-
41 uretère en hameçon
-
42 vésicule en hameçon
жёлчный пузырь в виде "рыболовного крючка" -
43 mordre à l'hameçon
Le dictionnaire commercial Français-Russe > mordre à l'hameçon
-
44 gober l'hameçon
гл.общ. клюнуть, попасться на удочку -
45 milan à bec en hameçon
сущ.Французско-русский универсальный словарь > milan à bec en hameçon
-
46 mordre à l'hameçon
гл.бизн. попасться на удочкуФранцузско-русский универсальный словарь > mordre à l'hameçon
-
47 pris à l'hameçon
прил.рыбол. попавшийся на уду -
48 pêche à l'hameçon
сущ.общ. ловля рыбы удочкойФранцузско-русский универсальный словарь > pêche à l'hameçon
-
49 remordre à l'hameçon
гл.общ. вновь попасться на крючок, снова клюнутьФранцузско-русский универсальный словарь > remordre à l'hameçon
-
50 uretère en hameçon
Французско-русский универсальный словарь > uretère en hameçon
-
51 vésicule en hameçon
сущ.мед. жёлчный пузырь в виде "рыболовного крючка"Французско-русский универсальный словарь > vésicule en hameçon
-
52 appâter
appâter [apαte]➭ TABLE 1 transitive verb[+ poissons, gibier, personne] to lure ; [+ piège, hameçon] to bait* * *apɑteverbe transitif to lure [poisson, gibier]; to bait [hameçon, piège]; to lure [personne] (par, avec with)* * *apɒte vt1) [hameçon] to bait, [poisson] to lure2) fig to lure, to entice* * *appâter verb table: aimer vtr2 ( attirer) to lure, to entice [personne] (par, avec with; en by).[apate] verbe transitif2. [nourrir - oiseau] to feed3. [engraisser - volaille] to forcefeed -
53 mordre
mordre [mɔʀdʀ]➭ TABLE 411. transitive verba. to biteb. ( = toucher) la balle a mordu la ligne the ball just touched the line3. intransitive verb• ça mord aujourd'hui ? are the fish biting today?4. reflexive verb* * *mɔʀdʀ
1.
1) [animal, personne] to bitese faire mordre — to be bitten ( par by)
2) ( entamer) [lime] to bite; [acide, rouille] to eat into
2.
mordre à verbe transitif indirectmordre à l'appât or l'hameçon — lit, fig to take the bait
‘ça mord?’ — ‘are the fish biting?’
3.
verbe intransitif1)2) ( empiéter)mordre sur — to go over [ligne blanche]; to encroach on [territoire]
3) (colloq) ( croire naïvement) to fall for it (colloq)
4.
se mordre verbe pronominalse mordre la langue — lit, fig to bite one's tongue
••* * *mɔʀdʀ1. vt1) (pour manger, attaquer) to biteLe chien a mordu le facteur. — The dog bit the postman.
2) [lime, vis] to bite into2. vi1) PÊCHE, [poisson] to bitemordre à l'hameçon — to bite, to rise to the bait
2) (= s'intéresser)4) (= empiéter)mordre sur [ligne, limite] — to go over, [territoire, parcelle] to go over into, to overlap into, [sujet, partie, domaine] to overlap into
* * *mordre verb table: rendreA vtr1 lit [chien, personne] to bite [personne, animal, objet]; [serpent] to bite [animal, personne]; mordre qn à la jambe/au bras to bite sb on the leg/on the arm; il m'a mordu le mollet/l'oreille he bit me on the calf/the ear; mordre qn jusqu'au sang to bite sb and draw blood; mordre qch à pleines dents to sink one's teeth into sth; mordre son crayon to chew one's pencil; se faire mordre to get bitten (par by);3 ( empiéter) [voiture] to go over [ligne jaune].B mordre à vtr ind ( saisir avec la bouche) mordre à l'appât or l'hameçon lit, fig to take the bait; ‘ça mord?’ ‘are the fish biting?’C vi1 ( planter ses dents) mordre dans une pomme to bite into an apple;2 ( empiéter) mordre sur la ligne jaune to go over the yellow line; mordre sur l'électorat de gauche [parti] to encroach on Labour territory;3 ○( croire naïvement) to fall for it○.D se mordre vpr2 ( l'un l'autre) to bite each other.s'en mordre les doigts to kick oneself for sth.[mɔrdr] verbe transitif1. [suj: animal, personne] to biteprends la serpillière, elle ne mord pas ou elle ne te mordra pas! (humoristique) take the mop, it won't bite (you)!2. [suj: scie, vis] to bite into (inseparable)[suj: acide] to eat into (inseparable)[suj: pneus cloutés] to grip[suj: froid] to bite3. [empiéter sur]a. [saut en longueur] to cross the (take-off) boardb. [sur la route] to cross the white line————————[mɔrdr] verbe intransitifça ne mord pas beaucoup par ici the fish aren't biting ou rising much around here————————mordre à verbe plus préposition————————mordre dans verbe plus préposition————————mordre sur verbe plus préposition[ligne, marge] to go ou to cross over[période] to overlaple stage mordra sur la deuxième semaine de mars the course will go over into the second week in March————————se mordre verbe pronominal transitifil va s'en mordre les doigts he'll be sorry he did it, he'll live to regret it -
54 amorcer
amorcer [amɔʀse]➭ TABLE 3 transitive verba. [+ hameçon, ligne] to baitb. [+ pompe] to primec. [+ travaux] to begin ; [+ réformes, évolution] to initiate ; [+ dialogue, négociations] to start ; [+ virage] to go into* * *amɔʀse
1.
1) ( commencer) to begin; [véhicule] to go into [virage]2) ( appâter) to bait3) Technologie ( mettre en route) to prime [pompe]; to arm, to activate [arme à feu]4) Informatique to boot
2.
s'amorcer verbe pronominal to begin, to get under way* * *amɔʀse vt1) [redressement, reprise, dialogue, processus, rapprochement] to begin, to start2) [virage, descente] [avion, véhicule] to begin, to start3) [arme] to prime4) [hameçon] to bait* * *amorcer verb table: placerA vtr1 ( commencer) to begin, to initiate [dialogue, changement, processus]; [avion] to begin [descente]; [véhicule] to go into [virage]; il amorça un geste pour ouvrir la fenêtre he made as if to open the window;4 Ordinat to boot.B s'amorcer vpr to begin, to get under way.[amɔrse] verbe transitif1. [commencer - travaux] to start, to begin ; [ - réforme] to initiate, to begin ; [ - discussion, réconciliation] to start, to begin, to initiate ; [ - virage] to go into (inseparable) ; [ - descente] to start, to begina. [un hameçon] to bait one's line with breadb. [répandre dans l'eau] to use bread as ground bait————————s'amorcer verbe pronominal intransitif -
55 gober
v- la gober -
56 mordre
v- ça mord? -
57 accrocher
accrocher [akʀɔ∫e]➭ TABLE 11. transitive verbc. ( = attirer) [+ regard] to catch ; [+ client] to attract2. intransitive verb3. reflexive verba. ( = se cramponner) to hang on• s'accrocher à [+ branche, pouvoir, espoir, personne] to cling toc. [voitures] to hit each other* * *akʀɔʃe
1.
1) ( suspendre) to hang (à from)2) ( attacher) to hook [something] on (à to)3) ( faire un accroc à) to catch [bas, pull] (à on)4) ( heurter) to bump into5) ( attirer) to catch [regard, attention]
2.
verbe intransitif1) ( coincer) [fermeture] to stick2) ( attirer) [titre, image, publicité] to catch on
3.
s'accrocher verbe pronominal1) ( se suspendre) lit ( à une corniche) to hang on; ( à un poteau) to cling (on) (à to)2) ( s'attacher) lit, fig [personne] to cling (à to)3) (colloq) ( tenir bon)accroche-toi! — ( sur une moto) hang on to your hat!; (avant histoire, film) brace yourself!
4) ( se disputer)••avoir le cœur or l'estomac bien accroché — to have a strong stomach
* * *akʀɔʃe1. vt1) (= suspendre)Il a accroché sa veste au portemanteau. — He hung his jacket on the coat rack.
2) (= attacher) [remorque]Ils ont accroché la remorque à leur voiture. — They hitched the trailer up to their car.
3) (= séduire) [public] to win overC'est un chanteur qui sait accrocher son public. — He's a singer who knows how to win over his audience.
4) (= heurter) [véhicule] to bump into5) (= déchirer)6) MILITAIRE, [troupe ennemie] to engage7) (= chercher querelle) (dans une discussion) to be afterÀ la réunion d'hier, elle m'a accroché à propos du budget. — At the meeting yesterday, she was after me about the budget.
2. vi1) (= rencontrer un problème) [pourparlers] to hit a snag2) (= plaire) [disque] to catch onEntre nous, ça a tout de suite accroché. — We hit it off straight away.
En maths, il a tout de suite accroché. — He took to maths right away.
* * *accrocher verb table: aimerA vtr1 ( suspendre) to hang (à from);2 ( attacher) to hook [sth] on [remorque, wagon] (à to); la chaîne était mal accrochée the chain wasn't hooked on properly; il a accroché le char au tracteur he hooked the cart onto the tractor;3 ( faire un accroc à) to catch [bas, pull] (à on); j'ai accroché mon collant aux ronces I caught my tights on the brambles;4 ( accoster) [démarcheur] to buttonhole○ [personne, client];5 ( heurter) [voiture, automobiliste] to bump into [voiture, piéton];7 Fin, Écon ( rattacher) accrocher qch à to tie sth to [monnaie]; accrocher le dinar au mark to tie the dinar to the mark.B vi1 ( coincer) [fermeture] to stick; [négociations] to hit a snag;2 ( attirer) [titre, image, publicité] to catch on; trouver une formule qui accroche to find a phrase which catches on;3 ○( apprécier) accrocher avec qn to hit it off○ with sb; accrocher avec qch to go for [style, musique]; je n'accroche pas avec elle we don't click○, we don't hit it off○.C s'accrocher vpr1 ( se suspendre) lit ( à une corniche) to hang on; ( à un poteau) to cling (on) (à to); fig [objet] to cling (on) (à to); accroche-toi à la branche hang on to the branch; des villages/chalets accrochés aux pentes villages/chalets clinging to the slopes; alpiniste accroché à une corde climber hanging from a rope;2 ( s'attacher) lit, fig [personne] to cling (à to); s'accrocher au bras de qn to cling to sb's arm; l'hameçon s'est accroché à ma veste the hook got caught on my jacket;3 ○( tenir bon) s'accrocher pour faire to try hard to do; accroche-toi! ( sur une moto) hang on to your hat!; (avant histoire, film) brace yourself!;4 ( se disputer) s'accrocher avec qn to have a brush with sb.avoir le cœur or l'estomac bien accroché to have a strong stomach.[akrɔʃe] verbe transitif2. [saisir] to hook3. [relier]accrocher un wagon à un train to couple ou to hitch a wagon to a train5. [retenir l'intérêt de] to grab the attention of[attirer - regard] to catchil faut accrocher le lecteur dès les premières pages we must make the reader sit up and take notice from the very beginning of the book7. [heurter - piéton] to hitil a accroché l'aile de ma voiture he caught ou scraped my wing————————[akrɔʃe] verbe intransitif(figuré) [buter] to be stuck2. (familier) [bien fonctionner]en musique, il a tout de suite accroché he took to music straight away————————s'accrocher verbe pronominal (emploi passif)to hang, to hook on————————s'accrocher verbe pronominal (emploi réciproque)2. [se disputer] to clashils ne peuvent pas se supporter, ils vont s'accrocher tout de suite they can't stand each other so they're bound to start arguing straight away————————s'accrocher verbe pronominal intransitif(familier) [persévérer - athlète, concurrent] to apply oneselfavec lui, il faut s'accrocher! he's hard work!————————s'accrocher verbe pronominal transitifa. (très familier) [tu ne l'auras jamais] you can whistle for it!b. [tu ne l'auras plus] you can kiss it goodbye!————————s'accrocher à verbe pronominal plus préposition————————s'accrocher avec verbe pronominal plus préposition -
58 amorce
amorce [amɔʀs]feminine nouna. [de hameçon] baitb. [de cartouche] capc. ( = début) beginning* * *amɔʀs1) (de processus, discussion) initiation; (de route, voie ferrée) initial section; ( de pellicule) leader, tongue2) ( pour la pêche) bait3) ( détonateur) ( d'arme) cap, primer; ( de pétard) cap* * *amɔʀs nf1) (= début) beginning, start2) [hameçon] bait3) [détonateur] primer4) (= pétard) cap* * *amorce nf1 (de processus, discussion, changement) initiation, beginning; (de route, voie ferrée) initial section, beginning; ( de pellicule) leader, tongue; l'amorce d'un sourire the hint of a smile;3 ( détonateur) ( d'arme) cap, primer; brûler une amorce to set off a detonator; ( de pétard) cap; pistolet à amorces cap gun.[amɔrs] nom féminin[d'un obus] percussion cap[pétard] cap3. [début] beginning -
59 appât
appât [apα]masculine noun* * *apɑnom masculin bait [U]* * *apɒ nm1) PÊCHE bait2) fig lure, bait* * *appât nm1 Chasse, Pêche bait ¢; attirer avec un appât to lure with bait; mettre or fixer un appât à l'hameçon to bait the hook;2 ( attrait) lure; l'appât du gain/de la réussite the lure of profit/of success.[apa] nom masculin2. [attrait]l'appât du gain the lure ou attraction of money -
60 appât
m1. (pêche et chasse) прима́нка ◄о►; прико́рм (poisson); нажи́вка ◄о►, наса́дка ◄о► (hameçon);mordre à l'appât (fig. aussi) — клева́ть/клю́нуть [на прима́нку]; se laisser prendre à l'appât fig. — попа́сться pf. на у́дочкуmettre l'appât à l'hameçon — наса́живать/насади́ть нажи́вку на крючо́к;
2. (attrait) прима́нка, собла́зн;l'appât du gain — собла́зн за́работка, ↑ прима́нка за́работком
См. также в других словарях:
hameçon — [ amsɔ̃ ] n. m. • fin XIIIe; de l a. fr. ain, hain; lat. hamus 1 ♦ Petit engin de métal en forme de crochet, armé de pointes, qu on adapte au bout d une ligne et qu on garnit d un appât pour prendre le poisson. Hameçon simple, à deux crochets. Le … Encyclopédie Universelle
Hamecon — Hameçon Pour les articles homonymes, voir Hameçon (homonymie). Différents types d hameçon Un hameçon est un crochet métallique que l on met au bout d une ligne pour … Wikipédia en Français
hameçon — HAMEÇON. s. m. Petit crochet de fer, ou de fil d archal, qu on met au bout d une ligne avec de l appast pour prendre du poisson. Prendre du poisson à l hameçon. le poisson a pris à l hameçon, a mordu à l hameçon. On dit fig. Mordre à l hameçon,… … Dictionnaire de l'Académie française
hameçon — Hameçon, Hamus, voyez Haim. Garni d hameçon, Hamatus … Thresor de la langue françoyse
hameçon — (a me son) s. m. 1° Petit crochet armé de pointes, qu on met au bout d une ligne avec de l appât pour prendre du poisson. • Comme les poissons sont pris à l hameçon et les oiseaux au filet, aussi les hommes se trouvent surpris par l adversité … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Hameçon — Pour les articles homonymes, voir Hameçon (homonymie). Différents types d hameçon Un hameçon est un crochet métallique que l on met au bout d une ligne pour prendre du poisson … Wikipédia en Français
HAMEÇON — s. m. Petit crochet de fer ou de fil d archal, armé de pointes en dessous, et qu on met au bout d une ligne avec de l appât, pour prendre du poisson. Prendre du poisson à l hameçon. Le poisson a pris à l hameçon, a mordu à l hameçon. Prov. et fig … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
HAMEÇON — n. m. Crochet de fer à pointe barbelée, que l’on met au bout d’une ligne, avec de l’appât, pour prendre du poisson. Prendre du poisson à l’hameçon. Le poisson s’est pris à l’hameçon, a pris à l’hameçon, a mordu à l’hameçon, a avalé l’hameçon. Fig … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
hameçon — nm. MOUKLy (Annecy | Albanais.001), moukl(y)âr (Genève.022 | Taninges) ; amson (001). E. : Anneau. A1) gros et solide hameçon : grispi nm. (022) … Dictionnaire Français-Savoyard
Hamecon (peche) — Hameçon Pour les articles homonymes, voir Hameçon (homonymie). Différents types d hameçon Un hameçon est un crochet métallique que l on met au bout d une ligne pour … Wikipédia en Français
Hameçon (pêche) — Hameçon Pour les articles homonymes, voir Hameçon (homonymie). Différents types d hameçon Un hameçon est un crochet métallique que l on met au bout d une ligne pour … Wikipédia en Français