabajar; modo de llevar a cabo algo◘ Loc. lat. que significa 'modo de obrar'. Se emplea como locución nominal masculina: "Los individuos utilizaban en los distintos embarques el mismo modus operandi de ocultar la droga entre cargas de madera" ( NProvincia [Arg.] 12.3.97). Es invariable en plural: los modus operandi. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 442]Se utiliza generalmente para referirse al modo de actuar de un criminal, a una forma personal de cometer el crimen. -
44 modus vivendi
modo de vivir; modo de ganarse la vida; forma de ganarse el pan; labor que permite vivir de ella◘ Loc. lat. que significa literalmente 'modo de vivir'. Se emplea como locución nominal masculina para designar el arreglo de carácter provisional que se establece entre dos partes en conflicto mientras se encuentra una solución definitiva: "Con el fin de evitar nuevos bloqueos, las instituciones acordaron [...] un modus vivendi aplicable hasta el reexamen de esta cuestión en la Conferencia Intergubernamental de 1996" ( Unión Europea [Esp. 1996]). En el lenguaje corriente ha pasado también a utilizarse con el sentido de 'modo de ganarse la vida': "¿Cuándo se ha sentenciado a los incontables violadores de urnas que han hecho de esta actividad un modus vivendi desde 1928?" (MtnMoreno Respuesta [Méx. 1994]). Es invariable en plural: los modus vivendi. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 442]Generalmente se usa para referirse al modo de ganarse la vida. -
45 níhil óbstat
nada se opone; no hay inconveniente; no existe impedimento; no hay objeción [fórmula usada en el lenguaje eclesiástico para dar autorización para publicar un libro]◘ Fórmula empleada por la censura eclesiástica para autorizar la impresión de una obra, para afirmar que no contiene ningún error teológico. Supone una aprobación oficial, desde el punto de vista moral y doctrinal, de una obra que aspira a ser publicada con las bendiciones eclesiásticas.El nihil óbstat precede al imprimátur (véase imprimátur).Loc. lat. que significa literalmente 'nada se opone' y es la fórmula que emplea la censura eclesiástica para aprobar la publicación de un libro. Se usa frecuentemente como sustantivo masculino, con el sentido general de 'beneplácito o aprobación': " Ha de dar el " níhil óbstat" a esta representación antes de que la repitamos para el rey" (Muñiz Tragicomedia [Esp. 1980]). Es invariable en plural: los níhil óbstat. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 454] -
46 non plus ultra
no más allá: límite, cantidad, posibilidad que no se ha de sobrepasar; es el no va más◘ Loc. lat. que significa literalmente 'no más allá'. Tiene su origen en la expresión que, según la leyenda, Hércules grabó en el estrecho de Gibraltar para indicar que no había tierra más allá, que ahí terminaba el mundo conocido. En español es locución nominal masculina y significa 'cosa que ha alcanzado la máxima perfección, el no va más': "Una representación que, según la leyenda, era el non plus ultra de su repertorio" (VLlosa Tía [Perú 1977]). Es invariable en plural: los non plus ultra. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 458] -
47 númerus clausus
número limitado de alumnos que pueden acceder a la universidad◘ Loc. lat. que significa literalmente 'número cerrado'. Se usa como locución nominal masculina para designar la limitación en el número de plazas establecido por un organismo o institución, por lo general de carácter docente: "En cuanto al númerus clausus en los centros cuyas dotaciones no les permitan admitir más alumnos de los que puedan atender, no serán los centros quienes decidan, sino el Consejo General" ( País [Esp.] 25.10.80). Es invariable en plural: los númerus clausus. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 463] -
48 opus
obra; trabajo; composición◘ 'Obra musical numerada'. Este latinismo, neutro en latín, se usa en español mayoritariamente en masculino: " Su cuerpo fue [...] despedido con un susurrante opus 106 de Beethoven" ( Vanguardia [Esp.] 16.1.95). Es invariable en plural. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 474] -
49 péplum
Voz tomada del latín peplum, que significa, en el lenguaje del cine, 'película ambientada en la Antigüedad clásica': "Una de las variantes de mayor éxito ha sido la llamada de romanos o péplum" (Plaza/Redondo Cine [Esp. 1993]). Su plural es péplums. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 495] -
50 persona non grata
persona indeseable; desagradable◘ Loc. lat. que significa 'persona no grata' y se usa en referencia a la persona considerada indeseable por un Gobierno o institución: " Yo había comenzado a ser persona non grata" (Laín Descargo [Esp. 1976]). Normalmente se usa con el verbo declarar: " Por nimiedades declaró persona non grata al embajador de Estados Unidos"(Salvador Ecuador [Ec. 1994]). Esta locución latina solo es válida en singular, por lo que no debe usarse la fórmula * personas non gratas para el plural; en ese caso es mejor usar el equivalente español personas no gratas: "La Cámara Municipal ha declarado personas no gratas a las autoridades del MTC" ( Universal [Ven.] 7.4.97). No es admisible el empleo de * non grato como adjetivo masculino, ya que mezcla el adverbio latino non y el adjetivo español grato (el masculino singular latino seríagratus): *"Promoverá que sea declarado non grato, para que no se le permita ingresar nuevamente a territorio nacional" ( Prensa [Hond.] 7.4.97); en esos casos debe usarse la locución completa persona non grata, o bien la equivalencia española no grato. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 498] -
51 plácet
beneplacito; aprobación; visto bueno; opinión favorable [palabra latina empleada en el lenguaje diplomático]◘ Latinismo procedente de la forma verbal latina placet ('place o gusta'), que se usa en español, como sustantivo masculino, con los sentidos de 'aprobación que da un Gobierno a la persona designada para ejercer la representación diplomática de otro país en su territorio' y, en general, 'beneplácito o consentimiento'. Debe escribirse con tilde por ser palabra llana acabada en consonante distinta de -n o -s. El plural es plácets: " El canciller [...] solicitó [...] los plácets de cinco embajadores" ( Clarín[Arg.] 15.11.99). [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 504] -
52 pluralia tantum
palabra que sólo tiene forma plural: nupcias, andas -
53 plus
más; gratificación; sobresueldo◘ 'Gratificación que suele darse en circunstancias extraordinarias' y 'añadido o suplemento'. Su plural es pluses: " Se deberán concluir acuerdos sobre las horas extraordinarias [...] y los pluses de peligrosidad" ( Vanguardia [Esp.] 2.11.95). [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 508] -
54 pódium
podio. 'Plataforma elevada donde se sitúa a alguien a quien se quiere otorgar preeminencia'. Su plural es podios: "Ganador consecuente, siempre está en los podios"( Universal [Ven.] 21.4.93). Debe preferirse esta forma hispanizada a la variante etimológica latina pódium. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 510] -
55 post scríptum
/ P.S.después de lo escrito: posdata◘ Loc. lat. que significa literalmente 'después de lo escrito'. Se emplea como locución nominal masculina con sentido equivalente a posdata ('texto que se añade a una carta concluida y firmada'): " El post scríptum es autógrafo del duque de Lerma" (Boronat Moriscos [Esp. 1901]). Es invariable en plural: los post scríptum. Su abreviatura es P. S. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 516] -
56 quid pro quo
una cosa por otra; error que consiste en tomar a una persona o cosa por otra◘ Loc. lat. (pron. [kuíd-pro-kuó]) que significa literalmente 'algo a cambio de algo'. Se usa como locución nominal masculina con el sentido de 'cosa que se recibe como compensación por la cesión de otra': " La demanda interpuesta por la UE contra el embargo lleva a algunos [a] criticar al presidente Clinton por haber suspendido los efectos del Título III de la Helms- Burton [...], sin un quid pro quo, esto es, sin nada a cambio por parte de la UE" ( DAméricas [EE. UU.] 11.2.97). También significa 'error que consiste en tomar a una persona o cosa por otra': " Una sustitución de niñas [...] da lugar al quid pro quo" (Alonso Anotaciones [Esp. 1922]). No es correcta la forma * qui pro quo. Es invariable en plural: los quid pro quo. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 550] -
57 quídam
uno; alguno◘ Latinismo procedente del pronombre indefinido latino quidam ('uno, alguno'), que se usa despectivamente en la lengua coloquial para referirse a un individuo desconocido, o cuyo nombre se desea omitir, a quien no se concede ninguna importancia o valor: " El autor no es ningún quídam; es uno de los críticos y novelistas más reconocidos" (Miguel Perversión [Esp. 1994]). Se pronuncia a la manera latina: [kuídam]. Su plural es quídams. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 550] -
58 referéndum
literalmente: para consultar◘ Hoy se significa convocar un refrendo o plebiscito someter una cuestión o una decisión política al voto de todo un pueblo.◘ referendo. 'Procedimiento jurídico por el que se someten al voto popular leyes o actos administrativos': " El pueblo expresó su criterio en un referendo" ( Excélsior[Méx.] 21.10.96). Su plural es referendos. Debe preferirse esta forma hispanizada a la variante etimológica latina referéndum. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 564] -
59 réquiem
descanso◘ 'Composición musical que se canta con el texto litúrgico de la misa de difuntos'. También se llama réquiem o misa de réquiem a la misa de difuntos. Su plural esréquiems: " No todo fueron réquiems en la República de las Letras de México" ( Excélsior [Méx.] 14.9.01). [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 571] -
60 sancta sanctórum
el lugar más santo o sagrado◘ sanctasanctórum. 'Parte más oculta y reservada de un lugar'. Es voz masculina: "Los huelguistas llegaron ayer hasta el mismísimo sanctasanctórum de la economía francesa" ( Mundo [Esp.] 15.12.95). Tiene su origen en la locución latina sancta sanctórum (literalmente, 'parte o lugar más santo de los santos'), que es como se denominaba la parte interior y más sagrada del tabernáculo erigido por los judíos en el desierto y, después, del templo de Jerusalén. Se pronuncia corrientemente [santasantórum]. Es preferible la forma simple a la grafía en dos palabras sancta sanctórum. Su plural es sanctasanctórums. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 586]
См. также в других словарях:
plural — 1. Reglas de formación del plural. En español hay dos marcas para formar el plural de los sustantivos y adjetivos: s y es. Existe asimismo la posibilidad, aunque no es lo normal, de que permanezcan invariables. La elección de una de estas… … Diccionario panhispánico de dudas
Plural — Saltar a navegación, búsqueda En lingüística, el plural es un rasgo del número que se contrapone al singular y a otros números gramaticales , cuando existen más de dos). En muchas lenguas el plural se usa cuando se habla de dos o más entidades… … Wikipedia Español
Plural — is a grammatical number, typically referring to more than one of the referent in the real world.In the English language, singular and plural are the only grammatical numbers.In English, nouns, pronouns, and demonstratives inflect for plurality.… … Wikipedia
Plural Servicepool — GmbH Rechtsform GmbH Gründung 1917 Sitz … Deutsch Wikipedia
plural — plural, ale, aux [ plyral, o ] adj. • 1874; lat. pluralis ♦ Didact. Qui contient plusieurs unités, plusieurs éléments. Vote plural : système de vote où certains votants ont plusieurs voix. ● plural, plurale, pluraux adjectif (latin pluralis) Qui… … Encyclopédie Universelle
plural — PLURÁL, Ă, plurali, e, s.n., adj. 1. s.n. Categorie gramaticală care arată că este vorba de două sau de mai multe fiinţe sau lucruri de acelaşi fel. ♢ Pluralul autorităţii (sau al maiestăţii) = pluralul folosit în locul singularului în vechile… … Dicționar Român
plural — (Del lat. plurālis). 1. adj. Múltiple, que se presenta en más de un aspecto. Alardeaba de su plural conocimiento en el campo de las ciencias. 2. m. Gram. número plural. plural de modestia. m. Gram. plural del pronombre personal de primera persona … Diccionario de la lengua española
plural — abbreviation 1》 (also Pl.) place. 2》 plate (referring to illustrations in a book). 3》 chiefly Military platoon. 4》 plural. plural adjective 1》 Grammar (of a word or form) denoting more than one, or (in languages with dual number) more than two.… … English new terms dictionary
Plural voting — is the practice whereby one person might be able to vote multiple times in an election. It is not to be confused with a plurality voting system which does not necessarily involve plural voting.United KingdomIn the United Kingdom, for example,… … Wikipedia
plural — [ploor′əl] adj. [ME < L pluralis < plus (gen. pluris), more: see PLUS] 1. of or including more than one 2. of, involving, or being one of, a plurality of persons or things [plural marriage] 3. Gram. designating or of the category of number… … English World dictionary
Plural — Plu ral, a. [L. pluralis, from plus, pluris, more; cf. F. pluriel, OF. plurel. See {Plus}.] Relating to, or containing, more than one; designating two or more; as, a plural word. [1913 Webster] Plural faith, which is too much by one. Shak. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English