-
101 persa
adj.Persian.f. & m.1 Persian, native of ancient Persia.2 Persian, Persian language.m.Persian, Farsi (idioma).* * *► adjetivo1 Persian1 (persona) Persian1 (idioma) Persian————————1 (idioma) Persian* * *1.ADJ SMF Persian2.SM (Ling) Persian3.SF Cono Sur (=mercado) market, bazaar* * *Iadjetivo/masculino y femenino PersianII* * *= Persian.Nota: Nombre y Adjetivo.Ex. Although acquisitions in the priority languages of Tamil, Persian, and Arabic have kept pace, processing has lagged behind because of unfilled staff vacancies.----* Golfo Persa, el = Arabian Gulf, the.* Guerra del Golfo Persa, la = Persian Gulf War, the.* región del Golfo Persa, la = Arabian Gulf region, the.* * *Iadjetivo/masculino y femenino PersianII* * *= Persian.Nota: Nombre y Adjetivo.Ex: Although acquisitions in the priority languages of Tamil, Persian, and Arabic have kept pace, processing has lagged behind because of unfilled staff vacancies.
* Golfo Persa, el = Arabian Gulf, the.* Guerra del Golfo Persa, la = Persian Gulf War, the.* región del Golfo Persa, la = Arabian Gulf region, the.* * *Persian1 ( Hist) Persian2* * *
persa adjetivo, masculino y femenino
Persian
■ sustantivo masculino ( idioma) Persian
persa adjetivo & mf Persian
' persa' also found in these entries:
Spanish:
mercado
English:
Persian
* * *♦ adjPersian♦ nmfPersian♦ nm[idioma] Persian, Farsi* * *persa adj & nmf: Persian -
102 serbio
adj.Serbian.m.Serbian, inhabitant of Serbia.* * *► adjetivo1 Serb, Serbian► nombre masculino,nombre femenino1 Serb, Serbian1 (idioma) Serbian————————1 (idioma) Serbian* * *serbio, -a1.ADJ Serbian2.SM / F Serb3.SM (Ling) Serbian* * *I- bia adjetivo/masculino, femenino SerbianII* * *= Serbian, Serb.Ex. The publishing house responsible for all Serbian publications, Domowina Verlag, was founded in 1958.Ex. It is seductively readable, but its account, which contains sweeping conclusions about the Croats and the Serbs, is problematic.* * *I- bia adjetivo/masculino, femenino SerbianII* * *= Serbian, Serb.Ex: The publishing house responsible for all Serbian publications, Domowina Verlag, was founded in 1958.
Ex: It is seductively readable, but its account, which contains sweeping conclusions about the Croats and the Serbs, is problematic.* * *Serbianmasculine, feminine1 (persona) Serb, Serbian2* * *
serbio 1◊ - bia adjetivo/ sustantivo masculino, femenino
Serbian
serbio 2 sustantivo masculino ( idioma) Serbian
serbio,-a
I adjetivo Serbian
II mt
1 (persona) Serb
2 m (idioma) Serbian
' serbio' also found in these entries:
Spanish:
serbia
- servia
- servio
English:
Serb
- Serbian
* * *serbio, -a♦ adjSerbian♦ nm,fSerbian♦ nm[lengua] Serbian* * *I adj Serb(ian)II m, serbia f Serb* * *: Serb, Serbianserbio nm: Serbian (language) -
103 turco
adj.Turkish.m.Turk, native or inhabitant of Turkey, Ottoman.* * *► adjetivo1 Turkish► nombre masculino,nombre femenino1 (persona) Turk1 (idioma) Turkish————————1 (idioma) Turkish* * *1. (f. - turca)noun2. (f. - turca)adj.* * *turco, -a1.ADJ Turkish2. SM / F1) (=de Turquía) Turkjoven turco — (Pol) young Turk
2) LAm pey immigrant from the Middle East3) LAm (=buhonero) pedlar, peddler (EEUU), hawker3.SM (Ling) Turkish* * *I- ca adjetivo (Geog) TurkishII- ca masculino, femenino1)a) (Geog) ( persona) Turkb) (AmL) ( árabe) term used (often pejoratively) to refer to someone of Middle Eastern origin* * *= Turkish, Turk.Nota: Nombre y Adjetivo.Ex. Specifically he is studying why the short Turkish bow was apparently superior to the English long bow of the skirmishes of the Crusades.Ex. The conversion of the Turks to Islam in the 9th century marks a significant stage in the development of libraries.----* cabeza de turco = patsy, scapegoat, whipping boy.* silla turca = saddle point.* * *I- ca adjetivo (Geog) TurkishII- ca masculino, femenino1)a) (Geog) ( persona) Turkb) (AmL) ( árabe) term used (often pejoratively) to refer to someone of Middle Eastern origin* * *= Turkish, Turk.Nota: Nombre y Adjetivo.Ex: Specifically he is studying why the short Turkish bow was apparently superior to the English long bow of the skirmishes of the Crusades.
Ex: The conversion of the Turks to Islam in the 9th century marks a significant stage in the development of libraries.* cabeza de turco = patsy, scapegoat, whipping boy.* silla turca = saddle point.* * *A ( Geog) Turkishmasculine, feminineceloso como un turco madly jealous23 ( AmL) (árabe) term used (often pejoratively) to refer to someone of Middle Eastern origin ver tb turca* * *
turco 1◊ -ca adjetivo (Geog) Turkish
■ sustantivo masculino, femenino
turco 2 sustantivo masculino ( idioma) Turkish
turco,-a
1 adjetivo
1 Turkish
2 cama turca, divan
3 baño turco, Turkish bath 4 café turco, Turkish coffee
II sustantivo masculino y femenino
1 (idioma) Turkish
2 (persona) Turk
figurado cabeza de turco, scapegoat
' turco' also found in these entries:
Spanish:
cabeza
- turca
- baño
English:
Turk
- Turkish
- whipping boy
* * *turco, -a♦ adj1. [de Turquía] Turkish2. Andes, CSur, Ven Fam [del Medio Oriente] Arab, = term used to refer, sometimes pejoratively, to all immigrants of Middle Eastern origin♦ nm,f1. [de Turquía] Turk2. Andes, CSur, Ven Fam [del Medio Oriente] Arab, = term used to refer, sometimes pejoratively, to any immigrant of Middle Eastern origin♦ nm1. [lengua] Turkish* * *I adj TurkishII m, turca f Turk* * *turco, -ca adj: Turkishturco, -ca n: Turk -
104 vasco
adj.Basque.m.1 Basque.2 Basque language, Basque, Euskera, Euskara.* * *► adjetivo1 Basque► nombre masculino,nombre femenino1 (persona) Basque1 (idioma) Basque\País Vasco Basque Country————————1 (idioma) Basque* * *vasco, -a1.ADJ Basque2.SM/ F Basque3.SM (Ling) Basque* * *I- ca adjetivo/masculino, femenino BasqueII •• Cultural note:* * *= Basque.Ex. It is at present functioning in twelve languages (Welsh, Irish, Breton, Basque, English, French and Spanish, Scots Gaelic, Italian, Slovene, Frisian and Dutch).* * *I- ca adjetivo/masculino, femenino BasqueII •• Cultural note:* * *= Basque.Ex: It is at present functioning in twelve languages (Welsh, Irish, Breton, Basque, English, French and Spanish, Scots Gaelic, Italian, Slovene, Frisian and Dutch).
* * *Basquemasculine, feminine1 (persona) Basque2* * *
vasco 1◊ -ca adjetivo/ sustantivo masculino, femenino
Basque
vasco 2 sustantivo masculino ( idioma) Basque
vasco,-a
I adjetivo & sustantivo masculino y femenino Basque
País Vasco, Basque Country
II m (idioma) Basque
' vasco' also found in these entries:
Spanish:
ETA
- país
- vasca
- pueblo
English:
Basque
- Basque Country
- for
- question
- so
* * *vasco, -a♦ adjBasque♦ nm,f[persona] Basque♦ nm[lengua] Basque* * *I adj Basque;País Vasco Basque countryII m idioma Basque* * *vasco, -ca adj & n: Basquevasco nm: Basque (language)* * *vasco adj n Basque -
105 árabe
adj.Arab, Arabic, Arabian, Moorish.f. & m.1 Arab, Arabian, Moor.2 Arabic, Arabic language, Arab, Arab language.* * *► adjetivo1 (gen) Arab; (de Arabia) Arabian► nombre masculino,nombre femenino1 Arab\alfabeto árabe Arabic alphabet* * *1. noun mf.1) Arab2. adj.Arab, Arabian* * *1.ADJ Arabestilo árabe — (Arquit) Mauresque
2. SMF1) (=de Arabia) Arab2) Méx (=vendedor ambulante) hawker, street vendor3.SM (Ling) Arabic* * *Ia) <país/plato> Arab; <escritura/manuscritos> Arabicb) (Hist) ( de Arabia) Arabian; ( de los moros) MoorishIImasculino y femenino1)a) ( de país árabe) Arab* * *= Arab, Arabic, Arabian, Moorish.Ex. The abacus, with its beads strung on parallel wires, led the Arabs to positional numeration and the concept of zero many centuries before the rest of the world.Ex. Forms of symbol used for presentation are: 1 language, eg Arabic; 2 mathematical, eg. graphs, formulae; 3 pictorial, eg drawings.Ex. Only the burnt out shell of the Moorish revival building (the former town hall) which housed the library now remains.----* conflicto árabe-israelí, el = Arab Israeli conflict, the.* Emiratos †rabes Unidos, los = United Arab Emirates, the.* guerra árabe-israelí, la = Arab Israeli war, the.* mundo árabe, el = Arab world, the.* * *Ia) <país/plato> Arab; <escritura/manuscritos> Arabicb) (Hist) ( de Arabia) Arabian; ( de los moros) MoorishIImasculino y femenino1)a) ( de país árabe) Arab* * *= Arab, Arabic, Arabian, Moorish.Ex: The abacus, with its beads strung on parallel wires, led the Arabs to positional numeration and the concept of zero many centuries before the rest of the world.
Ex: Forms of symbol used for presentation are: 1 language, eg Arabic; 2 mathematical, eg. graphs, formulae; 3 pictorial, eg drawings.Ex: Only the burnt out shell of the Moorish revival building (the former town hall) which housed the library now remains.* conflicto árabe-israelí, el = Arab Israeli conflict, the.* Emiratos rabes Unidos, los = United Arab Emirates, the.* guerra árabe-israelí, la = Arab Israeli war, the.* mundo árabe, el = Arab world, the.* * *1 ‹países/plato› Arab; ‹escritura/manuscritos› Arabicuna palabra de origen árabe a word of Arabic originla influencia árabe en el sur de España the Arab o Moorish influence on the south of Spainla arquitectura árabe de Granada the Moorish architecture in GranadaA1 (de un país árabe) ArabB* * *
árabe adjetivo
‹escritura/manuscritos› Arabic
( de los moros) Moorish
■ sustantivo masculino y femenino
( moro) Moor
■ sustantivo masculino ( idioma) Arabic
árabe
I adjetivo
1 (de Arabia) Arab
2 (de los moros) Moorish
II mf (persona) Arab
III m (idioma) Arabic
' árabe' also found in these entries:
Spanish:
mundo
- turco
English:
Arab
- Arabian
- Arabic
- script
- go
* * *♦ adj1. [país, mundo, dirigente] Arab2. [lengua, literatura] Arabic3. [de Arabia] Arabian♦ nmf[persona] Arab♦ nm[lengua] Arabic* * *I m/f & adj ArabII m idioma Arabic* * *árabe adj & nmf: Arab, Arabianárabe nm: Arabic (language)* * *árabe1 adj1. (país) Arab2. (idioma, cultura) Arabicárabe2 n1. (persona) Arab2. (idioma) Arabic -
106 birmano
adj.Burman, Burmese.m.Burman, Burmese.* * *► adjetivo1 Burmese► nombre masculino,nombre femenino1 (persona) Burmese1 (idioma) Burmese————————1 (idioma) Burmese* * *(f. - birmana)noun adj.* * *birmano, -aADJ SM / F Burmese* * *I- na adjetivo/masculino, femenino BurmeseII* * *= Burmese.Ex. Although the library's collection contains materials in such languages as Burmese, Javanese, Arabic, Persian, and Tamil, these were not tested because of constraints of staff and time.* * *I- na adjetivo/masculino, femenino BurmeseII* * *= Burmese.Ex: Although the library's collection contains materials in such languages as Burmese, Javanese, Arabic, Persian, and Tamil, these were not tested because of constraints of staff and time.
* * *Burmesemasculine, feminine1 (persona) Burmeselos birmanos the Burmese2* * *
birmano 1◊ -na adjetivo/ sustantivo masculino, femenino
Burmese;
los birmanos the Burmese
birmano 2 sustantivo masculino ( idioma) Burmese
birmano,-a sustantivo masculino y femenino Burmese
' birmano' also found in these entries:
Spanish:
birmana
English:
burmese
- Burmese
* * *birmano, -a Antes♦ adjBurmese♦ nm,f[persona] Burmese;los birmanos the Burmese♦ nm[lengua] Burmese* * *I adj BurmeseII m, birmana f Burmese* * *birmano, -na adj & n: Burmese -
107 búlgaro
adj.Bulgarian, pertaining to Bulgaria its people or language.m.1 Bulgarian, Bulgar, native or inhabitant of Bulgaria.2 Bulgarian, Bulgarian language.* * *► adjetivo1 Bulgarian► nombre masculino,nombre femenino1 (persona) Bulgarian1 (idioma) Bulgarian————————1 (idioma) Bulgarian* * *búlgaro, -a1.ADJ SM / F Bulgarian2.SM (Ling) Bulgarian* * *I- ra adjetivo/masculino, femenino BulgarianII* * *= Bulgarian.Nota: Nombre y adjetivo.Ex. There are also expectations regarding the new Acts dealing with Bulgarian librarianship in general and public libraries in particular.* * *I- ra adjetivo/masculino, femenino BulgarianII* * *= Bulgarian.Nota: Nombre y adjetivo.Ex: There are also expectations regarding the new Acts dealing with Bulgarian librarianship in general and public libraries in particular.
* * *1 ( Geog) Bulgarianmasculine, feminine1 (persona) Bulgarian2* * *
búlgaro 1◊ -ra adjetivo/ sustantivo masculino, femenino
Bulgarian
búlgaro 2 sustantivo masculino ( idioma) Bulgarian
búlgaro,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino Bulgarian
' búlgaro' also found in these entries:
Spanish:
búlgara
English:
Bulgarian
* * *búlgaro, -a♦ adjBulgarian♦ nm,f[persona] Bulgarian♦ nm[lengua] Bulgarian* * *I adj BulgarianII m, búlgara f Bulgarian* * *búlgaro, -ra adj & n: Bulgarian* * *búlgaro adj Bulgarian -
108 dominar
v.1 to control (controlar) (pasión, nervios, caballo).era imposible dominar el vehículo it was impossible to maintain control of the vehicle2 to overcome.lo dominaba el deseo irrefrenable de besarla he was overcome by an irresistible desire to kiss her3 to master (conocer) (técnica, tema).domina varias lenguas she speaks various languages fluentlyha conseguido dominar el inglés en pocos meses he managed to acquire a good command of English within a few months4 to overlook.desde aquí se domina todo Bilbao you can see the whole of Bilbao from here5 to predominate.6 to dominate, to domineer, to bestride, to have sway over.El tirano domina al pueblo The tyrant dominates the people.Ella domina su ira She dominates her anger.7 to tower above, to dominate.El cerro domina el horizonte The hill dominates the horizon.8 to have the control, to dominate, to have ascendancy, to have the ascendancy.Ella domina She has the control.9 to calm down forcibly, to calm down.10 to take over.* * *1 (tener bajo dominio) to dominate2 (avasallar) to domineer3 (controlar) to control, restrain4 (conocer a fondo) to master5 (ver) to overlook, dominate1 (ser superior) to dominate2 (destacar) to stand out3 (predominar) to predominate1 (controlarse) to control oneself, restrain oneself* * *verb1) to dominate2) master3) prevail•* * *1. VT1) (=controlar) [+ población, territorio] to dominate; [+ países] to rule, rule over; [+ adversario] to overpower; [+ caballo] to control2) (=contener) [+ incendio, epidemia] to check, bring under control; [+ rebelión] to put down, suppress; [+ pasión] to control, master; [+ nervios, emoción] to control; [+ dolor] to overcome3) [+ técnica, tema] to master4) (=estar por encima de)la catedral domina toda la ciudad — the cathedral dominates o towers above the whole town
2. VI1) [edificio] to tower2) (=predominar) [color, rasgo] to stand out; [opinión, tendencia] to predominate3.See:* * *1.verbo transitivoa) ( controlar) <nación/territorio/persona> to dominate; <pasión/cólera> to control; <vehiculo/caballo> to controldominado por la ambición/los celos — ruled by ambition/consumed by jealousy
la policía dominó la situación en todo momento — the police had the situation under control at all times
b) < idioma> to have a good command of; <tema/asignatura> to know... very wellc) ( abarcar con la vista)d) montaña/torre to dominate2. 3.* * *= dominate, dominate + the scene, get + command of, tame, subdue, master, command, conquer, preponderate, overtake, overlook, gain + control (over/of), get + a grip on, tower above/over, pervade, hold + sway (over), be king, lord over, lord it over, keep + a tight hold on.Ex. The ideology advocated by Panizzi has since dominated not only Anglo-American but Western cataloging generally.Ex. This may have something to do with the absence of CABx, who seem to have dominated the scene in other states.Ex. The great storyteller, FC Sayers, having advised the beginner to 'steep himself in folklore until the elemental themes are part of himself,' explains how best to get command of a tale.Ex. The problem reside in the fact that they environment we seek to tame and control is an open, unstructured dynamic process, while human organizations are static and highly resistant to change.Ex. Anyway, experience had taught him that a subordinate who attempts to subdue a superordinate is almost always lost; the superordinate has too many advantages in such a contest.Ex. The library director strove to master his frustration.Ex. Very few engravers commanded the necessary artistry.Ex. The tools and technologies provided by the Internet enable scholars to communicate or disseminate information in ways which conquer the barriers of time and space.Ex. The indexing languages used in science and technology were first in the field, and still preponderate, both in areas covered and in number.Ex. E-Books, while a curiosity and a lot of fun, do not seem to be overtaking the mass market.Ex. In this sense the British Council libraries may be seen as a window, overlooking the British Isles, their virtues and characteristics.Ex. Gradually many of these conquerors came to realize that, although military might was necessary to gain control over an area, sheer force of arms was not sufficient to govern effectively.Ex. The article ' Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.Ex. Prague represents a unique collection of historical monuments dominated by Prague Castle towering high above the city.Ex. I strongly believe that we must cultivate a more positive attitude towards change in the field of library work, and that this attitude must pervade all levels of librarianship.Ex. This ideology appealed widely to the librarian as well as the library user and held sway for nearly a quarter of a millennium when, in 1841, a catalytic event in the history of cataloging took place.Ex. Despite the electronics invasion, books are still king, and book fairs keeps on growing every year.Ex. She argues that the way yeoman farmers lorded over their wives and dependents was similar to the way wealthy planters lorded over their slaves.Ex. They believe that the main use for government is for some people to lord it over others at their expense.Ex. A study of telly-addicts has found that in 45 per cent of homes mums keep a tight hold on the remote control.----* dominar a Alguien = have + Nombre + under + Posesivo + thumb, bring + Nombre + under + Posesivo + sway.* dominar aún más = tighten + Posesivo + grip on.* dominar el miedo = conquer + fear.* dominar la situación = tame + the beast.* dominar por completo = sweep + the board.* dominar una destreza = master + skill.* dominar una técnica = master + technique.* la mano que mece la cuna es la mano que domina el mundo = the hand that rocks the cradle rules the world.* * *1.verbo transitivoa) ( controlar) <nación/territorio/persona> to dominate; <pasión/cólera> to control; <vehiculo/caballo> to controldominado por la ambición/los celos — ruled by ambition/consumed by jealousy
la policía dominó la situación en todo momento — the police had the situation under control at all times
b) < idioma> to have a good command of; <tema/asignatura> to know... very wellc) ( abarcar con la vista)d) montaña/torre to dominate2. 3.* * *= dominate, dominate + the scene, get + command of, tame, subdue, master, command, conquer, preponderate, overtake, overlook, gain + control (over/of), get + a grip on, tower above/over, pervade, hold + sway (over), be king, lord over, lord it over, keep + a tight hold on.Ex: The ideology advocated by Panizzi has since dominated not only Anglo-American but Western cataloging generally.
Ex: This may have something to do with the absence of CABx, who seem to have dominated the scene in other states.Ex: The great storyteller, FC Sayers, having advised the beginner to 'steep himself in folklore until the elemental themes are part of himself,' explains how best to get command of a tale.Ex: The problem reside in the fact that they environment we seek to tame and control is an open, unstructured dynamic process, while human organizations are static and highly resistant to change.Ex: Anyway, experience had taught him that a subordinate who attempts to subdue a superordinate is almost always lost; the superordinate has too many advantages in such a contest.Ex: The library director strove to master his frustration.Ex: Very few engravers commanded the necessary artistry.Ex: The tools and technologies provided by the Internet enable scholars to communicate or disseminate information in ways which conquer the barriers of time and space.Ex: The indexing languages used in science and technology were first in the field, and still preponderate, both in areas covered and in number.Ex: E-Books, while a curiosity and a lot of fun, do not seem to be overtaking the mass market.Ex: In this sense the British Council libraries may be seen as a window, overlooking the British Isles, their virtues and characteristics.Ex: Gradually many of these conquerors came to realize that, although military might was necessary to gain control over an area, sheer force of arms was not sufficient to govern effectively.Ex: The article ' Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.Ex: Prague represents a unique collection of historical monuments dominated by Prague Castle towering high above the city.Ex: I strongly believe that we must cultivate a more positive attitude towards change in the field of library work, and that this attitude must pervade all levels of librarianship.Ex: This ideology appealed widely to the librarian as well as the library user and held sway for nearly a quarter of a millennium when, in 1841, a catalytic event in the history of cataloging took place.Ex: Despite the electronics invasion, books are still king, and book fairs keeps on growing every year.Ex: She argues that the way yeoman farmers lorded over their wives and dependents was similar to the way wealthy planters lorded over their slaves.Ex: They believe that the main use for government is for some people to lord it over others at their expense.Ex: A study of telly-addicts has found that in 45 per cent of homes mums keep a tight hold on the remote control.* dominar a Alguien = have + Nombre + under + Posesivo + thumb, bring + Nombre + under + Posesivo + sway.* dominar aún más = tighten + Posesivo + grip on.* dominar el miedo = conquer + fear.* dominar la situación = tame + the beast.* dominar por completo = sweep + the board.* dominar una destreza = master + skill.* dominar una técnica = master + technique.* la mano que mece la cuna es la mano que domina el mundo = the hand that rocks the cradle rules the world.* * *dominar [A1 ]vt1 (controlar) ‹nación/territorio› to dominate; ‹persona› to dominate; ‹pasión/cólera› to controltiene a los niños totalmente dominados she has the children well under her thumb o under controldominado por la ambición ruled by ambitiondominado por los celos consumed by jealousyno logró dominar su ira she couldn't contain o control her angerel equipo que dominó el encuentro the team which dominated the matchno logró dominar el vehículo/caballo he couldn't get control of the vehicle/horsela policía dominó la situación en todo momento the police had the situation under control at all times2 ‹tema/idioma›no domino el tema I'm no expert on the subjectdomina el francés she has a good command of Frenchnunca voy a poder dominar el inglés I'll never be able to master English3(abarcar con la vista): desde allí se domina toda la bahía there's a view over the whole bay from there, from there you can look out over the whole bay4 «montaña/torre» to dominate■ dominarvi«color/tendencia» to predominate; «opinión» to prevailel tema que dominó en las negociones the subject which dominated the talksel equipo visitante dominó durante el segundo tiempo the visitors dominated the second half o were on top in the second half«persona» to restrain o control oneself* * *
dominar ( conjugate dominar) verbo transitivo
‹pasión/cólera› to control;
‹vehículo/caballo› to control;◊ dominado por la ambición/los celos ruled by ambition/consumed by jealousy
‹tema/asignatura› to know … very wellc) ( abarcar con la vista):
verbo intransitivo [color/tendencia] to predominate;
[ opinión] to prevail;
[ equipo] to dominate
dominarse verbo pronominal [ persona] to restrain o control oneself
dominar
I verbo transitivo
1 (un pueblo, país) to dominate, rule
2 (contener, controlar) to control
3 (conocer perfectamente: un idioma) to speak very well
(: un asunto, una actividad) to master
4 (con la vista) to overlook
II verbo intransitivo
1 to dominate
2 (un color, una característica) to stand out
' dominar' also found in these entries:
Spanish:
abarcar
- imperar
- imponerse
- vencer
- conocer
- dejar
- reducir
- someter
- sujetar
English:
control
- curb
- dominate
- hold down
- master
- overpower
- pervade
- restrain
- subdue
- sway
- tower
- over
- rule
* * *♦ vt1. [controlar] [país, territorio, pueblo] to dominate, to rule (over);[persona, caballo] to control; [emociones, nervios] to control, to keep under control; [situación] to be in control of; [incendio, epidemia] to bring under control; [rebelión] to put down; [partido] to dominate;la guerrilla domina toda esta zona guerrillas control this entire area;la policía logró dominar a los alborotadores the police managed to bring the troublemakers under control;tiene al marido dominado she has her husband under her thumb;era imposible dominar el vehículo it was impossible to maintain control of the vehicle;no supo dominar sus nervios she couldn't control her nervousness;el equipo local dominó el partido en todo momento the local team dominated the game from the beginning2. [sujeto: pasión, nervios, emociones] to overcome;lo dominaba el deseo irrefrenable de besarla he was overcome by an irresistible desire to kiss her3. [ser experto en] [técnica, tema] to master;[lengua] to be fluent in;domina a la perfección los temas de contabilidad he has a perfect mastery of accounting;domina varias lenguas she speaks various languages fluently;ha conseguido dominar el inglés en pocos meses he managed to acquire a good command of English in a few months;¡cómo domina el balón! what great ball control!4. [divisar] to overlook;desde aquí se domina todo Bilbao you can see the whole of Bilbao from here5. [destacar por encima de] to dominate;el castillo domina el pueblo the castle dominates the town♦ vi[predominar] to predominate;una zona donde domina el voto socialista an area with a predominantly socialist vote* * *I v/t2 idioma have a good command ofII v/i dominate* * *dominar vt1) : to dominate2) : to master, to be proficient atdominar vi: to predominate, to prevail* * *dominar vb1. (en general) to dominate2. (tener bajo poder) to rule over3. (controlar) to control5. (idioma) to be fluent in6. (otras materias) to be good at / to be an expert on -
109 esloveno
adj.Slovene.m.Slovene.* * *► adjetivo1 Slovene► nombre masculino,nombre femenino1 (persona) Slovene1 (idioma) Slovene————————1 (idioma) Slovene* * *esloveno, -aADJ SM / F Slovene, Slovenian* * *I- na adjetivo/masculino, femenino SloveneII* * *= Slovenian, Slovene.Ex. This article describes the history and composition of the Slovenian collection at the University of Harvard.Ex. It is at present functioning in twelve languages (Welsh, Irish, Breton, Basque, English, French and Spanish, Scots Gaelic, Italian, Slovene, Frisian and Dutch).* * *I- na adjetivo/masculino, femenino SloveneII* * *= Slovenian, Slovene.Ex: This article describes the history and composition of the Slovenian collection at the University of Harvard.
Ex: It is at present functioning in twelve languages (Welsh, Irish, Breton, Basque, English, French and Spanish, Scots Gaelic, Italian, Slovene, Frisian and Dutch).* * *Slovenian, Slovenemasculine, feminine1 (persona) Slovene2* * *
esloveno,-a
I adjetivo & sustantivo masculino y femenino Slovene
II m (idioma) Slovene
' esloveno' also found in these entries:
Spanish:
eslovena
English:
Slovene
- Slovenian
* * *esloveno, -a♦ adjSlovene♦ nm,f[persona] Slovene♦ nm[lengua] Slovene* * *I adj Slovene, SlovenianII m, eslovena f Slovene, Slovenian* * *esloveno, -na adj & nm: Slovene, Slovenian -
110 griego
adj.Greek, Grecian.m.1 Greek, Greek language, Hellenic.2 Greek, native of Greece, native or inhabitant of Greece.* * *► adjetivo1 Greek► nombre masculino,nombre femenino1 (persona) Greek1 (idioma) Greek————————1 (idioma) Greek* * *(f. - griega)noun adj.* * *griego, -a1.ADJ Greek, Grecian2. SM / F1) (=persona) Greek2) †† (=tramposo) cheat3. SM1) (Ling) Greek2) (=lenguaje ininteligible) gibberish, double Dutch* * *I- ga adjetivo/masculino, femenino GreekII* * *= Greek.Nota: Nombre y Adjetivo.Ex. Julius Caesar had the idea of founding a national or public library in Rome 'to open to the public the greatest possible libraries of Greek and Latin books'.----* alfabeto griego aldino = Aldine greek.* griego macarrónico = dog Greek.* * *I- ga adjetivo/masculino, femenino GreekII* * *= Greek.Nota: Nombre y Adjetivo.Ex: Julius Caesar had the idea of founding a national or public library in Rome 'to open to the public the greatest possible libraries of Greek and Latin books'.
* alfabeto griego aldino = Aldine greek.* griego macarrónico = dog Greek.* * *Greekmasculine, feminine1 (persona) Greek2* * *
griego 1◊ -ga adjetivo/ sustantivo masculino, femenino
Greek
griego 2 sustantivo masculino ( idioma) Greek
griego,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino Greek
' griego' also found in these entries:
Spanish:
clásica
- clásico
- griega
- fluidez
English:
Greek
- intent
- ancient
- derive
* * *griego, -a♦ adjGreek♦ nm,f[persona] Greek;los antiguos griegos the ancient Greeks♦ nm[lengua] Greek* * *I adj GreekII m, griega f Greek* * *griego, -ga adj & n: Greekgriego nm: Greek (language)* * *griego adj n Greek -
111 italiano
adj.Italian, Eyetie.m.1 Italian, Dago, Eyetie, native or inhabitant of Italy.2 Italian, Italian language.* * *► adjetivo1 Italian► nombre masculino,nombre femenino1 (persona) Italian1 (idioma) Italian————————1 (idioma) Italian* * *(f. - italiana)noun adj.* * *italiano, -a1.ADJ SM / F Italian2.SM (Ling) Italian* * *I- na adjetivo/masculino, femenino ItalianII* * *= Italian, wop.Nota: Término peyorativo.Ex. The Root Thesaurus designations are independent of specific language (that is, French, German, Italian).Ex. Consider now what we're going to place in the right-hand column, one for one, analogous: Krauts, wops, Frogs, Kikes, Polacks, Micks, and Gringos.----* lira italiana = Italian lira.* * *I- na adjetivo/masculino, femenino ItalianII* * *= Italian, wop.Nota: Término peyorativo.Ex: The Root Thesaurus designations are independent of specific language (that is, French, German, Italian).
Ex: Consider now what we're going to place in the right-hand column, one for one, analogous: Krauts, wops, Frogs, Kikes, Polacks, Micks, and Gringos.* lira italiana = Italian lira.* * *Italianmasculine, feminine1 (persona) Italian2* * *
italiano 1◊ -na adjetivo/ sustantivo masculino, femenino
Italian
italiano 2 sustantivo masculino ( idioma) Italian
italiano,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino Italian
' italiano' also found in these entries:
Spanish:
italiana
- también
- cantina
- latino
- zapallito
English:
Italian
- jabber
- call
- fluent
- zucchini
* * *italiano, -a♦ adjItalian♦ nm,f[persona] Italian♦ nm[lengua] Italian* * *I adj ItalianII m, italiana f Italian* * *italiano, -na adj & n: Italianitaliano nm: Italian (language)* * *italiano adj n Italian -
112 lituano
adj.Lithuanian, pertaining to Lithuania its people or their language.m.Lithuanian, native or inhabitant of Lithuania.* * *► adjetivo1 Lithuanian► nombre masculino,nombre femenino1 (persona) Lithuanian1 (idioma) Lithuanian————————1 (idioma) Lithuanian* * *lituano, -a1.ADJ Lithuanian2.SM / F Lithuanianlos lituanos — the Lithuanians, the people of Lithuania
3.SM (Ling) Lithuanian* * *I- na adjetivo/masculino, femenino LithuanianII* * *= Lithuanian.Ex. A major boost to conservation work was provided by the Library of Congress in a joint project to microfilm rare and fragile Lithuanian materials.* * *I- na adjetivo/masculino, femenino LithuanianII* * *= Lithuanian.Ex: A major boost to conservation work was provided by the Library of Congress in a joint project to microfilm rare and fragile Lithuanian materials.
* * *Lithuanianmasculine, feminine1 (persona) Lithuanian2* * *
lituano 1◊ -na adjetivo/ sustantivo masculino, femenino
Lithuanian
lituano 2 sustantivo masculino ( idioma) Lithuanian
lituano,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino Lithuanian
' lituano' also found in these entries:
Spanish:
lituana
English:
Lithuanian
* * *lituano, -a♦ adjLithuanian♦ nm,f[persona] Lithuanian♦ nm[lengua] Lithuanian* * *I adj LithuanianII m, lituana f Lithuanian* * *lituano, -na adj & n: Lithuanianlituano nm: Lithuanian (language) -
113 malayo
adj.Malaysian, Malayan, Malay.m.Malaysian, native or inhabitant of Malaysia.* * *► adjetivo1 Malay► nombre masculino,nombre femenino1 (persona) Malay1 (idioma) Malay————————1 (idioma) Malay* * *(f. - malaya)noun adj.* * *malayo, -a1.ADJ Malay, Malayan2.SM / F Malay3.SM (Ling) Malay* * *I- ya adjetivo/masculino, femenino MalayII* * *= Malay, Malayan, Malaysian.Ex. There is a need for better rules on Malay and Chinese names.Ex. This is a memorandum prepared by the Malayan Library Group.Ex. Indians are now totally integrated into Malaysian society and have achieved upward social mobility as a result of government reforms in 1960s.----* MALMARC (MARC malayo) = MALMARC (Malaysian Machine Readable Cataloguing).* * *I- ya adjetivo/masculino, femenino MalayII* * *= Malay, Malayan, Malaysian.Ex: There is a need for better rules on Malay and Chinese names.
Ex: This is a memorandum prepared by the Malayan Library Group.Ex: Indians are now totally integrated into Malaysian society and have achieved upward social mobility as a result of government reforms in 1960s.* MALMARC (MARC malayo) = MALMARC (Malaysian Machine Readable Cataloguing).* * *Malaymasculine, feminine1 (persona) Malay2* * *
malayo 1◊ -ya adjetivo/ sustantivo masculino, femenino
Malay
malayo 2 sustantivo masculino ( idioma) Malay
* * *malayo, -a♦ adjMalay, Malayan♦ nm,f[persona] Malay, Malayan♦ nm[lengua] Malay, Malayan* * *I adj MalayII m, malaya f Malay* * *malayo, -ya adj & n: Malay, Malayan -
114 noruego
adj.Norwegian, pertaining to Norway or its culture or people.m.Norwegian, native or inhabitant of Norway.* * *► adjetivo1 Norwegian► nombre masculino,nombre femenino1 (persona) Norwegian1 (idioma) Norwegian————————1 (idioma) Norwegian* * *(f. - noruega)noun adj.* * *noruego, -a1.ADJ Norwegian2.SM / F Norwegian3.SM (Ling) Norwegian* * *I- ga adjetivo/masculino, femenino NorwegianII* * *= Norwegian.Ex. Kubbestols are Norwegian log chairs still made by some wood-carvers in Minnesota.----* conejo de Noruega = lemming.* * *I- ga adjetivo/masculino, femenino NorwegianII* * *= Norwegian.Ex: Kubbestols are Norwegian log chairs still made by some wood-carvers in Minnesota.
* conejo de Noruega = lemming.* * *Norwegianmasculine, feminine1 (persona) Norwegian2* * *
noruego 1◊ -ga adjetivo/ sustantivo masculino, femenino
Norwegian
noruego 2 sustantivo masculino ( idioma) Norwegian
noruego,-a
I adjetivo Norwegian
II sustantivo masculino y femenino Norwegian
III m (idioma) Norwegian
' noruego' also found in these entries:
Spanish:
noruega
English:
Norwegian
- smattering
* * *noruego, -a♦ adjNorwegian♦ nm,f[persona] Norwegian♦ nm[lengua] Norwegian* * *I adj NorwegianII m, noruega f Norwegian* * *noruego, -ga adj & n: Norwegiannoruego nm: Norwegian (language)* * *noruego adj n Norwegian -
115 rumano
adj.Roumanian, pertaining to Roumania, Romanian, Rumanian.m.1 Rumanian, Roumanian, Romanian, native or inhabitant or Roumania.2 Roumanic language, Rumanian, Roumanian, Romanian.* * *► adjetivo1 Romanian, Rumanian► nombre masculino,nombre femenino1 (persona) Romanian, Rumanian1 (idioma) Romanian, Rumanian————————1 (idioma) Romanian, Rumanian* * *(f. - rumana)noun adj.* * *rumano, -a1.ADJ SM / F Rumanian, Romanian2.SM (Ling) Rumanian, Romanian* * *I- na adjetivo/masculino, femenino Romanian, RumanianII* * *= Rumanian [Romanian], Romanian [Rumanian].Nota: Nombre y adjetivo.Ex. This article recalls the memory of the Rumanian mathematician, logician and philosopher, Grigore C. Moisil = Este artículo es un homenaje a la memoria del matemático rumano, especialista en la lógica y filósofo, Grigore C. Moisil.Ex. If you are a Bulgarian or Romanian national you are free to come to the United Kingdom to live.* * *I- na adjetivo/masculino, femenino Romanian, RumanianII* * *= Rumanian [Romanian], Romanian [Rumanian].Nota: Nombre y adjetivo.Ex: This article recalls the memory of the Rumanian mathematician, logician and philosopher, Grigore C. Moisil = Este artículo es un homenaje a la memoria del matemático rumano, especialista en la lógica y filósofo, Grigore C. Moisil.
Ex: If you are a Bulgarian or Romanian national you are free to come to the United Kingdom to live.* * *Romanian, Rumanianmasculine, feminine1 (persona) Romanian, Rumanian2* * *
rumano 1◊ -na adjetivo/ sustantivo masculino, femenino
Romanian, Rumanian
rumano 2 sustantivo masculino ( idioma) Romanian, Rumanian
rumano,-a
I adjetivo Rumanian, Romanian
II m,f (persona) Rumanian, Romanian
III m (idioma) Rumanian, Romanian
' rumano' also found in these entries:
Spanish:
rumana
English:
Rumanian
- Romanian
* * *rumano, -a♦ adjRomanian♦ nm,f[persona] Romanian♦ nm[lengua] Romanian* * *I adj Romanian, RumanianII m, rumana f Romanian, Rumanian* * *rumano, -na n: Romanian, Rumanian -
116 ruso
adj.Russian.m.1 Russian, Russian language.2 Russian, inhabitant of Russia.* * *► adjetivo1 Russian► nombre masculino,nombre femenino1 (persona) Russian1 (idioma) Russian————————1 (idioma) Russian* * *(f. - rusa)noun adj.* * *ruso, -a1.ADJ Russian2. SM / F1) (=de Rusia) Russianlos Rusos — the Russians, the people of Russia
2) Arg * Jew3.SM (Ling) Russian* * *I- sa adjetivo/masculino, femenino RussianII* * *= Russian.Ex. The same person cannot be both a man and a woman, a saint and a sinner, a stay-at-home and an explorer, an ancient Roman and a modern Russian.----* jugar a la ruleta rusa = play + Russian roulette.* * *I- sa adjetivo/masculino, femenino RussianII* * *= Russian.Ex: The same person cannot be both a man and a woman, a saint and a sinner, a stay-at-home and an explorer, an ancient Roman and a modern Russian.
* jugar a la ruleta rusa = play + Russian roulette.* * *Russianmasculine, feminine1 (persona) Russian2* * *
ruso 1◊ -sa adjetivo/ sustantivo masculino, femenino
Russian
ruso 2 sustantivo masculino ( idioma) Russian
ruso,-a
I adjetivo & sustantivo masculino y femenino Russian
II m (idioma) Russian
' ruso' also found in these entries:
Spanish:
rusa
- además
- decir
- en
- noción
- también
English:
in
- pride
- Russian
- snooker
- would
- what
- working
* * *ruso, -a♦ adjRussian♦ nm,f[persona] Russian♦ nm[lengua] Russian* * *I adj RussianII m, rusa f Russian* * *ruso, -sa adj & n: Russianruso nm: Russian (language)* * *ruso adj n Russian -
117 albanés
adj.Albanian.m.Albanian, native or inhabitant of Albania.* * *► adjetivo1 Albanian► nombre masculino,nombre femenino1 (persona) Albanian1 (idioma) Albanian————————1 (idioma) Albanian* * *albanés, -esa1.ADJ SM / F Albanian2.SM (Ling) Albanian* * *I- nesa adjetivo/masculino, femenino AlbanianII* * *I- nesa adjetivo/masculino, femenino AlbanianII* * *Albanianmasculine, feminine1 (persona) Albanian2* * *
albanés 1◊ - nesa adjetivo/ sustantivo masculino, femenino
Albanian
albanés 2 sustantivo masculino ( idioma) Albanian
' albanés' also found in these entries:
English:
Albanian
* * *albanés, -esa♦ adjAlbanian♦ nm,f[persona] Albanian♦ nm[lengua] Albanian* * *fI adj AlbanianII m, albanesa f Albanian* * * -
118 flamenco
adj.1 flamenco.2 Flemish, of Belgium.m.1 flamenco, flamenco music, flamenco dance style.2 flamingo.3 Fleming, native or inhabitant of Flanders.* * *► adjetivo1 (de Flandes) Flemish2 (gitano) Andalusian gypsy3 (música) flamenco4 (robusto) sturdy; (saludable) healthy► nombre masculino,nombre femenino1 (persona) Fleming1 (idioma) Flemish2 (música) flamenco music, flamenco3 (ave) flamingo————————1 (idioma) Flemish2 (música) flamenco music, flamenco3 (ave) flamingo* * *ISM (=ave) flamingoII flamenco, -a1. ADJ1) (Geog) Flemish2) (Mús) flamenco3) pey flashy, vulgar, gaudy4)ponerse flamenco — * (=engreído) to get cocky *
2.SM / F (=persona) Fleminglos flamencos — the Flemings, the Flemish
3. SM1) (Mús) flamenco2) (Ling) Flemish* * *I- ca adjetivo1) <cante/baile> flamenco (before n)ponerse flamenco — (Esp) to get sassy (AmE colloq), to get stroppy (BrE colloq)
2) ( de Flandes) Flemish3) ( de aspecto sano) strong and healthy-lookingII- ca masculino, femenino (Geog) FlemingIII1) (Mús) flamenco2) ( idioma) Flemish3) (Zool) flamingo•• Cultural note:Flamenco is performed in three forms: guitar, singing, and dancing. Its origins lie with the gypsies, and many of the best cantaores (flamenco singers), bailaores (dancers), and guitarists are gypsies. There are also Arabic and North African influences. Modern flamenco blends traditional forms with rock, jazz, and salsa. Guitarists are soloists in their own right, not just accompanists. Most flamenco songs are folk songs, modified by oral tradition, on a wide range of subjects. The music and lyrics are improvised and never written down. An integral part of traditional flamenco is the duende, the idea that the performer becomes inspired by the emotion of the music or dance. But as flamenco becomes commercialized, rehearsed performances are more likely than spontaneous music and dancing* * *I- ca adjetivo1) <cante/baile> flamenco (before n)ponerse flamenco — (Esp) to get sassy (AmE colloq), to get stroppy (BrE colloq)
2) ( de Flandes) Flemish3) ( de aspecto sano) strong and healthy-lookingII- ca masculino, femenino (Geog) FlemingIII1) (Mús) flamenco2) ( idioma) Flemish3) (Zool) flamingo•• Cultural note:Flamenco is performed in three forms: guitar, singing, and dancing. Its origins lie with the gypsies, and many of the best cantaores (flamenco singers), bailaores (dancers), and guitarists are gypsies. There are also Arabic and North African influences. Modern flamenco blends traditional forms with rock, jazz, and salsa. Guitarists are soloists in their own right, not just accompanists. Most flamenco songs are folk songs, modified by oral tradition, on a wide range of subjects. The music and lyrics are improvised and never written down. An integral part of traditional flamenco is the duende, the idea that the performer becomes inspired by the emotion of the music or dance. But as flamenco becomes commercialized, rehearsed performances are more likely than spontaneous music and dancing* * *flamenco11 = Flemish.Ex: In the Flemish speaking region of Belgium students taking library and information science follow the same syllabus at all universities = En la región de habla flamenca de Bélgica los estudiantes de biblioteconomía y documentación siguen el mismo plan de estudios en todas las universidades.
flamenco22 = flamingo [flamingoes/gos, -pl.].Ex: Flamingoes are some of the only creatures designed to survive in the caustic environment of a volcanic lake.
flamenco33 = flamenco.Ex: The religious significance attached to the bullfight, flamenco & Passion Week celebrations in Andalusia, Spain, is examined.
* * *A ‹cante/baile› flamenco ( before n)B (de Flandes) FlemishC ( Esp) (de aspecto sano) strong and healthy-lookingmasculine, feminine( Geog) Fleminglos Flamencos the Flemishflamenco (↑ flamenco a1)A ( Mús) flamencoB (idioma) FlemishC ( Zool) flamingoFlamenco is performed in three forms: guitar, singing, and dancing. Its origins lie with the gypsies, and many of the best cantaores (flamenco singers), bailaores (dancers), and guitarists are gypsies. There are also Arabic and North African influences.Modern flamenco blends traditional forms with rock, jazz, and salsa. Guitarists are soloists in their own right, not just accompanists. Most flamenco songs are folk songs, modified by oral tradition, on a wide range of subjects. The music and lyrics are improvised and never written down.An integral part of traditional flamenco is the duende, the idea that the performer becomes inspired by the emotion of the music or dance. But as flamenco becomes commercialized, rehearsed performances are more likely than spontaneous music and dancing.* * *
flamenco 1◊ -ca adjetivo
1 ‹cante/baile› flamenco ( before n)
2 ( de Flandes) Flemish
■ sustantivo masculino, femenino
Fleming;
flamenco 2 sustantivo masculino
1 (Mús) flamenco
2 ( idioma) Flemish
3 (Zool) flamingo
flamenco,-a
I adjetivo
1 Mús flamenco
2 (de Flandes) Flemish
II sustantivo masculino
1 Mús flamenco
2 Orn flamingo
3 (idioma) Flemish
' flamenco' also found in these entries:
Spanish:
bailaor
- bailaora
- cantaor
- cantaora
- cante
- encarnar
- flamenca
- tablao
- zapateado
English:
dancer
- flamingo
- Flemish
* * *flamenco, -a♦ adj1. [música, baile] flamenco;cante/espectáculo flamenco flamenco singing/show2. [de Flandes] Flemishponerse flamenco (con alguien) to get cocky (with sb)5. Carib, Méx [flaco] skinny♦ nm,f[persona] Fleming;los flamencos the Flemish♦ nm1. [ave] flamingo2. [lengua] Flemish3. [música, baile] flamencoFLAMENCOAlthough often seen as synonymous with Spanish culture abroad, flamenco originated in the southern region of Andalusia. It has deep roots in Gypsy, Arab and Jewish music, and it is Spain’s “gitanos” (gypsies) who have kept it flourishing to the present day. Originally, flamenco consisted of unaccompanied singing (“cante”). Later this was accompanied by flamenco guitar (“toque”), rhythmic hand clapping (“palmas”), rhythmic feet stamping (“zapateado”) and dance (“baile”). The castanets (“castañuelas”) so often associated with flamenco were introduced only later. Flamenco is actually a catch-all term for a wide range of musical styles, which range from the strangulated emotive sobbing of “cante jondo” (one of the most traditional forms), to the work of new artists who are producing catchy rock and pop versions of flamenco.* * *I adj MÚS flamenco atr ;ponerse flamenco get smart o fresh;estar muy flamenco para su edad fam be in pretty good shape for one’s ageII m1 MÚS flamenco2 ZO flamingo* * *flamenco, -ca adj1) : flamenco2) : Flemishflamenco, -ca n: Fleming, Flemish personflamenco nm1) : Flemish (language)2) : flamingo3) : flamenco (music or dance)* * *flamenco2 n1. (cante) flamenco -
119 tailandés
adj.Thailander, Tai, Siamese, Thai.m.1 Thailander, native or inhabitant of Thailand, Tai, native of Thailand.2 Thai language, Thai, Tai.* * *► adjetivo1 Thai► nombre masculino,nombre femenino1 (persona) Thai1 (idioma) Thai————————1 (idioma) Thai* * *(f. - tailandesa)noun adj.* * *tailandés, -esa1.ADJ SM / F Thai2.SM (Ling) Thai* * *I- desa adjetivo/masculino, femenino ThaiII* * *I- desa adjetivo/masculino, femenino ThaiII* * *Thaimasculine, feminine1 (persona) Thai2* * *
tailandés 1◊ - desa adjetivo/ sustantivo masculino, femenino
Thai
tailandés 2 sustantivo masculino ( idioma) Thai
tailandés,-esa
I adjetivo & sustantivo masculino y femenino Thai
II m (idioma) Thai
' tailandés' also found in these entries:
Spanish:
tailandesa
English:
Thai
* * *tailandés, -esa♦ adjThai♦ nm,f[persona] Thai♦ nm[lengua] Thai* * *tailandés nm: Thai (language) -
120 armenio
adj.Armenian.m.Armenian, inhabitant of Armenia.* * *► adjetivo1 Armenian► nombre masculino,nombre femenino1 (persona) Armenian1 (idioma) Armenian————————1 (idioma) Armenian* * *armenio, -aADJ SM / F Armenian* * *Iadjetivo/masculino, femenino ArmenianII* * *= Armenian.Nota: Nombre y adjetivo.Ex. In this way the lives of over 100000 Armenians were spared, but only on the condition that they should be sent to Syria.* * *Iadjetivo/masculino, femenino ArmenianII* * *= Armenian.Nota: Nombre y adjetivo.Ex: In this way the lives of over 100000 Armenians were spared, but only on the condition that they should be sent to Syria.
* * *Armenianmasculine, feminine1 (persona) Armenian2* * *
armenio 1◊ - nia adjetivo/ sustantivo masculino, femenino
Armenian
armenio 2 sustantivo masculino ( idioma) Armenian
armenio,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino Armenian
' armenio' also found in these entries:
Spanish:
armenia
English:
Armenian
* * *armenio, -a♦ adjArmenian♦ nm,f[persona] Armenian♦ nm[lengua] Armenian* * *: Armenian
См. также в других словарях:
idioma — sustantivo masculino 1. Lengua de una comunidad, pueblo o nación: El francés es el idioma oficial en Francia. 2. Manera de hablar: el idioma de los jóvenes, el idioma del deporte … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
idioma — (Del lat. idiōma, y este del gr. ἰδίωμα, propiedad privada). 1. m. Lengua de un pueblo o nación, o común a varios. 2. Modo particular de hablar de algunos o en algunas ocasiones. En idioma de la corte. [m6]En idioma de palacio. ☛ V. laboratorio… … Diccionario de la lengua española
idioma — /i djɔma/ s.m. [dal lat. idioma mătis, gr. idíōma ṓmatos particolarità; peculiarità di stile; linguaggio , der. di ídios particolare ] (pl. i ). 1. (non com.) [sistema di suoni articolati usato da una comunità per comunicare] ▶◀ (lett.) favella,… … Enciclopedia Italiana
idiomă — idiómă, idióme, s.f. (înv.) însuşire. Trimis de blaurb, 30.05.2006. Sursa: DAR idiómă (idióme), s.f. – Limbă, unitate lingvistică. – var. idiom. Mr. iδiumă. ngr. ἰδίωμα, şi modern din fr. idiome. sec. XVIII. Tr … Dicționar Român
idioma — |ô| s. m. 1. Linguagem de uma nação, região ou arte, considerada nos seus caracteres especiais. 2. Língua; dialeto. 3. [Figurado] Estilo de escrita, discurso ou expressão característico de algo ou alguém. ‣ Etimologia: latim idioma, atis,… … Dicionário da Língua Portuguesa
idioma — idiomà dkt. Vieni̇̀ idiomàs tapãtina sù frazeologi̇̀zmais, kiti̇̀ jàs lai̇̃ko frazeologi̇̀zmų rūšimi … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
idioma — idiomà, òmos sf. (2) DŽ įsigalėjęs reikšminis kelių žodžių posakis, būdingas kuriai nors kalbai, pažodžiui negalimas išversti į kitą kalbą … Dictionary of the Lithuanian Language
Idioma — (Del bajo lat. idioma, carácter propio de alguien.) ► sustantivo masculino 1 LINGÜÍSTICA Lengua de un país o de una región: ■ habla correctamente cinco idiomas. SINÓNIMO lengua lenguaje 2 LINGÜÍSTICA Modo particular de hablar de algunas personas… … Enciclopedia Universal
Idioma — En este artículo se tratan esencialmente los aspectos socio culturales, históricos y demográficos, para un enfoque lingüístico ver lengua natural Contenido 1 Introducción 1.1 Clasificación 1.2 … Wikipedia Español
idioma — i·diò·ma s.m. CO TS ling. 1. lingua propria di una nazione o di un determinato gruppo etnico: l idioma inglese, idioma italiano; idioma lombardo, idioma siciliano: dialetto o varietà regionale propria di tali regioni 2. modo di parlare… … Dizionario italiano
Idioma na'vi — Na’vi [ˈnaʔ.vi] Creado por Paul Frommer,[1] 2005[2] Región … Wikipedia Español