-
1 hasta luego
нареч.общ. до свидания -
2 ¡hasta luego!
-
3 hasta luego
до (ско́рого) свида́ния!; (ещё) уви́димся! -
4 luego
1. adv1) быстро, моментально; тотчас, немедленноcon tres luegos loc. adv. — очень быстро, поспешно, мигом(de) luego a luego loc. adv. — быстро, без промедления, незамедлительноluego luego loc. adv. — тотчас, сразу (же)luego no más loc. adv. Арг. — немедленно, немедля, незамедлительно, сразу же2) затем, потом2. conj•• -
5 luego
1. adv1) пото́м; зате́м; вслед за тем; по́сле того́primero están los paisajes y luego los retratos — пе́рвыми вися́т пейза́жи, а (вслед) за ни́ми - портре́ты
2) gen2. conjmuy luego — то́тчас (же); сейча́с же; тут же; сию́ (же) мину́ту разг
1)luego de + inf — по́сле чего
luego de cenar se acostó — по́сле у́жина | поу́жинав | он лёг спать
luego que... — сра́зу же по́сле чего; как то́лько...
2) поэ́тому; сле́довательно; зна́чит; ста́ло быть разг- hasta luegoyo no estaba allí, luego no pude oirlo — я там не́ был - зна́чит, (и) не мог э́того слы́шать
-
6 luego
1. adv1) быстро, моментально; тотчас, немедленноcon tres luegos loc. adv. — очень быстро, поспешно, мигом
(de) luego a luego loc. adv. — быстро, без промедления, незамедлительно
luego luego loc. adv. — тотчас, сразу (же)
luego no más loc. adv. Арг. — немедленно, немедля, незамедлительно, сразу же
2) затем, потом3) Ам. иногда, время от времени4) Ам. близко, около, рядом2. conjто есть, следовательно••luego que (como) loc. conj. — как только
-
7 hasta
1. prep1) до (к-л места; момента; состояния)lo llevé hasta la puerta — я довёл его́ до две́ри; я подвёл его́ к две́ри
estaban con el agua hasta el cuello — они́ стоя́ли по го́рло в воде́
durmió hasta el mediodía — он спал до полу́дня
trabajaré hasta tener confirmados mis datos — я бу́ду рабо́тать, пока не подтвердя́тся мои́ да́нные
hasta que — до того́ как; пока́ не
no me iré hasta que me den una respuesta — я не уйду́, пока́ мне не даду́т отве́та
2) [ в формулах прощания] доhasta luego — до свида́ния!
hasta mañana — до за́втра!
hasta pronto — до ско́рого!; пока́!
2. advpodemos ahorrar hasta mil dólares — мы мо́жем сэконо́мить до ты́сячи до́лларов
да́же (и)hasta los mejores amigos lo abandonaron — да́же лу́чшие друзья́ его́ оста́вили
-
8 до
I предлог + род. п.1) (употр. при указании предела или границы действия, расстояния, времени) hasta; aдо конца́ — hasta el finдо после́дней ка́пли — hasta la última gotaдо преде́ла — hasta el límiteдо шестна́дцати лет — hasta (los) dieciseis añosот Ура́ла до Дуна́я — desde los Urales hasta el Danubioот трех до пяти́ часо́в — de tres a cinco, desde las tres hasta las cincoдо ле́са три киломе́тра — hasta el bosque hay tres kilómetrosе́хать до Москвы́ — ir (viajar) hasta Moscúдойти́ до реки́ — llegar hasta el ríoотложи́ть до ве́чера — aplazar hasta (para) la tardeвода́ дохо́дит до коле́н — el agua llega hasta las rodillas2) (употр. при указании на предшествование во времени - "ра́ньше") antes deдо войны́ — antes de la guerraдо отъе́зда — antes de partirза полчаса́ до рабо́ты — media hora antes del trabajo3) (употр. при указании на степень, которой достигло действие, состояние) hastaлюби́ть до безу́мия — amar hasta la locuraкрича́ть до хрипоты́ — gritar hasta enronquecerначи́стить до бле́ска — limpiar hasta sacar brilloпромо́кнуть до косте́й — calarse hasta los huesosпромерзнуть до косте́й — helarse hasta la médulaдо чего́ интере́сно! — ¡qué interesante!она́ до того́ рассерди́лась, что не могла́ говори́ть — se enfadó tanto que no podía hablar; se llegó a enfadar tanto que perdió el don de la palabraон вы́учил те́му от и до — estudió el tema del principio al fin4) (употр. при указании приблизительного числа, количества) hastaдо ста книг — cerca de( hasta) cien librosаудито́рия вмеща́ет до 100 студе́нтов — en el aula entran (caben) hasta (cerca de) 100 estudiantes5) (с некоторыми гл. употр. при обозначении предмета, лица, на которые направлено действие) a, hastaдотро́нуться до карти́ны — llegar a tocar el cuadroдотяну́ться до потолка́ — llegar hasta el techo6) прост. (употр. при обозначении лица, предмета, к которым что-либо относится, или предмета, по отношению к которому проявляется какое-либо свойство)у меня́ до тебя́ де́ло — tengo un asunto para tiжа́дный до де́нег — no soltar un céntimo, ser un agarradoохо́тник до прогу́лок — sólo sabe pasearмне нет де́ла до э́того — a mí no me importa que, esto a mí no me toca (afecta)- не до••до свида́ния — hasta la vista, hasta luegoдо за́втра, до ве́чера и т.д. ( при прощании) — hasta mañana, hasta la tarde, etc.II с. нескл. муз. -
9 пока
1) нареч. ( некоторое время) por ahoraпока́ что — mientras tanto, entretanto ( тем временем)я пока́ (что) подожду́ — mientras tanto (yo) esperoпока́ ничего́ не изве́стно — de momento se desconocenпока́ все — por el momento (es) todoпока́! прост. — ¡hasta luego!, ¡hasta pronto!2) союз (в то время, как) mientras, mientras que, en tanto queпока́ он у́чится, на́до ему́ помо́чь — mientras estudie hay que ayudarle3) союз (до тех пор, пока) hasta que, mientrasзвони́, пока́ не откро́ют — llama hasta que abranподожди́те здесь, пока́ я не верну́сь — espérese Vd. aquí mientras (yo) vuelvo, espere aquí mientras vuelvo -
10 свидание
с.cita f; entrevista f ( официальное)назна́чить свида́ние — determinar( fijar) la citaприйти́ на свида́ние — acudir a la citaполучи́ть свида́ние (с заключенным и т.п.) — conseguir la entrevista••до свида́ния — hasta luego, hasta la vistaдо ско́рого свида́ния — hasta prontoдом свида́ний — casa de citas -
11 скорый
прил.1) ( быстрый) rápido, veloz; acelerado ( ускоренный)ско́рый по́езд — tren rápido, rápido mско́рое выздоровле́ние — rápida convalecenciaидти́ ско́рым ша́гом — andar con (a) paso rápido2) разг. ( о человеке) pronto, veloz; impaciente ( нетерпеливый)3) ( близкий по времени) próximo, cercanoско́рый прие́зд — próxima llegadaв ско́ром вре́мени — dentro de poco, en un tiempo cercano••ско́рая по́мощь — servicio de socorroдо ско́рого свида́ния! — ¡hasta pronto!, ¡hasta luego!на ско́рую ру́ку — de prisa, a la ligera, cochite herviteа ско́рее сказа́ть — mejor dicho -
12 aquí
adv1) здесь, тутaquí luego loc. adv. Мекс., Чили — здесь рядомaquí mismo ( mismito) — на этом самом местеaquí y allí loc. adv. — тут и там, повсюдуde aquí para allí loc. adv. — то тут, то там2) сюдаalguien viene aquí — кто-то идёт сюдаhasta aquí todo va bien — пока что всё идет хорошоde aquí en adelante — с этих пор, впредь; отныне (книжн.)4) тут, тогда- de aquí••aquí es ello, aquí está el quid — вот тут-то и загвоздка -
13 aquí
adv1) здесь, тутaquí luego loc. adv. Мекс., Чили — здесь рядом
aquí y allí loc. adv. — тут и там, повсюду
de aquí para allí loc. adv. — то тут, то там
2) сюдаde aquí en adelante — с этих пор, впредь; отныне (книжн.)
4) тут, тогда- de aquí••aquí es ello, aquí está el quid — вот тут-то и загвоздка
-
14 desde
prep1) с ( при обозначении времени)desde ahora — с этого момента; отнынеdesde que loc. conj. — с тех пор как, после того как¿desde cuándo? — с каких пор?2) от ( при обозначении расстояния) -
15 aquí
adv; в соч.••aquí luego М., Ч. — тут, недалеко́, совсе́м ря́дом, в двух шага́х
dejar a uno de aquí Ам. — обману́ть, провести́ кого-л.; оста́вить кого-л. с (вот таки́м) но́сом ( сопровождается соответствующим жестом)
quedarse de aquí — быть обма́нутым; ≡ оста́ться с вот таки́м но́сом
todo tiene su hasta aquí М. — вся́кое терпе́ние мо́жет ло́пнуть, вся́кому терпе́нию есть преде́л
-
16 desde
prep1) с ( при обозначении времени)desde ahora — с этого момента; отныне
desde entonces — с того времени, с того момента
desde que loc. conj. — с тех пор как, после того как
¿desde cuándo? — с каких пор?
2) от ( при обозначении расстояния)
См. также в других словарях:
hasta luego — Spanish, lit. until soon; salutation in parting … Etymology dictionary
hasta luego — [lwe′gō̂] interj. [Sp, lit., until soon] so long; (I ll) see you soon … English World dictionary
hasta luego — /ahs tah lwe gaw/; Eng. /hah steuh looh ay goh/, Spanish. see you later; so long. * * * hasta luego /lŭ āˈgō/ See you later • • • Main Entry: ↑hasta … Useful english dictionary
Hasta luego, y gracias por el pescado — Autor Douglas Adams Género ciencia ficción,comedia Idioma Inglés … Wikipedia Español
hasta luego — /ahs tah lwe gaw/; Eng. /hah steuh looh ay goh/, Spanish. see you later; so long. * * * … Universalium
¡hasta luego! — coloquial Expresión usada en las despedidas … Enciclopedia Universal
hasta luego — (HAH stah LWEH goh) [Spanish] See you later; goodbye … Dictionary of foreign words and phrases
Hasta luego (álbum) — Disco recopilatorio de Los Rodríguez que recoge la que sería su última gira, en 1996. El álbum es un recorrido por los temas imprescindibles del grupo, con canciones en directo y algunos inéditos en forma de maqueta. El disco sería editado por… … Wikipedia Español
hasta — (diferente de asta) preposición 1. Indica el lugar en que termina o se interrumpe una acción, o el límite al que llega un movimiento: Inés paseó hasta la playa. Llegaré hasta donde tú estás. Observaciones: Resalta el proceso de aproximación a… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
luego — adverbio temporal 1. Indica un tiempo posterior al momento del que se habla o al momento en que se habla y equivale a más tarde : Te veré luego. Luego de levantarse se puso a limpiar la casa. Luego que se arregló salió a comprar el periódico.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hasta — (Del ár. hisp. ḥattá, infl. por el lat. ad ista, hasta esto). 1. prep. Denota el término de tiempo, lugares, acciones o cantidades. 2. U. como conjunción copulativa, con valor inclusivo, combinada con cuando o con un gerundio. Canta hasta cuando… … Diccionario de la lengua española